Kitabı oku: «Малика. Киносценарий»
© Вахит Хаджимурадов, 2023
ISBN 978-5-0059-6890-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Малика. Киносценарий. Фильм 1-й
НАТ. 60-е годы, ХХ века. ЛЕТО. ГЛУХАЯ НОЧЬ. Вокруг укутанные в густые леса горы в грозовых тучах. Сверкают ослепительные молнии, гремят громы. Пронзительный ветер воет и гнет могучие деревья. На горной тропе появляется одинокий путник, укутанный в широкий плащ военного образца. За спиной у него небольшой рюкзак. Косматая светлая папаха выдает в путнике горца. Несмотря на разбушевавшуюся стихию, горец упорно движется вперед. Резко совсем близко вспыхивает молния, вперемешку с громом раздается отчаянный вой волка. Во вспышках молний перед путником возникает могучий горный волк. Он первым оценивает силу и возможности противника. Противник слабее, поэтому волк не нападает первым. Он считает, что слабый обязан уступить. Волк терпеливо ждет. Но человек не уступает. Он не считает себя слабее. Духом он не уступает могучему зверю. Человек готов биться насмерть. Он скидывает с себя тяжелый намокший плащ, откидывает рюкзак.
ЧЕЛОВЕК
Среди лесных обитателей ты самый храбрый! Ты никогда не уступаешь врагу: ни медведю, ни тигру! Но и я среди людей не из последних удальцов! Уступи мне дорогу! Уступи!
(Последние слова не уступают рычанию дикого зверя)
ВОЛК
(Слышен голос похожий на близкое эхо, голос, приписываемый волку)
ГОЛОС: Человек! Мы родились с тобой в этих горах в одну и ту же грозовую ночь, похожую на эту! Среди людей ты один мой названный брат! До сих пор я ни разу не уступал в этих горах никому: ни зверю могучему, ни человеку! Уступи мне дорогу, мой названный брат!
ЧЕЛОВЕК
Не раз я слышал, что родился в бурную ночь, под грозный вой волчицы. Я знаю, ты сильнее, но не привык я отступать перед силой. Готовься к схватке, если твое сердце горит огнем героев!
ВОЛК
(Глаза волка вспыхивают блеском гнева, но в следующую минуту смягчаются, проникаясь уважением к отчаянному духу человека. Он двигается на человека, словно испытывает дух его. Но, видя непоколебимую волю человека, проходит совсем рядом. Скрывается за стеной дождя в ночи. Вспыхивает молния. Слышен голос удаляющегося волка)
ГОЛОС: Недаром тебе дали имя Герой! Турпал! Ты достойный мне брат! Брат-т! Брат-т-т!
ЧЕЛОВЕК. (Не обращая внимания на хлещущий по лицу дождь, подбирает вещи и уходит по свободной горной тропе)
ГОЛОС: Брат-т-т! (Эхом разносится по горам вперемешку с громами и молниями)
НАТ. Ночь. Слабый дождь. Меж высоких отвесных гор, над которыми грозовые тучи, дождь, молнии и громы, лежит небольшое горное селение с разбросанными редкими домами. По отвесной улице идет молодой горец в намокшей светлой косматой папахе, с плащом и рюкзаком в руках. Горец вдруг останавливается, поняв, что он в селении, среди людей. Направляется к первым воротам, которые он замечает. Он проходит в массивную калитку ворот. Во дворе слышится лай собаки, но тут же, услышав голос хозяина дома, пес миролюбиво прячется от дождя в своем уютном домике.
ИНТ. Надежный каменный дом с открытой верандой на всю ширину дома.
ТУРПАЛ
Ассалам алайкум, я путник! Попал под дождь!
ХОЗЯИН ДОМА
(Соскакивает с веранды прямо под дождь. Обнимает гостя и торопливо ведет в дом)
Ва алайкум салам! Приходи свободным! С этой минуты ты мой гость, сколько пожелаешь живи в моем доме!
ТУРПАЛ
(Смутившись тому, что хозяин оказался значительно старше его)
Будьте и вы свободны с помощью Всевышнего Делы. Мое имя Турпал, сын Эски из Хачароя. Я обошел за сегодняшний день несколько селений, и эта ночь застала меня возле вашего дома.
ХОЗЯИН ДОМА
(Гостя пропускает в дом вперед. Берет из его рук мокрый плащ и рюкзак.)
Слава Всевышнему Дела, что послал мне гостя! Проходи скорее в дом, ты весь промок!
ТУРПАЛ
(Пытается пропустить хозяина вперед по старшенству, но из этого ничего не получается. Ступает через порог.)
Да переступит этот порог лишь добрый и достойный человек!
ИНТ. Широкая гостиная в углу большая чеченская печка, возле которой возится хозяйка дома с дочкой лет 16-17.
ХОЗЯЙКА
(Приветливо улыбается, заботливо подходит)
Приходи свободным, гость! Слава Всевышнему Деле, что послал нам гостя! Сейчас я приготовлю сухую одежду, и горячий ужин согреет тебя!
(Проходит в двери в соседнюю комнату. Через некоторое время выходит)
Я приготовила в соседней комнате сухую одежду. Пройди туда и переоденься быстрее, а то ты весь мокрый.
ТУРПАЛ
(Смущенно)
Баркал, йиша1! Не стоило беспокоиться. Мое имя Турпал.
-–
Баркал, йиша! – Спасибо, сестра!
––
ХОЗЯЙКА
Скорей! Заходи в ту комнату. Там на кровати найдешь сухую одежду! А свою мокрую оставь там. Я постираю и к утру высушу, проглажу.
ТУРПАЛ
Баркал, мне так неудобно.
ХОЗЯЙКА
(Тихонько толкает гостя в сторону комнаты, где для него приготовлена сухая одежда) Иди же, будь как дома.
ХОЗЯИН
(Чтобы не смущать молодого гостя, уходит в детскую комнату)
ТУРПАЛ
(Заходит в соседнюю комнату и через некоторое время выходит в гостиную в сухой одежде, по-видимому, принадлежащую хозяину дома. Счастливо улыбается)
Сестра, баркал, тебе большое!
ХОЗЯЙКА
(Показывает на почетное место на паднаре1, среди подлокотных подушек)
Не пристало гостю благодарить нас. Мы должны быть благодарны Всевышнему Деле за то, что послал нам гостя.
ХОЗЯИН
(Выходит в гостиную с двумя сыновьями лет 19-20)
СТАРШИЙ СЫН
(В каракулевой папахе, на поясе кинжал)
Приходи свободным, гость!
(Идет, становится возле входных дверей. По обычаю, отныне гость под защитой этого дома)
МЛАДШИЙ СЫН
(В косматой папахе)
Да будет свободным твой приход, гость!
(Становится рядом со старшим братом)
ТУРПАЛ
Живите и вы долго и свободными, волей Всевышнего Делы!
ХОЗЯИН
(Устраивается рядом с гостем на паднаре)
ХОЗЯЙКА
(С помощью дочки, к тому времени успевает снять с чеченской печки большую кастрюлю с варенным мясом. Ставит перед гостем дымящиеся жижиг-галнаш2) (Обращается к Турпалу)
Поешь, Турпал, горячего и быстрее согреешься. На улице хоть и лето, но ты насквозь промок.
ТУРПАЛ
(Ждет пока по старшенству, хозяин дома не притронется к еде, произнеся
молитву. Затем начинает ужинать и сам)
––
Паднар – топчан. Жижиг-галнаш – мясо с галушками, нац. блюдо.
––
ХОЗЯИН
(Подкладывает дымящиеся жирные куски варенной баранины гостю)
В такую грозу и плащ не поможет! Нынче в горах часто грозовые дожди. Турпал, я хорошо знаю твоего достойного отца Эски. Уважаемый человек во всей округе.
ТУРПАЛ
Баркал на добром слове. А чей благородный дом дал мне сегодня тепло и уют?
ХОЗЯИН
Мое имя Вадуд, принадлежу я старинному тейпу чанти.
ХОЗЯЙКА
(Полушепотом своей дочке)
Сата, присмотри, чтобы бульон был горячим.
ТУРПАЛ
(Мысли Турпала)
Сата! Какое чудесное имя! Почему оно мне так знакомо? Ах, да. Это же из мифа, что я сегодня слышал от стотринадцатилетнего старика Шиды. Сата – жена громовержца Селы из Нартского эпоса.
ХОЗЯЙКА
(Обрывает мысли Турпала)
Турпал, тебе надо согреться. А лучше бульона ничто не может согреть. Попей горячего.
(Подставляет гостю пиалу с горячим бульоном)
ТУРПАЛ
Баркал, сестра.
(Пьет обжигаясь)
Очень люблю национальные блюда, да в городе не часто приходится отведывать их.
(Заметив любопытный взгляд хозяина, которому не прилично спрашивать, пока гость сам не расскажет)
Я ученый, языковед, этнограф. Работаю в Грозном в научно-исследовательском институте. Решил свой отпуск провести у родителей и заодно собрать для своей будущей докторской диссертации фольклорный материал. Пешком обхожу наши горные селения, получается отдых с пользой для дела. Да, вот сегодня не рассчитал малость, гроза меня настигла неудачно.
ВАДУД
(Не в силах сдержать природную любознательность)
Турпал, а что ты называешь фольклорным материалом? Что это за материал?
ТУРПАЛ
Ну, это научный термин. Это общее название всего устного народного творчества. Но меня больше интересуют древние мифы, легенды нашего народа, сказания, илли. Пользуясь случаем, хотел бы узнать, есть ли у вас в селении старики-сказители. Хотя в соседнем селении я уже нашел сенсационный эпический материал, миф о чеченском Прометее.
ВАДУД
В каком горном селении их нет! Завтра мои сыновья тебе покажут, где они живут.
(Обращается к сыновьям)
Эй, Иса, Муса, вы слышали? Завтра нашего гостя проведите к нашим уважаемым старикам.
ТУРПАЛ
(Подождав пока хозяин закончит ужин)
Баркал, ваша. Мне думается, что мне следует вызвать из Грозного своих друзей и коллег, и всей группой послушать ваших уважаемых стариков.
ВАДУД
(Закончив ужин, читает молитву)
А теперь, Турпал, ты отдохни с дороги, в комнате для гостя тебя ждет постель. Время уже позднее.
(Гость, пожелав всем доброй ночи, удаляется в свою комнату)
НАТ. РАННЕЕ УТРО. Высокогорное селение Хачарой приютилось на обоих берегах говорливой быстрой реки Эрки. Сама река с мостом и небольшое селение приютились посреди уходящих ввысь лесистых гор. Меж ущелий вдали словно висит, упираясь в облака и небо над селением гряда снежных гор. Звучит песня «Кавказ» Султана Магомаева. В середине селения на правом берегу реки виден каменный дом с широким двором и навесом, покрытым двухскатной крышей.
ИНТ. Комната в доме с застеленной широкой кроватью. За письменным столом сидит стройный крепко сложенный молодой человек, лет 25 с темными ровными волосами на голове. Наклонился и пишет что-то, шевеля губами, как школьник. Из другой комнаты слышится отдаленный звонок телефона, и затем голос женщины в годах.
САНИ (Говорит в трубку телефона)
Алло! Да, да Вы попали в Хачарой! Квартира? Нет, у нас дом, частный! Да, дом Исаевых. А Вам которого Исаева, старшего или младшего? Хорошо, сейчас позову сына.
(Открывает дверь в комнату молодого человека, заглядывает)
Турпал, сынок. Тебя тут к телефону. С Грозного, говорят. С работы может? С института твоего? Ваней назвался…
(Ждет)
ТУРПАЛ
(Что-то увлеченно пишет, не отрывая взгляда от тетради)
Ваня, говоришь? Сейчас, нана, мысль допишу только, чтобы не потерять.
САНИ
Турпал, как тебе не совестно! Человек тебе в такую даль звонит, а ты его ждать заставляешь! Ведь телефон нам провели ради твоей работы, такое дорогое удовольствие в наше время.
ТУРПАЛ
Сейчас, нана…
(Дописывает энергично вскакивает и на ходу шутливо обнимая мать, благодаря, устремляется мимо в другую комнату)
ИНТ. Широкая гостиная, на стене над диваном с креслами огромный ковер, на нем висит дедовский кинжал. Посреди гостиной круглый стол, на нем телефон образца середины шестидесятых годов ХХ века, трубка снята, лежит рядом
(Турпал подбегает к телефону, хватает, подносит к уху)
Ваня, ты? Здравствуй, друг!
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Здорово, Турпал! Да, я.
ТУРПАЛ
Все ли там в порядке? Как поживают мама Нина, батя?
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Да, спасибо, хорошо. Твои как?
ТУРПАЛ
Спасибо, тоже держатся молодцами. А ты чего звонишь? Проведать? В институте, что нового? Нет, погоди, сначала я! Обрадую! Ваня срочно собери ребят и дуйте все сюда. Заодно с родителями познакомлю. Ваня, я тут такое нашел! Целый клад раскопал!
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Турпал, ты же в отпуске! Чего тебе не отдыхается? Горы, природа, воздух, дыши – не хочу! А чего раскопал-то?
ТУРПАЛ
От зависти треснешь! Собирай всю нашу фольклорную группу и первым же автобусом сюда! Дорогу после обвала сделали, автобус ходит! Запросто! Да, теперь ты поделись новостями.
ИВАН (ЗВ ПО ТЕЛЕФОНУ)
Это все? А что нашел-то? У нас все по-старому. Ладно, чувствую от тебя больше ничего не добьешься. Будем не завтра, так послезавтра. Жди. Старикам передай маршал. Жди. Пока!
ТУРПАЛ
(Кладет трубку. Сам себе улыбается. Замечает мать, которая стоит и со стороны наблюдает за счастливым сыном. Потирает руки)
Нан, нана, ты бы покормила своего голодного сына что-ли. Твой сын нашел материал, который потянет на докторскую! Не меньше! Заслужил вкусный завтрак.
САНИ
Завтрак тебя уже давно дожидается, кант. Только тебе с твоей работой не до завтрака. Говорил, приехал в отпуск, а трудишься днем и ночью.
(Глядит на не разобранную постель)
Ты что ночью так и не ложился спасть? Пошли, накормлю тебя, только затем поспи хоть несколько часов.
ТУРПАЛ
(Обнимает мать)
Хорошо, нана, высплюсь. Обещаю! Посплю, Сначала покорми меня.
НАТ. ЗАПОЛДЕНЬ. Центральная часть селения Хачарой. Через мост проезжает автобус (60-х годов) Турпал наблюдает издали, с нетерпением ждет автобус. Автобус проходит мост, поднимается к тому месту, где го ожидает Турпал. Останавливается, Оттуда выходит несколько горцев с вещами, за ними улыбающийся темноволосый, среднего роста Иван, светлая Людмила, молодая девушка, рыже-светлый рослый Лема. Все они коллеги Турпала, сотрудники НИИ по этнографии. Людмила подруга Ивана.
ИВАН
(Идет впереди с огромным рюкзаком и сумкой в руке. Подходит к Турпалу)
Ну, здорово, что ли! Встречай, друг, гостей!
ТУРПАЛ
(Идет навстречу, берет одну сумку у Ивана, пожимает протянутую руку)
Добро пожаловать, Ваня! Дружище!
ИВАН
Как у вас говорится, мир твоему дому и твоим горам!
(Глядит по сторонам, на вершины гор)
Турпал, какая прелесть! «А горы!» как говорил Лермонтов. Не удивительно, что среди этой красоты рождаются истинные богатыри. Да тут так и веет кругом благородством, величием!
ТУРПАЛ
(С трудом избавляется из объятий друга, обращается к Людмиле)
Люда, здравствуй! Как доехали? Слушай, Люда, как ты терпишь этого болтуна
(Кивает в сторону Вани, раскрыв рот глядящего на горы).
И что ты в нем нашла? Бросай его и выходи за меня замуж!
ЛЮДМИЛА
(С фотоаппаратом на шее. Прижимаясь к Ивану)
Ни-и, он хоть и болтлив, зато послушный. Ему кроме меня никто не нужен. А ты, ты вон женат на своих горах, да науке. За тобой не угонишься.
ТУРПАЛ
Женская логика – железная логика!
(Обнимает обоих)
(Затем подает руку и обнимается с более молодым аспирантом Лемой, который с видимым трудом держит в руках огромный производства конца шестидесятых годов магнитофон.)
Лема, как доехали? Как родители, кандидатская?
ЛЕМА
Баркал, Турпал Эскиевич. Хорошо доехали, родители тебе маршал1 передают. Кандидатская требует дополнительного материала.
ТУРПАЛ
Почему ты так официально, мы же не на работе, тем более ты мой гость. А для твоей кандидатской мы в этих горах столько материала раскопаем и на докторскую припасешь себе! На перспективу!
(Обращается ко всем)
Ну, друзья, хватит вас разговорами кормить! Нас ждет буйный обед! Нана с утра мобилизовала всех соседок и готовится встретить вас по-кавказски!
ИВАН
(Хватает свой рюкзак и с готовностью идти, восклицает)
Так бы сразу и сказал! Обожаю чеченскую кухню! Веди, друг, к своей родовой башне «бов»! Турпал, а жижиг-галнаш будут?
ТУРПАЛ
(Берет сумку Ивана и небольшой рюкзак Людмилы. Трогается вперед, в сторону своего дома)
Будет, Ваня, специально для тебя нана готовит и это блюдо.
Пойдемте, друзья!
ИВАН
(На ходу)
Турпал, а что за материал ты раскопал? Где?
ТУРПАЛ
Гостей разговорами не кормят, если даже они научного характера. Ваня, запасись терпением.
ИВАН
Послушай, ты мне хочешь испортить весь аппетит. Хоть в нескольких словах, слышь, Турпал!
ТУРПАЛ
Ваня, не мне ли знать твой зверский аппетит! Всему мировому империализму не запугать его с помощью всего своего ядерного арсенала!
(Смеется)
Да и не расскажешь все это в двух словах.
ИВАН
Ну, о чем хоть речь? Тематика?
ТУРПАЛ
Ну и хитер же ты, черт! Ладно, только тематика. Помнишь древнегреческую легенду о Прометее, который украл огонь для людей и за это громовержец Зевс приковал его к горе?
ИВАН
Ну, помню. И что с этого?
ТУРПАЛ
А к какой горе приковал, не припомнишь?
ИВАН
Ясное дело, к твоим родным горам.
ТУРПАЛ
А теперь слушай внимательно. Во-первых, приковал Прометея к Кавказским горам не греческий Зевс, а кто бы ты думал?
ИВАН
(Останавливается, в упор глядит на друга)
А кто?
ТУРПАЛ
Громовержец, да! Но чеченский языческий бог грома, молнии и радуги Села! Я записал миф о нарте Пхармате в одном из высокогорных селений.
ЛЮДМИЛА
(Кивая на окружающие горы)
Ого-о! Куда еще выше!
ТУРПАЛ
(Обращаясь к Людмиле)
Людочка, мы скоро отправимся туда. Своими глазами увидишь все это великолепие.
(Все трогаются дальше)
ИВАН
(Шутит)
Надеюсь, друг, ты не собираешься Людочку познакомить с Прометеем-Пхарматом лично?
(Посерьезнев)
Погоди, Турпал, ты хочешь сказать, что греки побывали не только в Грузии, но и в Чечне?
ТУРПАЛ
Вот на этот щепетильный вопрос мы с вами, друзья, и ответим! Думаю, что раскопаем кое-что еще.
(Останавливаясь и указывая на резные массивные деревянные ворота)
А вот мы с вами и пришли. Научные беседы прекращаем до вечера. После того как вы отдохнете, вечером пообщаемся и составим план наших действий.
(Открывает входные двери в воротах и пропускает вперед гостей)
ИНТ. ЗАПОЛДЕНЬ. Широкий двор Турпала. Под огромным ореховым деревом выставлен широкий стол. На стол накрывает Сани, ей помогают две молоденькие соседские девушки.
САНИ
(Обращается к помощницам весело, ожидая гостей)
Асет, Эсет, сегодня у нас радостный день. Гости для вайнахов – это всегда радость. Постарайтесь расставить на столе все красиво. Друг Турпала обожает жижиг-галнаш, все должно быть горячим. Мясо должно быть ароматным, соус острым…
(Увидев, как в ворота проходят гости, устремляется к ним навстречу)
Пусть ваш приход будет свободным, дорогие гости!
ИВАН
(Поняв, что это их встречает мать Турпала, идет навстречу, широко улыбаясь)
Если я не ошибаюсь, это мама моего друга! Наконец-то я познакомлюсь с ней! Здравствуй, нана Сани! Это я Ваня, друг Турпала!
(Нежно обнимает старушку)
САНИ
(Радостно)
Здравствуй, сынок Ваня! Мне Турпал все уши прожужжал про тебя и про твою маму Нину. Почему ты не привез ее с собой? Я бы очень хотела с ней познакомиться. Как она поживает?
ИВАН
(Одной рукой обнимая Сани, показывает на Людмилу)
Хорошо поживает мама, спасибо, нана Сани. Теперь у нее есть помощница. Вот!
САНИ
Кто эта девушка, Ваня?
ИВАН
(Весело)
Вот она и есть помощница мамы! Моя невеста! Людмилой ее зовут! Люда.
САНИ
(Подзывает движением руки Людмилу. Обнимает)
Здравствуй, доченька, Людочка! Какое красивое у тебя имя.
(Обнимает обоих Ивана и Людмилу)
ИВАН
Мир вашему дому, нана САНИ!
ТУРПАЛ
(Подводит к матери Лему)
А это наш молодой, подающий надежды ученый, Лема.
ЛЕМА
Добрый день деца1 Сани. Как поживаете?
Сани
(Обнимает и Лему)
Да полюбит и тебя, Всевышний Дела! Спасибо, хорошо живем.
ТУРПАЛ
Нана, а где дада2 ?
САНИ
Скоро должен прийти твой отец, ему показалось, что одной овцы мало. Решил привезти с пастбища еще, зарезать, чтоб мяса было вдоволь.
ТУРПАЛ
Нана, с каких пор это у нас в горах заведено кормить гостей разговорами?
(Спохватившись)
Ой, действительно, дай старухе только поболтать. Веди, Турпал, гостей к роднику за домом, сполоснитесь хоть с дороги. И сразу же за стол, у нас все готово. К вечеру подойдут соседи, родственники, молодежь, целый ловзар у нас намечается.
ИНТ. ВЕЧЕР. За столом под большим деревом сидят гости, перед столом круг односельчан, стоят, хлопают. Звучит музыка, доуль3. Пара танцует лезгинку. Один из молодых парней приглашает на лезгинку Людмилу. В честь гостьи все сидящие встают и хлопают. Людмила искусно танцует и уходит из круга после танца. Но ее жених Иван выскакивает в круг и снова заставляет Людмилу закружиться в танце. После танца запыхавшийся Иван садится на свое место рядом с Турпалом.
ТУРПАЛ
(Радостно хлопнув друга по плечу)
Ваня, я и не знал, что ты так здорово танцуешь по-чеченски!
ИВАН
Ты, что, брат! Я же терский, исконно терский казак! А лезгинка это народный танец и терских казаков! Чи мы не кавказцы!
Последний почетный танец танцуют Эски с Сани. Гости затем расходятся, пожелав доброй ночи гостям.
За столом остаются Сани с сыном и гости. Эски по-стариковски удаляется в дом, чтоб не мешать молодежи свободно общаться.
САНИ
(Указывая девушкам-помощницам, что сначала следует убрать со стола)
(Обращается к Ивану)
Ваня, сынок, вот гляжу я на вас с Людочкой и глаз полнится радостью. Пусть Всевышний Дела пошлет долгих лет счастья вам. Завидую я белой завистью твоей матери. Ваня, ты хоть повлияй на своего друга, этого холостого кандидата наук. Он считает, что уже женат на этой старой даме-науке!
(Указывает на Турпала кивком головы)
ИВАН
Нана Сани, так я с этой целью и приехал! Это он думает, что мне интересны его сказки да легенды.
(Делает заговорщическое лицо для Халимы)
Истинная цель моей, то есть, нашей экспедиции – это непременно, женить руководителя нашей научной группы и моего личного друга!
САНИ
(Довольная, улыбается)
Вот-вот, Ваня! Если он и тебя не послушается, то я уж не знаю.
ИВАН
(Обняв одной рукой Турпала)
Ну-ка, брат, погляди на меня хорошенько!
(Улыбается)
Видишь во мне пылает огонь! А теперь глянь вон туда!
(Указывает кивком головы на Людмилу)
Нет, ты хорошенько погляди! Я горю счастьем! А ты что? Ты тлеешь! Нет в тебе огня!
ТУРПАЛ
У-у-у, какая тяжелая артиллерия, оказывается, прибыла на подмогу нане.
(Улыбается)
Нет, ну, я так не могу! Тебе легко говорить, Ваня. Ты вон, какую красавицу себе отхватил! Мне же надо найти такую же! Влюбиться! Иначе не соглашусь ни за что!
ЛЮДМИЛА, ЛЕМА
(Улыбаются, слушая беседу друзей)
САНИ
Ваня, сынок, да объясни ты своему другу простую истину: как он собирается найти такую красавицу как твоя Людмилочка, когда он никогда и не появляется там, где ходят вот такие вот девушки!
(Все смеются)
ИВАН
(Перестав смеяться, все еще улыбаясь, заговорщически кивнув Сани)
Нана Сани, обещаю, отныне мой друг станет ходить лишь теми тропами в этих горах, что и самые неотразимые красавицы!
Выделите мне одну из комнат в этом доме, потому что я не собираюсь никуда уезжать, пока не женю своего старшего брата Турпала!
ТУРПАЛ
В таком случае, я и вовсе отказываюсь жениться!
САНИ
(Растерянно мотает головой)
Это почему же?
ТУРПАЛ
Это потому, чтобы мой друг оставался у нас надолго.
САНИ
(Улыбается хитрости сына)
Ладно, молодежь, вы пока пообщайтесь, а мы с Асет и Эсет пойдем приготовим комнаты для вас.
(Турпалу)
Сынок, гляди долго не сидите, гости с дороги уморились, наверно. А то я знаю, вам дай только поговорить о своей науке.
ТУРПАЛ
Хорошо, нана, долго не задержу.
ЛЮДМИЛА
Тетя Сани, давайте я тоже вам помогу.
(Встает и тянется к посуде)
САНИ
(Категорически)
Нет, доченька, спасибо! Мы сами справимся. Вон какие у меня помощницы.
АСЕТ, ЭСЕТ
(Скромно улыбаются, собирая посуду)
САНИ, АСЕТ, ЭСЕТ
(Уходят в дом с горой посуды в руках)
ИВАН
(Нетерпеливо обращаясь к Турпалу)
Ну, друг, рассказывай, чего ты там еще раскопал?
ТУРПАЛ
Долго задерживать вас не стану, сегодня уже поздно. Но, по моим скромным прикидкам, материала в этих горах не на одно научно-этнографическое открытие. Не говоря уже о наших начатых работах по сбору материала для защиты докторских и кандидатских диссертаций. Кстати, очень хорошо, Людочка, что ты захватила с собой фотоаппарат и свое чудо техники, магнитофон. Нам крайне важно оставить для потомков не только фотографии, но и голоса стариков-сказителей. Ведь иным из них более 100-120 лет. Завтра их может уже и не стать на этом свете, а кладезь мудрости в них неимоверная.
Чтобы быть кратким, друзья, скажу вам, в чем заключается моя гипотеза возможного пересмотра в масштабе мировой истории этнографии некоторых устоявшихся фактов. В частности, это касается мифологии, гигантологии и культурно-географическое расположение таковых центров в бассейне Средиземноморья… А теперь самое важное, Кавказ является еще одним таким центром, но крайне мало изученным. Не могу сказать о главной причине, скорее всего, таких причин несколько или даже целый ряд причин. Но бесспорной и главной причиной является тот факт, что народы Северного Кавказа в силу тех или иных критических фактов своей истории физически уничтожались полностью или почти полностью. Если моя гипотеза верна, то именно Северный Кавказ является еще одним культурным центром, не уступающим или условно приближенным к античной греческой.
ИВАН
(В устоявшейся тишине. Встает, делает несколько шагов, глядит на гору, уходящую ввысь напротив)
Думаю, Турпал, что нам сейчас как никогда потребуется удача. Я как материалист, надеюсь, что в чреве этих гор мы найдем доказательство твоим гипотезам.
(Подходит к Турпалу, садится рядом)
Мне кажется, друг, что твои предположения неплохо бы подтвердить археологическими фактами. Ты понимаешь меня, как друг и как член партии.
ТУРПАЛ.
Ваня, ты как всегда стараешься уберечь меня от лиха. Я тебе, безусловно, благодарен, но ты знаешь и то, что меня остановить невозможно, если я что-то начал. Все будет хорошо, друг.
Я бы мог вам предложить завтра отдохнуть, но вы же не захотите. Поэтому завтра с утра отправимся в поход по окрестным селениям и хуторам. Правда, редкие хутора в наше время населены людьми…
ИВАН
Да, перегибают некоторые партийцы. Зачем же (окидывает взглядом горы) из этого райского уголка переселять горцев на равнину. Ну и что, что не везде есть пока электричество! Да тут их предки жили тысячу лет без всякого йелектричества! Его же можно провести со временем! Зачем же не позволяют возвращаться в горы выселенным отсюда в Казахстан?
ТУРПАЛ
Да, именно благодаря этим горам и выжили горцы. Но нынче цивилизация вся на равнине! Остерегаются, что здесь горцы будут далеко от «цивилизации»
ИВАН
Ладно, знаем мы чего остерегаются эти партийцы – перестраховщики!
ТУРПАЛ
Все, прекратили прения! Завтра вам предстоит испытание горами, будете не только любоваться ими, но и преодолевать их высоты. А сейчас, друзья, спать. Постарайтесь хорошенько отдохнуть. Нас ждут великие дела!
(Шутливо-пафосно заканчивает. Вдруг вспомнив)
Да, кстати, надеюсь, вам приятна будет в пути компания ездовых лошадей.
ЛЮДМИЛА
Самые настоящие? Здорово!
ТУРПАЛ
Вот завтра и поглядим. Я тут у председателя местного колхоза выпросил для нашей экспедиции лошадей.
НАТ. ПОЛДЕНЬ. По горной тропе верхом на лошадях едут Турпал с друзьями. Лошадь Турпала впереди за ним едет Людмила, неумело сидит в седле, ерзает, дергает уздечку. За нею едет Иван, замыкает всех Лема, за ним идет вьючная лошадь, ее уздечка прикреплена к задней луке седла молодого человека.
ИВАН
(С сочувствием наблюдает за Людмилой, учит ее управлять лошадью. Шутливо говорит на манер казаков)
Людмила, що ж ти менэ позоришь, ей богу! Ты ж кровная донская козачка! Лада моя, ти ж не токмо ездить на этой кобыле, ты ж, ей богу, язык ейний должна разуметь! Ты глянь на нее, покою от тебя нэма этой кобыле! Що ж ти тычешь ее без конца? Отпусти вожжы, пусть топает своей волей.
ЛЮДМИЛА
(Выбившись из сил, оставляет в покое лошадь, принимается за Ивана)
Вань, ты ж всю жизнь прожил в городе, откуда ты знаком с искусством управления лошадью?
ИВАН
(Продолжает шутить)
Тю, дура баба! Що я в кино мало видел энту благородну животину? Ето ж самая умная тварь на всей земле… после человека. Я ей не указую, як ей ножками двигать, и она менэ не трогат.
ЛЮДМИЛА
(Звонко смеется)
ТУРПАЛ, ЛЕМА
(Улыбаются)
ИВАН
(Вдыхает горный воздух полной грудью, глядит вокруг)
Ты гляди, Людочка, какая красота вокруг! А какой воздух!
ЛЮДМИЛА
(Умиленно всматривается вдаль и вдруг испуганно вскрикивает)
Вань! Глянь туда! Там кто-то наблюдает за нами!
(Указывает пальцем на выступ огромной скалы, почти нависающей над тропинкой. На скале, вытянув в струнку гордую шею, стоит огромный волк).
ТУРПАЛ
(Сдержанно)
Люда, не бойся, я давно его вижу, он нас не тронет!
ЛЮДМИЛА
(Растерянно)
Почему ты так думаешь?
ТУРПАЛ
Он хозяин в этих горах. Это единственный зверь на земле, который не считается с силой врага. Если бы он хотел напасть на нас. Он это сделал бы давно. Мы и глазом не успели бы моргнуть! Это он вот так нас приветствует. Отныне мы его гости, мы под его защитой!
ЛЮДМИЛА
(Чем ближе к выступу, тем больше беспокоится)
Все это я слышала в мифах и сказках. Но тут же реальность! Ой, мамочки! Почему он уставился на меня? Сейчас он нас сожрет!
ИВАН
(Шутит, чтобы скрыть страх)
Кто ж на такую красавицу не позарится? Ты думала, раз полюбила меня, так от тебя все мужики и отстанут? Но ничего, милая, если он хоть слово тебе плохое скажет, я ему задам трепки!
ЛЮДМИЛА
(Улыбается одними губами, а сама съеживается от ужаса. Оказавшись под выступом скалы зажмуривается. Открывает глаза медленно поворачивает голову обратно к скале, где должен быть волк, но там его нет. Облегченно вздыхает и смотрит на Ивана)
ИВАН
Чи мы не козаки!
(Подмигивает Людмиле)
ЛЮДМИЛА
(Улыбается радостно)
ТУРПАЛ
(Заботливо)
Ну как, Людочка, живая?
ЛЮДМИЛА
(Набрасывается)
Вы почему мне не сказали, что в горах не только красиво, но водятся еще и волки!
ТУРПАЛ, ИВАН, ЛЕМА
(Весело смеются)
НАТ. Вечер. Группа стоит с лошадьми на горе, тропа уходит вниз. Далеко внизу затиснуто в ущелье небольшое селение, рядом узкой лентой речка.
ТУРПАЛ
(Указывает в сторону селения)
В этом селении, с близким к мифологическому названием Селайд нас ожидает не только отдых, щедрое гостеприимство, но и увлекательные беседы с мудрейшими людьми…
ЛЮДМИЛА
(Невольно любуясь пейзажем)
Как мило!
(Все направляются вниз по тропе)
ИНТ. Вечер. Знакомый нам уже двор Вадуда. Турпал со своими друзьями заходит во двор. Лошадей ведут за собой за уздечку. Выходит Вадуд навстречу гостям, берет уздечку лошади из рук Турпала. Вышедшие сыновья ловко подбегают и помогают отцу, уводят коней на задний двор.
ВАДУД
Приходите свободными, гости! Баркал, Турпал, что привел ко мне гостей и сам обрадовал нас посещением.
ТУРПАЛ
Добрый вечер, Ваша! Будь и ты свободным волею Всевышнего Делы. Мы погостим в твоем благородном доме несколько дней.
ВАДУД
Год живите в моем доме, за один день посчитаю! Проходите в дом скоро поспеет молодое мясо. На этот раз ты не сможешь отговорить меня встретить вас, как и подобает встречать гостей в горах.
ТУРПАЛ
(Обнимаясь с Вадудом, как давний знакомый)
Надеюсь, Ваша, что у нас останется хоть немного времени для научной работы.
ВАДУД
Веселье вечером – не помеха работе днем. Пригласи, Турпал, своих друзей в дом. Отдохните с дороги в прохладе комнат, пока готовится ужин. Мне сообщили пастухи, что вы направляетесь в мой дом. Так что бычка в честь гостей я давно уже зарезал, котлы с мясом варятся. К веселью подтянутся и односельчане.
ИНТ. В глубине двора столы, недалеко висят котлы на кострах с дымящимся мясом. Вокруг них суетится хозяйка Вадуда с дочерью Сатой и несколько соседок, помощниц. Заметив, что гости прибыли, они подходят к ним для приветствия. (жена Вадуда Дали)
ДАЛИ
Да будет приезд ваш свободным!
ТУРПАЛ
Живите и вы свободно! Дали, в прошлый раз вы меня встретили так хорошо, что я решил приехать к вам еще.
(Представляет своих друзей)
Это мои друзья и коллеги с Грозного. Иван…
ИВАН
(Вадуду и Дали)
Здравствуйте!
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.