Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Under Sentence of Death», sayfa 3

Yazı tipi:

CHAPTER XIV

When I came to myself it was night; I was lying on a truckle-bed. By the light of a lamp which hung from the ceiling I could see other beds placed in lines. Then I understood that I had been brought to the hospital.

For a few seconds I remained still; I was awake, but without consciousness or recollection. At any other time this hospital bed in the midst of a prison would have made me recoil with disgust, but I was no longer the same man. The sheets were coarse to the touch, and of a grey hue; the counterpane was thin and ragged; you could feel the palliasse through the mattress. But what did that matter? My limbs could stretch themselves freely between the coarse sheets, and the bed-clothes, thin as they were, drove away that terrible cold which seemed to freeze my very marrow. After a short interval I went to sleep again.

A great disturbance awoke me. It was broad daylight. The noise came from the outside. My bed was next to a window; I raised myself up to see what was the cause of the noise.

The window looked upon the main courtyard of the Bicêtre. It was crowded; a body of pensioners had great difficulty in keeping open a narrow path through the centre of the populace. Between a double rank of soldiers five long waggons, filled with men, jolted heavily along. The convicts were starting for their destination.

The vehicles had no covering. Each chain occupied one; the convicts were seated on a bench running down the centre, back to back, with the chains between them, and at the end stood a soldier with a loaded musket. You could hear their chains clank with every jolt, and their legs shake as they dangled over the side of the cart.

A fine searching rain was falling, chilling the air, and making their thin clothes cling to their limbs; their long beards and short hair were saturated with moisture, their faces were violet with the cold; I could see them shiver, and hear their teeth chatter with cold, and impotent rage.

Once riveted to the chain, a man ceased to exist as a separate individual. He must relinquish his intelligence, for the collar of the galleys condemns him to a living death, and, like a mere animal, he can only partially satisfy his appetite at given hours. Motionless, the majority of them half-naked, with bare heads and dangling feet, they commenced their journey of twenty-five days’ duration. Crowded together in the carts, garments of the same texture serving them as a defence against the scorching sun of July and the cold rains of November, it almost seemed as if man were endeavouring to press the elements into the post of executioner. The five waggons, escorted by cavalry and infantry, passed in turn through the main gateway of the Bicêtre; a sixth followed, in which were heaped together small boilers, copper vessels, and spare chains. A few of the guards who had lingered in the canteens hurried to gain their posts; the crowd melted away, and all the ghastly sight vanished like a dream of the night.

The sound of the wheels and the tramp of the horses grew fainter and fainter on the paved road that leads to Fontainebleau; the cracking of whips, the clink of chains, and the shouts of the populace as they wished the galley-slaves a prosperous journey, all died away. And for them this was only the beginning.

What was it my counsel said to me?

The galleys!

Ah, yes, death a thousand times sooner than that. Annihilation rather than hell. Sooner give my head to the knife of Guillotine, than my neck to the galley-slave’s collar. The galleys, just Heaven, never!

CHAPTER XV

Unfortunately I was not ill; the next day I had to leave the hospital, and once more I was relegated to my cell. Not ill! In point of fact, I am young, vigorous, and healthy. The blood flows freely in my veins, my limbs are under perfect control, I am strong in body and in intellect, made for a long life, and yet I am suffering from a mental disease, a disease the work of men’s hands.

Since I left the hospital, an idea has crept into my brain—an idea which, when I think of it, almost drives me mad. It is, that if they had left me there I might have managed to escape. The doctors and the Sisters of Mercy seemed to take a great interest in me; I was so young for such a terrible death. One would have said that they pitied me, so eager were they to crowd round my bed. Bah! it was mere curiosity; and though these people would cure you of a fever, yet they would not cure a judicial sentence of death. And yet how easy it would be!—just an open door; and what harm would it do them? No more chance for me now; my appeal will be rejected, for everything has been done according to rule: the witnesses have testified correctly, the counsel have pleaded well, and the judges have done their part as they should. I cannot calculate on anything, unless–No! it is madness, there is no more ground for hope. An appeal is a cord by which you are suspended over an abyss; you can hear it cracking a long time before it breaks and lets you fall. It is as though the knife of the guillotine took six weeks in which to fall.

If I could only gain my pardon—gain my pardon; but how, and for what reason? It is impossible for them to pardon me. All say that an example must be made.

I have but three steps to take—Bicêtre, the Conciergerie, and the Grêve.

CHAPTER XVI

Oh, if I could only escape, how I would fly across the fields! Ah, but I must not run—that would draw attention and make people suspicious. On the contrary, I must walk slowly, with my head up, humming a tune. I ought to have an old handkerchief round the lower part of my face, a blue one with a pattern in red on it. It is a capital disguise, all the market-gardeners in the suburbs wear them. I know of a little clump of trees near Arcueil, by the side of a marsh. Once when I was at school I came there with my playmates to fish for frogs; I would hide myself there until night.

When it grew dark I would recommence my journey. I would go to Vincennes; no, the river is in the way, I will go to Arpajon. Perhaps it would be better to go by St. Germain, and get to Hâvre,—from thence I could embark for England. Well, I come to Longjumeau; a policeman passes me, he asks for my passport–I am lost!

Ah! hapless dreamer, first break through the three-foot wall that surrounds you. Death! Death!

I recollect when I was quite a child they brought me to Bicêtre to see the great wall, and the mad people.

CHAPTER XVII

Whilst I am writing this my lamp has grown dim; the day is breaking, and the chapel clock has just struck six.

What does this mean—the warder has come into my cell, he has taken off his cap, and, softening his rough voice as best he can, has asked me what I should like for my breakfast?

A shiver runs through me.

Is it to be done to-day?

CHAPTER XVIII

Yes, it is for to-day. The governor of the prison has been here, and has expressed his desire to serve me; has asked if I have any complaints to make about him or his subordinates; has inquired with much interest after my health, and how I have passed the night, and on leaving me called me Sir! It is for to-day.

CHAPTER XIX

This gaoler does not believe that I can have any fault to find with him or with his subordinates. He is right; it would be ungracious of me to complain—they have but done their duty. They have guarded me well, and they have been courteous on my arrival, and on my departure. Ought I not to be satisfied? This good gaoler, with his calm smile and soothing words, with an eye that flatters whilst it watches, with his large and powerful hands, he is the incarnation of a prison—a Bicêtre transformed into a man. Everything around me reminds me of a prison; I recognize it in everything, in the human figure, as in the iron bars and bolts: this wall is a prison in stone, this door a prison in wood, these turnkeys are prisoners in flesh and bone. The prison is a kind of horrible being complete and indivisible, half building and half man. I am its victim; it grasps me, it wraps me in its folds, it shuts me up in its granite walls, it padlocks me with its iron bolts, and it watches me through the eyes of its gaolers.

Ah! unhappy wretch that I am, what is to become of me, what are they going to do with me?

CHAPTER XX

I am calm again. All is over, and well for me that it is so. I am relieved from the terrible weight of suspense by the visit of the governor. For I confess it freely, I had hoped—now I hope no longer.

This is what has taken place.

Just as half-past six struck—no, it was a quarter to seven—the door of my cell opened, and an old white-haired man appeared on the threshold; he threw open his great-coat, and I saw from his gown that he was a priest.

This priest was not the chaplain of the prison, and this looked bad for me.

He sat down opposite to me, shook his head, and raised his eyes to heaven—that is, towards the roof of my cell. I understood what he meant.

“My son,” said he, “are you prepared?”

In a feeble voice I replied, “I am not prepared, but I am ready.”

But my sight grew dim; a cold sweat burst out upon me. I felt my temples swell, and there was a loud murmuring sound in my ears.

Whilst I swayed backwards and forwards in my chair like a man asleep, the good old man was talking—at least I suppose that he was, for I could see his lips move, his hands wave, and his eyes shine.

The door opened for the second time; the sound of the withdrawal of the bolts roused me from my stupor. This time it was the governor accompanied by a gentleman in a black coat, who bowed to me on entering; he held a roll of papers in his hands, and had about him that false air of sorrow which we see amongst undertakers.

“Sir,” said he, “I am one of the ushers of the Courts of Justice: I have the honour to be the bearer of a message from the Public Prosecutor.”

The first shock was over; all my presence of mind came back to me.

“The Public Prosecutor demands my head at once—is it not so?” asked I. “What an honour for me that he should write to me! I trust that my death will give him great pleasure, for he worked with too much ardour for it to have been a matter of indifference to him.” Then in a calmer tone I added, “Read, sir.”

Then he began a long rigmarole, intoning the last word in each sentence. This was the rejection of my appeal.

“The sentence will be executed on the Place de Grêve,” added he, as he finished, without raising his eyes to mine. “We leave at half-past seven precisely for the Conciergerie, my good sir; will you have the extreme kindness to follow me?”

For the last few moments I had not been listening to him; the governor was talking to the priest, the usher’s eyes were on his papers, whilst mine were fixed upon the door which had remained half opened. Ah! wretch that I am, there were four soldiers in the passage.

The usher repeated his question, this time looking full at me.

“Whenever you wish,” answered I. “Suit your own convenience.”

He bowed, and replied that he would call for me in half an hour! Then they went out, and left me alone.

Oh for some means of escape! O heavens, is there no hope? I must escape, I must on the spot—by the doors, by the windows, by the roof, even if I leave remnants of my flesh on the rafters and the joists.

Oh! horror, devils, curses, with good tools it would take me a month to pierce these walls, and I have not even a nail to work with or an hour to spare.

CHAPTER XXI

FROM THE CONCIERGERIE

Here I am transferred, as the order words it. But the journey is worth the trouble of relating. Half-past seven had just struck, as the usher again presented himself at the door of my cell.

“Sir,” said he, “I am waiting for you.”

Me—yes, and thousands of others.

I got up, and made a step towards him; it seemed as if I could not take a second, so heavy was my head, and so weak my legs. However, I made an effort, and advanced tolerably firmly. Before leaving I gave a farewell glance at the cell. I had grown to love it; besides, I left it empty, and open, which gave it a novel aspect. It will not long be so; another tenant is expected this evening—so the turnkey says, for the Court is now sitting, and conviction is certain.

At the end of the passage the chaplain came to take leave of me; he had been to breakfast. At the exit from the gaol the governor shook me affectionately by the hand, and reinforced my escort with four soldiers.

From the door of the hospital a dying man called out “Au revoir.” We were in the courtyard; I drew a long breath, it did me good.

We were not in the open air for long: a carriage was waiting for us—it was the same which had brought me here; it was oblong in shape, and divided into two compartments by iron bars standing so closely together that they appeared to be interlaced. Each section had a door, one in front, and one behind. The vehicle was so dirty and dusty, that the hearse which conveys paupers to their last resting-place is a state carriage in comparison to this one. Before burying myself in this tomb, I cast one glance round the courtyard, one of those despairing looks before which walls should crumble. There were many spectators waiting for my departure, more than there had been to look at the galley-slaves. As on that day a light rain was falling, and would no doubt fall all day—the shower would last longer than I should. The roads were much cut up, and the courtyard full of dirt and water. It was pleasant to see the crowd tramping about in the mud.

We got into the carriage—the usher and the soldiers in front; the priest, a policeman, and myself in the hindmost compartment.

Four mounted gendarmes surrounded the carriage; thus, without counting the driver, there were eight men to guard one poor wretch. As I got in I heard an old woman say, “Well, for my part I prefer that to the galley-slaves’ chain.”

I understood her—the sight was simpler, more easy to be taken in at a glance.

The carriage started; I heard the echoing sound as it rolled under the main portal of the Bicêtre, whose heavy gates closed behind us. I felt stupefied, like a man who has fallen into a trance, who can neither stir nor cry out, though he knows that they are burying him alive.

I listened dreamily to the jingle of the bells in the horses’ collars, the rolling of the wheels, and the cadenced trot of the escort’s horses, and the crack of the driver’s whip. It seemed as if I was being carried away in a whirlwind.

Through the bars of a window in front of me my eyes caught an inscription in large letters over the Bicêtre—Hospital for the Aged.

“Ha!” exclaimed I, “it appears then that some people do grow old there.”

All at once the vehicle made a sudden turn, which changed the scene. Now I saw the towers of Notre Dame rising through the mist of Paris.

“Those who have a place in the tower where the flagstaff is will have a good view,” thought I.

I think that it was about this time that the priest began talking again. I let him go on without interruption; my ears were filled with the noise of the wheels, the horses’ hoofs, and the coachman’s whip—what mattered a little more noise?

I listened then to this flow of words, which soothed my feelings, like the murmur of falling water, when the sharp voice of the usher broke the silence.

“Well, Abbé,” exclaimed he, “what news have you to-day?”

The chaplain, who had never ceased talking to me, made no reply.

Hé, hé!” resumed the usher, raising his voice to drown the sound of the wheels, “what an infernal carriage this is!”

Infernal, indeed, for I found it so.

He continued: “It is the jolting and the rumbling, no doubt, that prevents your hearing me—what was I saying? Ah! your reverence, have you heard to-day’s news that is exciting all Paris?”

I trembled; was he speaking of me?

“No,” answered the priest, who had at last heard him, “I have not had time to read the morning papers; but I suppose I shall see it all in the evening. When I am much engaged, I tell our porter to keep them for me, and I read them on my return.”

“What!” exclaimed the usher; “is it possible that you have not heard the news of this morning—the news that is convulsing Paris?”

I interrupted him.

“I think that I know it.”

The usher stared at me.

“You! well, really, what do you say to it?”

“You are too curious,” replied I.

“Why so, sir?” answered the usher. “Every one has his own opinion regarding politics, and I respect you too much not to presume that you have yours. For my part I am entirely in favour of the reconstruction of the National Guard; I was the sergeant of my company, and faith, it was most pleasant–”

I interrupted him again.

“It was not that I had imagined which caused the excitement, but something else.”

“What was it then? You said you knew it.”

“I was referring to something else that Paris was thinking of to-day.”

The idiot did not yet understand me.

“Some more news! How on earth did you manage to pick them up? Can you guess what it can be, your reverence? Come, pray let me know. You cannot imagine how fond I am of a piece of news. I will repeat it to the President, it will amuse him.”

And he uttered a hundred more platitudes, turning to the priest and to myself. I shrugged my shoulders.

“Well,” continued he, “what are you thinking of?”

“I was thinking,” answered I, “that I shall think no more this evening!”

“Ah! that is what is troubling you; you are cast down. Come, cheer up; Mr. Castaing talked all the way.”

Then, after a pause, he continued: “I escorted Mr. Papavoine; he wore his otter-skin cap, and smoked all the way. As to those young people from Rochelle, they talked to each other the whole time.”

“Madmen, enthusiasts,” he added, “they appeared to despise all the world; but really, my young friend, you are too sad.”

“Young!” answered I, bitterly; “I am older than you. Each quarter of an hour as it passes adds a year to my age.”

He turned round and looked at me for a few seconds with unfeigned surprise.

“You are joking—older than I am; why I might be your grandfather.”

“I was not joking,” answered I, gravely.

He opened his snuff-box.

“There, my dear sir, do not be angry, and do not bear me a grudge.”

“I shall not bear it long,” was my reply.

At this moment the snuff-box, which he had placed against the barred division, was shaken from his hand by a violent jolt of the vehicle, and fell at his feet.

“Confound the bars!” cried he. “Am I not unlucky? I have lost all my snuff!”

“I am losing more than you,” answered I, with a smile.

He endeavoured to pick up the snuff, grumbling to himself.

“Losing more than me! that is easy to say; not a grain of snuff until I get to Paris; it is awful!”

The chaplain condoled with him on his loss; and, whether it was that I was preoccupied or not, I do not know, but it seemed to me as if this consolation fitted very well with the exhortation that he had commenced to me.

Little by little the conversation between the priest and the usher increased, whilst I buried myself in my own thoughts.

As we passed the barrier, the noise of the great city seemed louder than usual.

The vehicle stopped a moment at the office of the Customs whilst the officers examined it. If it had been an ox or a sheep that was being taken to the slaughter-house a fee would have to have been paid, but man goes free.

The boulevard once passed, we plunged into those old winding streets of the Cité and the Faubourg St. Marceau, which intersect each other like the paths of an ant-hill. On the stone-paved roadway of their streets the noise of the vehicle was so deafening that it drowned all exterior sounds. When I glanced through the little window it seemed to me as if the passers-by stopped to gaze after the carriage, whilst crowds of children followed at a run. At the crossings I could see ragged men and women holding in their hands bundles of newspapers which were eagerly purchased by the crowd.

Half-past eight sounded from the palace clocks as we arrived in the courtyard of the Conciergerie. The sight of the wide staircase, the gloomy chapel, and the sinister-looking wickets froze my blood. When the carriage stopped, I thought that my heart too would stop beating.

I summoned up my courage. The door was thrown open like a flash of lightning; I leapt from my rolling dungeon, and found myself under an archway between two ranks of soldiers. A curious crowd had already collected to watch my arrival.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
01 mart 2019
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu