Kitabı oku: «Вспомнить все», sayfa 3
Брэдлоу даже написал статью «Феномен холодной стервы» и инкогнито послал в один из мужских журналов. Статья имела успех.
И вот сейчас, после недели изнурительных тестирований, когда начальство решило на недельку отпустить его домой, повидаться с родными, в надежде, что может положительные эмоции помогут хоть что-то выкопать в мозгу Брэдлоу, он с удивлением чувствовал, что не испытывает того влечения, часто болезненного к сидящей напротив хорошенькой женщине. Время лечит? Но для него, с момента их расставания прошло чуть больше месяца. Девятого июля девяностого года он улетел к русичам на Луну для старта оттуда в гиперпространство, а тринадцатого августа того же года вернулся. Правда на Земле, и для Джуди в том числе, за это время пробежало больше трех лет. Пережитые испытания? А их, по сути и не было. Китайцев, пытавшихся их атаковать перед самым стартом, уничтожили без них. Об этом он с Борисом узнал только после возвращения. А в черной дыре? Провели там полчаса и даже испугаться как следует не успели, а уже хоп, и Земля на центральном мониторе обзора. Тогда что?
– Но согласись, в создавшейся ситуации я не виновата, – наконец пробившись через его мысли, до него донеслись слова Джуди. – Тебя официально признали умершим, Главный компьютер ООН посчитал тебя достойным второй жизни и появился второй Хью Брэдлоу, которого, естественно, я признала моим законным мужем. И меня в этом никто не может упрекнуть: ни Бог, ни люди.
– Еще бы не признать, ведь он на двадцать два года меня моложе.
– Причем тут это, Хью! – Джуди Брэдлоу гневно сжала губы.
– Если не причем, то возвращайся ко мне. Ты же понимаешь, что суд легко восстановит меня во всех правах, – Брэдлоу сделал небольшую паузу, – включая имущественные.
По гневу, на мгновение вспыхнувшему в глазах жены, он понял, что попал в точку.
– Неужели ты отнимешь дом, в котором живет твой собственный ребенок?
– А я ничего не собираюсь отнимать. Я просто вернусь в свою семью после отсутствия по весьма уважительной причине, – мужчина сделал паузу. – И меня в этом никто не может упрекнуть: ни Бог, ни люди, – закончил он с нескрываемой иронией.
– Но… но а как же он… другой Хью Брэдлоу?
– Ну это уж не моя забота. Не пропадет. Он же сейчас служит на моем месте в ЦРУ? Очевидно, придется подвинуться, но все равно рядовым агентом он не станет. У него же навыки и знания полковника, то есть меня.
Женщина несколько минут растерянно молчала. Мир, в котором она так уютно устроилась, рушился. Когда ее муж, полковник ЦРУ Хью Брэдлоу не вернулся из полета в гиперпространства, она не сильно и огорчилась. Она стала полновластной владелицей добротного двухэтажного дома, кругленькой суммы в банке и неплохой пенсии, которую правительство стало выплачивать ее дочери Мэри. А в личной жизни она быстро утешилась с одним владельцем небольшого ресторанчика. Словом все в ее жизни складывалось замечательно. Поначалу, после того, как Главный Комп посчитал нужным обновить Хью Брэдлоу, Джуди несколько растерялась. Но когда в доме появился молодой, без единой морщины на лице и седого волоска в голове мужчина, она поняла, что судьба выбросила ей редкое сочетание – молодой, обеспеченный муж и любовник в одном лице. Три семерки, переводя на любимый для нее язык игровых автоматов. Но не прошло и года безмятежного существования, как неожиданно, неизвестно откуда появляется настоящий Хью Брэдлоу – сорокавосьмилетний мужчина, с глубокими морщинами на лбу, начинающимися мешками под глазами и лысой, словно бильярдный шар, головой. Да, было от чего растеряться тридцатилетней женщине.
– Мне надо подумать, – наконец тихо пролепетала она.
– Хорошо, думай, – легко согласился Хью.
Её вопросительный взгляд он хорошо понял.
– Я пока поживу в гостинице.
И по мгновенной вспышки радости в ее глазах он понял, что не ошибся.
«Вот стерва, своего не упустит. Хотя бы для приличия предложила остановиться в квартире. Его квартире!»
– Но Мэри я буду видеть, когда захочу, – тут же жестко добавил он.
– Как хочешь. Она твоя дочь.
Разговор исчерпался. Хью подозвал официанта, расплатился, и они вместе с Джуди вышли на улице. Краем глаза полковник ЦРУ автоматически заметил, как одновременно из-за столиков поднялись еще двое мужчин – его охрана.
Летнее утреннее солнце уже успело прогреть город, заставляя напрячься многочисленные кондиционеры, установленные в домах. Сопротивляясь солнечным лучам, блестели многочисленные стекла, витрины, стоящие автомобили. К одному из них, розовому «Форду» с тонированными стеклами направились Джуди и Хью.
– До свидания, Хью.
– До свидания, Джуди.
Женщина, чуть потянувшись, коснулась губами мужской щеки и, повернувшись к машине, вытащила брелок доступа к машине.
«Господи, абсолютно ничего не чувствую. Я ее больше месяца не видел, а ёе поцелуй нисколько меня не взволновал».
– Я завтра хочу увидеть Мэри.
Не оборачиваясь, она кивнула и нажала кнопку брелка.
«А может в моей голове все же есть какая-то информация, записанная в мой мозг в черной дыре. Записанная на место, где помещалась моя любовь к этой холодной суперстерве. Господь же милостив!»
Дверь машины услужливо распахнулась.
Последнее, что успел увидеть Хью Брэдлоу, это направленный на него из салона пистолет. В следующее мгновение пистолет выстрелил.
Шестьдесят километров от Киева. Объект «Ясный» Службы безопасности Украины. 18. 40 по местному времени.
– Что ж, теперь у меня будет младший брат, а у тебя, отец, еще один сын. Чего же стоишь сам не свой, радоваться нужно!
И вновь отец и сын обнялись.
– Ну и когда ты познакомишь меня с младшим братом?
– Не знаю. Как разрешит твое начальство. Сегодня оно только разрешило, наконец, увидеться с тобой и рассказать о твоем двойнике… ммм младшем брате.
– Ничего, скоро, я думаю, меня отсюда выпустят, – на лице Бориса промелькнула тень озабоченности.
Это не укрылось от отца:
– Боря, что-то не так? – он с тревогой посмотрел на сына.
Тот молчал.
– Полет не удался?
– Скажем так, не совсем удался, – после паузы, наконец, выдавил из себя Борис. – Извини, отец. Большего я не имею права тебе сказать, – тут же быстро добавил он.
– Понимаю.
Дверь в комнату неожиданно распахнулась, и на пороге возник начальник объекта «Ясный» полковник Службы безопасности Николай Кириллович Харченко.
– Иван Антонович, Борис Иванович, я вынужден прервать ваше свидание, – полковник чуть виновато развел руками и, как бы оправдываясь, добавил, – приказ из Киева.
Отец и сын тревожно переглянулись.
– Иван Антонович, Вас сейчас доставят домой, – и, опережая очевидный вопрос, добавил, – дату и время, когда Вы вновь сможете увидеться с сыном, Вам сообщать. Прошу, – твердым жестом эсбист13 указал на открытую дверь.
Массивная, темно-зеленная дверь бесшумно закрылась за машиной, увозящей его отца, вновь надежно отсекая Бориса от внешнего мира.
– Борис Иванович, пройдемте ко мне в кабинет, – стоящий за его спиной полковник Харченко чуть тронул его за руку.
Как только дверь кабинета за ними закрылась, полковник тут же, без всяких предисловий выложил:
– Час назад, в Вашингтоне неизвестными людьми был похищен полковник Хью Брэдлоу. Киев однозначно это связывает с попыткой какой-то неизвестной стороной получить информацию, которую вы, возможно, получили в гиперпространстве. Команда специалистов, работающих с Вами, будет усилена. Сюда также прибудет академик Хохлов.
«Давно пора», – мелькнула в голове у Бориса.
– А сейчас прошу Вас находиться у себя в номере.
«Господи, Хью. Если у него ничего не найдут, его же могут убить как ненужного свидетеля. А если найдут? О, Господи…»
Засыпая, Борис Ковзан почему-то был уверен, что ему вновь приснится сон, где он падал в каком-то тоннеле, окруженный звездами. Падал на что-то, но упасть не мог – словно кто-то невидимый выключал какой-то невидимый выключатель в его голове, и ослепляющий свет тоннеля сменялся черной пустотой, сменялся ничем.
Вашингтон. Белый дом. Овальный кабинет. 13.12 по местному времени.
– Билл, как Вы могли допустить такое? – Президент Соединенных Штатов Америки Стивен Чейз и не старался скрыть своего раздражения. – Триллионы долларов, которые мы заплатили русичам за полет нашего человека – псу под хвост.
– Господин Президент, прилагаются все усилия для поиска. Мы его найдем, я это обещаю.
– Когда из него уже все выпотрошат?
– Наши лучшие специалисты целую неделю копались в его голове, но ничего интересного обнаружить не смогли.
– Это еще не гарантия, что он ничего не знает, – начавший было успокаиваться Президент, вновь начал раздражаться. – О, Господи, Билл, ну зачем Вы его выпустили из авиабазы "Райт-Паттерсон"? Мало ли, что за неделю эти яйцеголовые ничего не обнаружили. Месяц надо было искать! Год!
– Хью Брэдлоу очень хотел повидать семью, особенно дочь. Он все же не заключенный, да и охрану ему придали, – осторожно попытался оправдаться Ред.
– Охрану! – Чейз даже не пытался скрыть своего сарказма. – Четверых остолопов, в двоих из которых всадили парализующие пули сразу же при выходе из ресторана, а двоим вогнали из гранатомета в их собственную машину снаряд с парализующим газом. Почему сразу же не оцепили район?
– Нападавшие расстреляв из бесшумного оружия охрану, взорвали несколько специальных мин, которые находились в припаркованных автомобилях. Вернее, это даже были не мины. Специальные баллоны с парализующим газом, плюс специальный задымливающий газ, плюс несколько ракет, работающих на сжатом газе, которые бесшумно взлетев на небольшую высоту, распылили над местом инцидента металлизированный аэрозоль, отрубив тем самым любую радиосвязь. Одновременно была осуществлена хакерская атака на центральный диспетчерский компьютер полиции, и все дорожные видеокамеры наблюдения были выключены. Сейчас идет поголовный опрос всех жителей района, естественно перекрыты аэропорты, дороги, река. Запрещены полеты всех частных самолетов. Мои специалисты работают с Главным Компьютером ЦРУ, наверняка что-то выкопают. Думаю, к завтрашнему утру мы многое уже будем знать.
– Кто это может быть?
– Русичам в этом нет необходимости. У них есть свой Брэдлоу. Остается Китай.
– Если это так, они об этом пожалеют, клянусь Богом. Напрасно, Билл, мы три года назад сделали вид, что все- таки поверили им в том, что они не пытались уничтожить «Прорыв», а были просто технические неполадки с их кораблем.
– Мы вынуждены считаться с их шестимиллионной армией, сэр.
Президент долгим взглядом посмотрел на своего советника по национальной безопасности затем, опустив голову, устало проговорил:
– Хорошо, Билл. Иди. Я жду тебя с докладом завтра, в девять утра. И запомни, мне сейчас не нужны похороны героя на Арлингтонское кладбище, Хью Брэдлоу должен быть найден живым, – президентский голос вновь окреп.
– Я понял, сэр.
Арлингтонское кладбище являлось национальной святыней Соединенных Штатов Америки. На нем хоронили только национальных героев, президентов страны и членов их семей.
«А я даже не удосужусь могилы на этом кладбище. Как говорят русичи: «Рылом не вышел», – Директор ЦРУ и он же советник по национальной безопасности Билл Ред, тяжело ступая, вышел из кабинета.
Двое агентов Секретной службы, дежуривших у дверей Овального кабинета, с удивлением глазами провожали Реда, которого они между собой в радиопереговорах называли Лесорубом, что полностью соответствовало решительности и жесткости характера этого человека.
Отель «Old Faithful». 17.25 по местному времени.
Ярко-желтый автомобиль, скрипнув чем-то железным у себя внутри, остановился. Тут же распахнулась водительская дверь, и из машины быстро вылез полноватый мужчина лет тридцати пяти. За ним выпрыгнул крупный ротвейлер, радостно облаяв этот мир. Повинуясь впечатанному в него инстинкту, собака пробежала несколько десятков метров, мощно втягивая в себя воздух, мгновенно анализируя тысячи содержащихся в нем запахов. Все запахи были знакомы и никакой опасности не несли. Еще раз радостно взвизгнув, пес вернулся к своему хозяину.
– Что, Дик, засиделся? Ну ничего, сейчас разомнемся, – мужчина сладко потянулся, вдыхая воздух полной грудью.
Затем не спеша, с улыбкой смотря на пританцовывающую у его ног собаку, снял с пояса небольшую палку и коротко размахнувшись, бросил ее вперед.
– Взять, Дик!
Мощные, натренированные мышцы легко толкнули пятидесяти килограммовое тело вперед. Пробежав два десятка метров, собака легко отыскала, лежащую в траве палку. Зажав ее своими челюстями, ротвейлер помчался с добычей назад.
– Молодец, Дик! Умная собака, – мужская рука, ласково потрепав черную собачью голову, уверенно вытянула палку из пасти животного.
Вновь короткий взмах и вновь, рассекая воздух, вращаясь, палка летит над землей. И вновь умное животное, чьи предки уже тысячелетия учились понимать этих могущественных существ, так странно, на двух конечностях, передвигающихся по земле, бросается выполнять, отданную ему команду.
Еще несколько раз, тренируя охотничий инстинкт собаки, человек швырял в разные стороны, отполированную его руками, все в отметинах от собачьих клыков, палку. И каждый раз пес охотно выполнял отданную ему команду.
– Ну что, Дик, теперь надо и хозяина размять. Не тебе же одному хочется побольше пожить, – мужчина присел на корточки рядом с собакой и прижал к себе ее голову. – Видишь, вон тот холм, – человек указал рукой холм, видневшийся в полутора километрах от него. – Давай туда наперегонки. Вперед! – зверь и человек бросились вперед, нещадно сминая траву.
Легко обставив человека, Дик, наконец-то, получивший возможность одним махом выплеснуть из себя энергию, с избытком переполняющую молодое, здоровое тело, радостно несся к указанной человеком цели…
Через час, усталые, пропотевшие, но чрезвычайно довольные друг другом и собой, человек и собака на автомобиле возвращались домой. Глядя в умные, преданные темно-коричневые собачьи глаза, человеку невольно подумалось: «Эх, если бы людям можно было передать хоть толику преданности и искренности, которыми так в избытке наделены собаки. Сколько бы проблем между людьми даже не возникало бы…эх. Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки», – с каждым оборотом автомобильных колес человек приближался к своему дому, приближался к человеческим заботам, которые нельзя, увы, отбросить от себя как палку.
* * *
В верхнем левом углу монитора мелькали цифры, отсчитывая время. И под эту неслышную дробь электронный луч двадцать пять раз в секунду перечеркивал зеленой линией экран монитора. Иногда по экрану пробегала, словно легкая рябь – прямая линия сменялась волнообразной. И тут же электронный мозг бросался анализировать поступающие сигналы. И вновь по экрану бежали строчки, описывающие сигнал. Пока все было спокойно. Но одни и те же буквы, одни и те же слова могут складываться в единое целое, образуя как сухую инструкцию по использованию аэрозоля для уничтожения тараканов, так и пылкую речь влюбленного. Они могут складываться в стихи, песни, мюзиклы и комедии. Могут они складываться и в трагедии.
Электронный луч продолжал без устали чертить прямую линию…
Глава 3. Вторник – день тяжелый.
Ой, что было, шеф, что было!
М-ф «Приключения капитана Врунгеля».
Соединенные Штаты Америки. 25 августа. Воскресение. 8.30 по местному времени.
Солнце медленно выкатывалось откуда-то из-за угла города. Его лучи, словно великолепное моющее средство, отдраивали черноту ночи от поселения людей. И отступал сумрак будущего, обнажая рельефную, цветастую картину настоящего. Еще небольшой поворот Земли вокруг своей оси, и бесцеремонные яркие лучи, через маленькое окошко, расположенное под самой крышей небольшого одноэтажного особняка, проникли в комнату, высветив небольшой прямоугольник на противоположной от окна стенке. Этот яркий клочок проекции солнца невольно притянул к себе взгляд человека, сидящего на кресле посередине комнаты.
«А ведь это же солнце, в этот же миг видит и Мэри. Мэри… он так и не успел ее повидать после возвращения из гиперпространства».
– Мистер Брэдлоу, Вы правы. Наши приборы действительно показали, что Ваш мозг не содержит никакой иной информации по Вашему полету в гиперпространство, кроме той, которую Вы рассказали, – стоящий напротив Брэдлоу человек говорил на безукоризненном английском языке и имел безукоризненную европейскую внешность. Рост около ста девяносто сантиметров, худощавое телосложение, светло-русые волосы и серые, сидящие глубоко в глазницах глаза.
– Теперь, убедившись, что я не обладаю интересующей Вас информацией, Вы меня уничтожите. Зря только весь переполох этот затеяли, – американец попытался рассмеяться. Смех получился отрывистым, словно лай собаки и хриплым.
«Брэдлоу, а ведь раньше ты умел себя лучше в руках держать. А передряги были даже похлеще этой. Что, стареем и начинаем больше ценить жизнь?»
Его визави быстро расшифровал психологический настрой полковника.
– Не волнуйтесь, мистер Брэдлоу. Мы Вас убивать не собираемся, по крайне мере пока, – губы говорившего на мгновение разошлись, демонстрируя крупные белоснежные зубы. Выражение лица при этом оставалось спокойным, а глаза все также бесцеремонно, изучающе ощупывали пленника. – Мы еще не испробовали на Вас все наши методы дознания. Беда Вашей цивилизации в том, что Вы слишком доверяете материальному, поклоняетесь ему. То, что показывают приборы, еще ничего не значит. Информация может находиться так глубоко, что ваши глупые приборы ее не видят. Информация может быть зашифрована в специальной энергии, циркулирующей внутри человека.
«Я так и думал, меня похитили не европейцы. Тогда кто? Китайцы? Все эти разговоры об какой-то энергии внутри человека, весьма смахивают на какую-то восточную религию».
Очнувшись в этой комнате после выстрела в него парализующей пули, Хью Брэдлоу автоматически принялся анализировать ситуацию. Подсоединение к нему детекторов полиграфа, помещение в камеру «гипнотизера» развеяло все сомнения. Похитителей интересовала информация по его полету в гиперпространство. Полковник ЦРУ был уверен, что если лучшие американские специалисты не нашли ничего примечательного в его голове, то и сейчас у него ничего не найдут. Поэтому он решил говорить все, что знает, чтобы не подвергаться пыткам и воздействию специальных химических веществ, предназначенных для развязывания языка. Ему необходимо было экономить физические и психологические силы, которые наверняка пригодятся. В этом американец был уверен.
С ним контактировали четверо. Трое, очевидно, специалисты по полиграфу и «гипнотизеру», а четвертый, этот высокий сероглазый человек, их начальник. Все четверо, судя по виду, были европейцами и свободно, без акцента разговаривали на английском языке. Но это еще ничего не значило. Восток уже так глубоко влез в тело Запада, что многие его представители добровольно пять раз опускались на молитвенный коврик, вознося молитвы Аллаху и пополняя многочисленные ряды борцов с неверными. И только что он убедился, что его похитители работают на какую-то восточную страну, скорее всего Китай. Единственное, в чем американец был твердо уверен, это то, что он находился в северном полушарии. Когда его ночью отвели в подвал, расположенный под домом, он проделал нехитрый эксперимент. В находившемся там рукомойнике Брэдлоу полотенцем заткнул сливное отверстие. Подождав, пока рукомойник наполнится водой, он выдернул полотенце. При выливании, вода привычно закрутилась по часовой стрелке.
– Сейчас с Вами будут работать другие люди, вернее человек, – и вновь у говорившего на мгновение разошлись губы, при полной невозмутимости выражения лица. Очевидно, этот человек так улыбался.
У Брэдлоу вдруг появилась уверенность что, нажимая спусковой курок пистолета, это человек точно также улыбался. Между тем из-за спины этого сероглазого европейца буквально как-то выскользнул другой человек. Вот тут в национальности сомневаться не приходилось. Невысоко роста, щупленький, улыбающийся старичок смотрел на свою жертву узкими раскосыми щелками глаз.
«Так и думал, китаец»
– Теперь с Вами будет работать мистер Дэн.
Узкоглазый старичок еще сильнее улыбнулся и поклонился Брэдлоу.
«О, Господи. Я надеюсь, что Ты все же не вложил в мою голову ничего ценного».
Соединенные Штаты Америки. Вашингтон. Белый дом. Овальный кабинет. 8.57 по местному времени.
Зайдя в Овальный кабинет, Советник национально безопасности Билл Ред увидел президента, стоящего у окна. Услышав, что в кабинет вошли, он не оборачиваясь, проговорил:
– Знаешь, Билл, недалеко отсюда стоит памятник Вашингтону – самый высокий памятник в мире. Для меня он всегда олицетворял могущество нашей нации, такой же великой, рвущейся вверх, как этот памятник. Но сейчас во мне все больше и больше крепнет чувство, что мы… как бы лучше выразиться…
– Мельчаем, – подсказали от двери.
– Да, правильно, мельчаем. И дело не только в том, что китайцы догнали и даже перегнали нас по объему валовой продукции. Мы стали не такие мужественные, не такие…
– Героические.
– Да, Билл. У нас выветрился дух первопроходцев, дух героев. У нас уже не осталось и следа тех качеств, благодаря которым наши предки завоевали этот континент. Мы обрюзгли, погрязли в удовольствиях и не желаем отказаться от них, ради какой-нибудь высокой цели, мы стали, в конце концов, в общей массе просто трусами. И сейчас вряд ли американцы заслужили бы памятник, подобный тому, который стоит недалеко отсюда на Потомаке.
Директор ЦРУ мгновенно понял, что Президент имел в виду. На берегу реки Потомак установлен памятник – женская фигурка с гирляндой цветов в руке на пьедестале, на котором высечена надпись: «От благодарных женщин Америки – мужественным американским мужчинам, при гибели "Титаника" уступившим свои места в спасательных лодках женщинам и детям».
– Сейчас бы наши мужчины не спасали бы своих женщин и детей ценой своей жизни, – Президент Соединенных Штатов Америки повернулся к Реду лицом и вздохнул.
Билл Ред поразился, как изменилось лицо Президента менее чем за сутки. Он буквально постарело на добрые десять лет. Еще четче стали видны морщины на лбу, под глазами залегли темные тени, безукоризненная прическа еще больше побелела.
«Не хотел бы я быть Президентом. Конечно, мелькать на первых полосах газет, смотреть с экранов телевизоров в прайм-тайм приятно, – советник по национальной безопасности смотрел на постаревшее первое лицо страны. – И конечно тешит самолюбие, что ты каждый день принимаешь решения, от которых зависит судьба миллионов, а иногда миллиардов людей. Но за все надо платить. Платить нервами, здоровьем, личной жизнью. И чем пышнее корона, чем больше в ней драгоценных камней, тем она тяжелее. И нужна крепкая шея, чтобы ее удержать. И иногда слишком велик соблазн снять эту корону вместе с головой. Четверо американских президентов знают об этом не понаслышке14».
– Билл, сейчас две минуты десятого. К девяти ты обещал мне многое прояснить. Я жду, – по этой фразе Президента Билл Ред понял, что Чейз настроен решительно, несмотря на философское начало их беседы.
Поэтому советник по национальной безопасности, и он же Директор ЦРУ решил отвечать сжато, сухо, по-деловому:
– К сожалению, наш главный компьютер не дал информации, позволяющий установить личности похитителей либо место, где они держат Хью Брэдлоу. Одно могу сказать достаточно твердо – Брэдлоу в стране. Во-первых, я уверен в наших спецслужбах. Сейчас и муха по своему желанию не пересечет границы страны. Тотальный просмотр производится всего: транспортных средств, контейнеров, тюков, словом всего, где может находиться человек.
– А если Брэдлоу…гм, ну скажем сделают пластическую операцию или еще, что либо в этой области.
– Исключено. Идентификация личности, покидающей страну, производится по десяти биометрическим характеристикам, включая генетический экспресс-анализ. Если совпадение составляет хотя бы девяносто процентов, человек не выпускается до полной проверки.
ПВО страны отдан приказ, сбивать все самолеты, которые без разрешения пытаются пересечь границу.
– А если они взлетят непосредственно у границы? Две минуты и они уже, например, в Мексике.
– Несколько наших спутников перенацелены на мониторинг границы. Так что не будет и нескольких минут. К тому же отдан приказ уничтожать самолет, если он даже успеет пересечь границу и даже сесть. От F-211 не скрыться. Он способен пересечь всю Мексику и вернуться назад. А во-вторых наш центральный компьютер выкопал из своей памяти любопытную информацию. Пятнадцатого августа в офисе компании «Щит и меч», занимающейся подготовкой охранников для компаний, были похищены несколько полиграфов. Обратите внимание, господин Президент, через два дня после возвращения «Прорыва» из гиперпространства. Я практически уверен, что это связано с похищением Брэдлоу. Если бы похитители стремились вывезти Брэдлоу из страны, они не воровали бы полиграфы. В Китае они не хуже, – Директор ЦРУ зло улыбнулся.
– Что еще, Билл удалось раскопать?
– Жена Брэдлоу, к сожалению, не участвовала в похищении мужа.
– К сожалению?
– В противном случае, мы бы выдавили из неё все, что она знает, до последней капли и даже больше, – последовало четкое объяснение.
– Вы до конца уверенны в ее чистоте.
– Да, – твердо произнес Ред. – Мы проверили всех людей которым она звонила в течении года и которые звонили ей. Трижды она прошла тест на полиграфе. Повторяю, к сожалению, она не причем. Похитители, очевидно, незаметно залезли к ней в автомобиль, когда тот стоял на парковке в подземном гараже.
– Что еще?
– Автомобили, в которых были установлены резервуары с парализующим газом, были угнаны накануне и перекрашены. Естественно, на них были установлены фальшивые номера. Сейчас пытаемся найти мастерскую, в которой все это было сделано. Нашли сам «Форд» мисс Брэдлоу, в котором похитители увезли Брэдлоу. Его также перекрасили и бросили в районе Национального музея истории США, предварительно поменяв номера.
– Зачем этот маскарад?
– Действовали профессионалы. Сразу безопасным способом избавились от важной улики и все сделали, чтобы дольше этот автомобиль искали. Наверняка Брэдлоу пересаживали в другой автомобиль там же, где и перекрашивали автомобили. К вечеру мы точно эту мастерскую найдем.
– Это все?
– Нет, господин Президент, – последний вопрос Чейза прозвучал таким тоном, что заставил советника по национальной безопасности поспешно ответить.
Он поймал себя на мысли, что ведет себя словно мальчишка, торопливо отвечающий учителю, что он выучил урок, чтобы тот не поставил ему двойки.
– Похитителей зафиксировали камеры наружного наблюдения ресторана. Мы пропустили запись через наш центральный компьютер. Оказалось, что на них надеты специальные биопластиковые маски, полностью имитирующие лицо человека.
– Следовательно, личности похитителей до сих пор не установлены.
– Пока нет, сэр. Но еще не прошло и суток. Прилагаются все усилия.
– Я это уже слышал, Ред.
– Господин Президент, дайте мне время до вечера. Я обещаю, что личности похитителей к этому времени уже будут установлены. В противном случае я принесу Вам прошение об отставке.
– Хорошо, – после паузы согласился Президент. – Я жду тебя в двадцать два ноль-ноль. И помни, что наверняка всё это время Брэдлоу пытают.
– Я это хорошо помню, господин Президент.
Соединенные Штаты Америки. 9.20 по местному времени.
Тело, казалось, распалось на тысячи, миллионы маленьких кусочков. И все эти кусочки кружились в могучем вихре, медленно поднимаясь по спирали вверх. Плоть исчезла, растворилась без остатка в этом вихре. Вокруг ничего не было кроме этого вращения, и это вращение и было жизнью. Вместе с плотью исчезли и все заботы, сомнения, страхи. Хотелось вот так, могучим и в то же время невесомым вихрем подниматься куда-то вверх. К теплу, к солнцу, к Богу. К Богу? И вдруг все вокруг мгновенно изменилось. Хью оказался в знакомом светящемся тоннеле, который ему часто снился по возвращению на Землю. Приятное воспарение вверх сменилось знакомым стремительным падением вниз, расслабляющее, окутывающее тепло сменилось опаляющим жаром. Он почувствовал, что его тело-вихрь несколько раз, скручиваясь в мощную пружину, яростно било в этот светящийся тоннель, пытаясь вырваться из него. Тщетно. Его неуклонно, словно мощным пылесосом, засасывало вглубь. Вот появилась эта страшная точка, в которую ему суждено врезаться на огромной скорости.
– А-а-а, – поверженный вихрь, сдавленный со всех сторон пылающими стенками тоннеля, вытянутый в одну линию-струну, с истошным воем рушится вниз…Вспышка, и все вокруг мгновенно окутала черная пустота.
– Мистер Хью, для первого сеанса достаточно. Я боюсь за Вашу психику. Отдохните, а вечером мы продолжим, – перед глазами медленно сфокусировалось лицо узкоглазого старика. Только теперь оно не улыбалось.
Старик подошел к двери и нажал кнопку. Тотчас в ней открылось окошечко, в нем мелькнуло лицо охранника, дверь распахнулась. Старик вышел. Вместо него в комнату вошли трое атлетически сложенных парней – охрана. Щелк, и на руки одеты наручника, щелк и такие наручники на ногах. Несколько уверенных движений и ремни на руках, ногах, груди, привязывающих Хью к креслу, отстегнуты. Американец встал и, семеня ногами, в сопровождении охраны, вышел из комнаты. Страшно болели, истерзанные ремнями, руки, ноги, грудь. Через пять минут он уже был в подвале.
Сегодня вечером процедура повториться в обратном порядке: вывод из подвала, кресло, пристегивание к нему ремнями, снятие наручников и улыбающийся старичок, умеющий руками и голосом превращать его в вихрь.
«Господи, только бы они ничего не узнали, – от отчаяния Хью Брэдлоу хотелось биться головой о стену. Стена в подвале была белой – ее предусмотрительно оббили каким-то мягким материалом.
Вашингтон. 10.00 по местному времени.
– Первый, первый, я пятый. Мы на перекрестке M street и North Capitol street. Фон полторы единицы, остается неизменным.
– Вас понял, пятый. Постойте пока на месте. Мы сейчас как раз анализируем данные со всех точек.
Получив кодированный электронный импульс, черный автомобиль необычной формы подъехал к обочине дороги и замер на месте. Первое, что приходило на ум, при взгляде на него, это было уже полузабытое слово граммофон. Большая, метра полтора в диаметре труба, установленная на крыше автомобиля, быстро сужаясь и скатываясь с крыши, ныряла в то место, где у нормальных машин должен быть багажник.
У обочины этот странный автомобиль стоял не долго. Невидимые и неслышимые кодированные импульсы вновь его оживили.
– Пятый, я первый. Поворачивайте на North Capitol street и следуйте до городской почты. Там, на углу с G street остановитесь. Методика забора прежняя.