«Жизнь насекомых» kitabından alıntılar, sayfa 6

- А чего это ты о танцплощадке заговорил? - спросил

Дима.

- Я там пролетал сейчас. Спустился даже, посидел немного.

Очень странно. Вроде видно, что все они мертвые, прямо как из

гипса. Знаешь, есть такая игрушка - два деревянных медведя с

молотками? Двигаешь деревянную палочку взад-вперед, и они бьют

по наковальне?

- Знаю.

- Так вот там то же самое. Все танцуют, смеются,

раскланиваются, а посмотришь вниз - и видишь, как над полом

бревна ходят. Взад-вперед.

- Ну и что?

- Как ну и что? Ведь летели-то они все на свет. А как ни

летай, светится только танцплощадка. И получается, что все вроде

бы летят к жизни, а находят смерть. То есть в каждый конкретный

момент движутся к свету, а попадают во тьму. Знаешь, если бы я

писал роман о насекомых, я бы так и изобразил их жизнь -

какой-нибудь поселок у моря, темнота, и в этой темноте горит

несколько электрических лампочек, а под ними отвратительные

танцы. И все на этот свет летят, потому что ничего больше нет.

Но полететь к этим лампочкам, это...

"Завтра улечу в солнечное лето,

Буду делать все, что захочу"

Как будто все то, к чему мы с таким трудом пытаемся всю жизнь вернуться, на самом деле никуда и не исчезало. Как будто кто-то завязывает нам глаза, и мы перестаем это видеть.

И потом, ведь ничего вокруг тебя не изменилось от того, что ты что-то понял. Мир остался прежним. Но ты - ты теперь будешь другим. И никогда не забудешь, кто ты на самом деле, верно?

Настоящий свет – любой, до которого ты долетишь. А если ты не долетел хоть чуть-чуть, то к какому бы яркому огню ты до этого ни направлялся, это была ошибка.

Настоящий свет – любой, до которого ты долетишь. А если ты не долетел хоть чуть-чуть, то к какому бы яркому огню ты до этого ни направлялся, это была ошибка.

– Вся жизнь ночного мотылька, – сказал он, – и есть эта секунда, которую он тратит, чтобы попрощаться с темнотой. К сожалению, ничего, кроме этой секунды, в мире просто нет. Понимаешь? Вся огромная жизнь, в которой ты собираешься со временем повернуть к свету, на самом деле и есть тот единственный момент, когда ты выбираешь тьму.

You smell good. And you taste good.

Не жизни жаль с томительным дыханьем, что жизнь и смерть? А жаль того огня, что просиял над целым мирозданьем, и в ночь идет, и плачет, уходя…

Я сижу в своем саду. Горит светильник. Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых. Вместо слабых мира этого и сильных – лишь согласное гуденье насекомых. Иосиф Бродский

it’s getting so big… So big and hard…

Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
03 mart 2008
Yazıldığı tarih:
1993
Hacim:
180 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-4467-0292-3
Telif hakkı:
ФТМ
İndirme biçimi: