Kitabı oku: «Повенчанные любовью»

Yazı tipi:

Пролог

– Почему? Почему? – мужчина сжал руками голову, вцепившись скрюченными пальцами в волосы. Он разочарованно смотрел на разлагающееся на его глазах тело. От молодой, здоровой и магически сильной девушки осталась лишь кучка гниющей плоти с омерзительным запахом. Длинные рыжие пряди, покрытые кровью, лежали на полу. На стене, на полке стояли маленькие флакончики с кровью. Пока всего три, но к нужному моменту он соберет все ингредиенты. В хрустальном шаре, покрытом кровавыми символами, метались размытые тени. Они пытались выбраться из призрачной ловушки, но у них ничего не получалось. Остатки крови, стоящие на столе и смешанные с разными магическими ингредиентами, свернулись и распространяли вокруг себя ужасную вонь. Мужчина сжал кулаки и выругался сквозь зубы. Снова неудача, в который раз. Почему лекарство снова не помогло? Почему кровь этой девушки свернулась, когда соприкоснулась с его проклятием? Болезнь слегка отступила, давая ему небольшую отсрочку. Маг посмотрел на руки, покрытые темными пятнами. Проклятие прогрессирует и распространяется все дальше и глубже, и если он не поторопится, то оно заберет его. Сколько ему осталось, месяц, полгода, год? Успеет ли он провести ритуал и снять это чертово проклятие. Вот нужно же было этой ведьме подохнуть раньше времени. Он помнил ее последние слова. «Я умираю, но и тебе недолго осталось» – с этими словами ведьма испустила последний вздох и умерла. Теперь ему нужно провести ритуал и вернуть дух ведьмы, чтобы попробовать уговорить ее снять свою черную ворожбу. – Нужно найти нового донора, – пробормотал маг. – Может девушка не та, что мне нужна? Но я не успокоюсь, пока не найду ту единственную. Нужно еще раз перечитать книгу, может я что-то пропустил. Я должен найти лекарство и провести ритуал.

– Хозяин, – рядом возник уродливый горбун.

– Приберись тут, – приказал маг и вышел, пряча в длинных рукавах, покрытые похожими на трупные пятна, руки.

Глава 1

Тайрел Лаэрт – герцог Эмерелд, высший некромант государства Альвентия, подъехал к своему роскошному особняку на дорогой машине представительского класса. Выйдя из автомобиля и давая возможность водителю поставить этот огромный, словно корабль, аппарат в гараж, мужчина пошел к своему дому. Отмечая, что окна особняка были еще освещены, он недовольно посмотрел на часы. Шесть утра – гости уже должны были разойтись. Неужели веселье затянулось и ему сейчас придется развлекать не совсем трезвых гостей Шарлотты? Тайрел остановился и посмотрел на освещенные окна особняка. Видеть всю эту публику, пришедшую на прием по случаю дня рождения своей жены, не хотелось до отвращения. Некромант невольно провалился в воспоминания. Вынужденный жениться на девушке по приказу отца, он не любил жену, от слова «совсем». Старший брат Тайрела, будучи женатым, соблазнил юную дочь маркиза Шевре. Ронан никогда не думал о последствиях, живя весело и беззаботно. Шарлотта забеременела от него и потребовала, чтобы любовник развелся с женой и женился на ней. Ронан не мог этого сделать, о чем и сказал девушке. Назревал грандиозный скандал и тут Джеир Патрик Эмерелд – отец Тайрела и Ронана предложил выход. Мужчина приказал младшему сыну прикрыть грех брата и жениться на опозоренной девушке. Тайрел отказался и даже собирался уйти из семьи, но отец был намного сильнее и умнее его. Да и что может в их государстве молодой человек восемнадцати лет, полностью зависящий от семьи как в денежном, так и в магическом плане. Однако ради свободы Тайрел попытался сопротивляться. Он ушел из дома, разорвав все контакты с семьей, и поселился в академии, в которой учился на тот момент. Прошел месяц, в течении которого молодой некромант не пользовался семейным источником силы. Тайрел ослабел, заклятия давались ему все хуже, каждое заклинание забирало прорву сил. Однако некромант не сдавался, подпитывая себя энергетиками и амулетами. Тайрел понимал, что не сможет поддерживать свои силы этими суррогатами до совершеннолетия, но надеялся, что если он продержится хотя бы девять месяцев, то отцу поневоле придется придумать что-то другое. Однако он явно недооценил отца. Однажды утром, спустя полтора месяца с тех пор, как он покинул семью, к нему в комнату нагрянула полиция. Перевернув все в его комнате вверх дном они нашли небольшой бумажный пакетик с семенами страстоцвета – наркотика, который в Альвентии был запрещен под страхом смертной казни. Не слушая никаких заверений молодого человека, что этот пакетик ему не принадлежит, его заковали в колодки и препроводили в тюрьму, где заперли в камере с другими заключенными. Отец появился через три дня. Все эти три дня с Тайрела не снимали колодки не давали еды и воды. Он ослабел, но сдаваться не собирался.

– Снимите с него оковы, – приказал мужчина и приказ был выполнен моментально. Молодой некромант с трудом разогнулся и встал перед отцом, гордо задрав подбородок.

– Грязная игра, отец, – с брезгливостью сказал Тайрел. – Если ты думаешь, что такими методами заставишь меня жениться, то глубоко ошибаешься.

– Если ты не примешь мое предложение, то тюрьма – это только начало. За хранение и использование наркотика тебя отправят в колонии, на урановые рудники, – сказал отец. – Где ты сдохнешь спустя год. Неужели из-за своего упрямства и своеволия ты согласишься умереть? Женитьба на дочери маркиза Шевре не самое страшное, что могло бы с тобой произойти. Этот брак ни к чему тебя не обязывает.

– Он всего лишь свяжет меня с нелюбимой женщиной на всю оставшуюся жизнь, – ответил молодой некромант.

– И что? – не понял его отец.

– А ты не думал о том, отец, что я могу встретить девушку, которую полюблю и с которой захочу создать семью? – спросил Тайрел. – Что тогда отец?

– Если ты не согласишься на мое предложения, то эту девушку ты точно никогда не встретишь, – ответил Джеир.

– Ты же знаешь, что этот наркотик мне не принадлежит, – попробовал он достучаться до отца.

– Конечно, знаю, – со смехом ответил мужчина. – Это я приказал подбросить его тебе в комнату. И я навел на тебя полицию.

– Значит, скандала с наркотиками, которые хранит и употребляет твой сын, ты не боишься? – спросил Тайрел.

– Нет, Тай, – ответил Джеир. – И знаешь, что самое интересное. Перед тем как ты отправишься на каторгу в колонии, тебя все равно женят на дочери маркиза.

– Я не дам согласия! – закричал молодой некромант.

– Поверь мне сын, – глаза Джеира сверкнули. – Ты согласишься. Тебя накачают соком страстоцвета до невменяемого состояния, и ты дашь согласие.

– Ты не посмеешь! – в шоке сказал Тайрел. – Ты не посмеешь сделать это со мной, – молодой некромант знал, что к соку страстоцвета привыкают с первого раза. А попробовав этот наркотик, люди живут от силы несколько месяцев. Сок страстоцвета выжигает из человека все живое, в конечном итоге превращая его в живого мертвеца, желающего человеческой плоти и крови.

– Мне все равно, отчего ты сдохнешь в колониях, – пожал плечами отец. – Зато мой внук или внучка не будут незаконнорожденными. Однако всего это можно избежать, стоит тебе согласиться с моим предложением женитьбы на дочери маркиза Шевре. Я дам тебе еще два дня, а потом приду за ответом, – с этими словами мужчина покинул камеру.

– Дурак ты, парень, – сказал один из заключенных. – Хотя и жалко тебя. Мой родитель был той еще мразью, но до твоего отца ему далеко, – заключенный встал и подошел к сидящему в колодках парню. – Соглашайся на предложение отца и женись на этой девице.

– Не могу, – ответил некромант. – Не хочу. Я хочу, чтобы рядом со мной была любимая женщина, а не…

– Ну и будет у тебя любимая, – усмехнулся сокамерник. – Женитьба из тебя импотента не сделает. Женишься и гуляй себе на здоровье. Вокруг тебя столько баб будет. Люби, не хочу.

– И уподобиться брату, – скривился Тайрел – Ну уж нет.

– Думаешь сдохнуть от страстоцвета лучше? – спросил заключенный. – Да, возможно, ты докажешь свое упрямство, но подумай, стоит ли это твоей жизни. Вот ты о любви говоришь. А где она, эта любовь? Ведь можно жизнь прожить, а любовь свою так и не встретить. А ты готов умереть за то, что возможно и не случится? Оставшись на свободе, у тебя будет шанс встретиться со своей любовью, а вот на рудниках его точно не будет. Ты сдохнешь, выплевывая свои легкие, за призрачный шанс встретить свою любовь. Или тебе отрежут голову и сожгут, когда ты превратишься в живого мертвеца, – сказал зек и, отойдя от него, сел у стены и закрыл глаза.

Тайрел задумался. В словах заключенного была логика. Встретить ту, что станет центром твоей вселенной – это один шанс из тысячи. В их государстве браки заключались для поддержания и укрепления родов и кланов. А также для слияния капиталов. Любви и верности в таких браках места не было. Жены и мужья, получив брачные татуировки, тут же заводили любовников и любовниц. Но молодому некроманту претило такое отношение к браку. Он хотел любить ту, на чьей руке появится его брачная татуировка и кому произнесет брачные клятвы. И надеялся, что и жена будет верна ему. От Шарлотты этого ждать не приходилось. Но сможет ли он найти ту, что полюбит его так, как он хочет. Ту, что будет верна своим брачным клятвам. Зек прав, в их мире нет места любви, есть только расчет и выгода. И стоит ли тогда умирать ради призрачной надежды встретить ту, что будет любить его вечно. Тайрел принял решение и когда отец через два дня пришел в тюрьму, некромант дал согласие жениться на дочери маркиза. Свадьба состоялась на следующий день и свою брачную ночь, некромант провел не в комнате новобрачных, а в северном крыле родового замка. Он был один, его жена – Шарлотта Паулина Эмерелд провела эту ночь не в объятиях любимого мужа, а с его старшим братом Ронаном. Шарлотта не собиралась жить со своим мужем, предпочитая ему красавца брата. Тайрела такой расклад вещей очень устраивал. Он дал свое имя сыну, которого родила Шарлотта, а затем и дочери, которую его жена также понесла от Ронана. Тайрел никогда не притрагивался к Шарлотте, предпочитая жене других женщин, и такое положение вещей устраивало всех троих. Он остался жить в академии, посвящая всего себя тренировкам и занятиям с магией. К своему совершеннолетию молодой некромант приобрел репутацию сильнейшего некроманта на курсе за последние двадцать лет и самого красивого и недоступного мужчины столицы. О нем грезили все девушки академии и вся женская часть преподавательского состава, даже несмотря на то, что все в академии знали о его статусе женатого мужчины. С завидной регулярностью Тайрелу приходилось выставлять из своей комнаты и из постели то одну, то другую представительницу слабого пола. К двадцати пяти годам он занял место ректора академии ДиН (Демонологии и Некромантии), а также личного некроманта его величества. Спустя три года после свадьбы Тайрела, отец внезапно скончался от апоплексического удара. Ронан, как старший брат приготовился принять титул и состояние, став следующим герцогом Эмерелд, но Тайрел выставил свою кандидатуру. Молодой некромант нашел закон, в котором было написано, что если два брата претендуют на главный титул, полученный по наследству, то титул и состояние получит сильнейший. Этот закон никогда прежде не использовался, но он был принят и не был упразднен, а значит, Тайрел вполне мог побороться с братом за титул. Уже тогда некромант считался сильнейшим студентом академии и с легкостью одолел брата, получив и титул, и состояние в честной борьбе. Будучи вторым сыном, он не мог претендовать на место среди аристократов, его уделом были либо армия, либо служба церкви. Тайрел даже ни разу не был при дворе. Теперь для него, как для герцога Эмерелд открылись двери в высшее общество. И к толпе его академических воздыхательниц прибавились еще и знатные аристократки. И сейчас вся эта знать веселилась в его особняке, чествуя Шарлотту. Некромант поморщился. Общаться со всеми этими людьми не входило в его планы. Опять слушать льстивые речи, терпеть чужие прикосновения, не всегда пристойные. А потом вытаскивать из своих карманов бумажки с наспех нацарапанными на них магофонами и предложениями о встрече. Представив весь этот кошмар, Тайрел повернул к гостевому домику, решив переночевать там, но ветер внезапно изменил направление. В ноздри тут же забился запах тлена и смрада. Некромант насторожился и сделал несколько осторожных шагов к особняку. Только сейчас он понял, что несмотря на освещенные окна, в особняке было подозрительно тихо. Не было слышно ни смеха, ни музыки. Да и сами окна закрыты наглухо, впрочем, как и двери. Чем они там дышат? Мужчина сделал еще пару шагов и почувствовал, что под ногами что-то хлюпает. Опустившись на корточки, некромант приложил руку на землю. Поднеся ладонь к лицу, с ужасом увидел, что она вся в крови.

– Ваша светлость, – услышал он тихий крик и, повернув голову, заметил бегущего к нему шофера. Лицо слуги было белым как мел, а глаза стали как плошки. Он был напуган сверх меры, но не это удивило герцога. Одежда шофера была испачкана в крови и даже, кажется, в мелких ошметках плоти.

– Что случилось Оуэн? – спросил некромант, когда слуга, запыхавшись подбежал к нему. – Почему ты так выглядишь? Что с тобой произошло?

– Там… Там… – слуга, задыхаясь показал на дверь гаража. – Они там все мертвые ваша светлость.

– Кто мертв? – задал некромант новый вопрос. – Оуэн возьми себя в руки и отвечай на мои вопросы. Кого ты увидел? И что с твоей формой? – Тайрел повысил голос,

– В гараже повсюду трупы слуг. Их словно дикие звери рвали. Повсюду кровь, ошметки мяса и внутренностей. Тела разорваны, растерзаны, – сказав это, слуга склонился и его вырвало.

– Ты видел только трупы людей? – спросил некромант.

– О чем вы, ваша светлость? – не понял его шофер.

– Ты не заметил чего-то необычного7 – спросил некромант, глядя в глаза слуги. Тот наконец понял, чего от него хотел хозяин.

– Я не видел ничего такого, ваша светлость, – ответил шофер. – Но я и не рассматривал. Как вышел из машины, так сразу же поскользнулся и упал. Именно тогда же и свет включился. А там повсюду кровь, – он опять согнулся пополам и его снова вырвало. Тайрел напрягся. Слуга не видел тех, кто устроил резню в гараже, но они могли спрятаться. Эти сущности умеют оставаться невидимыми. Тайрел достал магофон и набрал номер столичной полиции.

– Дежурный слушает, – отозвалась трубка. Мужчина в двух словах описал происходящие события. – Не заходите в дом, ваша светлость, – посоветовал дежурный. – К вам выезжает наряд полиции и отряд зачистки. Дождитесь их.

– Но там могут быть раненные, – воскликнул Тайрел. – Там мои жена и дети.

– Судя по всему, раненных там нет, – ответил дежурный. – А вот вы, пытаясь оказать помощь, можете погибнуть и пополнить их ряды.

– Я высший некромант, – сказал Тайрел. – Я знаю, как упокоевать нежить.

– Я знаю кто вы, но вся ваша магия не спасет вас от пули, выпущенной вам в лоб, – сказал дежурный. – Ждите, наряд уже выехал.

– Да пошел ты, – ответил некромант, переходя на сумеречное зрение. Картинка на секунду расплылась и тут же, потеряв все краски, словно подернулась легкой патиной. Тайрел посмотрел на свой особняк и тут же понял, что полицейский был прав. Живых в этом доме не осталось. Но сущности, которые устроили кровавую бойню, все еще были в особняке. Это была не обычная нежить, кровавую бойню устроили люди, в последней стадии наркоманской ломки от употребления страстоцвета. Кто-то накачал их наркотиком и натравил на беззащитных людей. И живые мертвецы, жаждущие крови и плоти набросились на его семью и гостей, не оставив в живых никого. И некромант, не дожидаясь полиции, распахнул дверь. Внутри все было залито кровью. Люди лежали вповалку там, где их настигла смерть. Оторванные руки, ноги, головы, выпотрошенные тела. Смотреть на весь этот ужас не было желания, но Тайрел смотрел. Он искал своего брата и Шарлотту. И наконец увидел. Брат до последнего защищал любимую женщину. Ронан лежал на лестнице, перекрывая мертвецам вход и давая Шарлотте время уйти. Его рука с зажатым в ней амулетом против нежити, была вырвана из тела и валялась у подножия лестницы. Шарлота лежала на втором этаже. Со свернутой шеей и вырванными внутренностями. Все это некромант увидел в одно мгновение и тут же приготовился к схватке. Почуяв свежую кровь к нему, бросилось сразу несколько живых мертвецов. Тайрел поднял руку и, выпустив магическое пламя из ладони, направил его на нежить. Те занялись сразу, сгорая быстро и оставляя после себя лишь смрад и жирные пятна на полу. Он услышал завывание полицейской сирены и оглянулся, что было ошибкой. Некромант почувствовал сильную боль в спине и, опустив голову, увидел, как разрывается плоть на животе, выпуская наружу костлявую руку с длинными черными, острыми когтями. Один из мертвецов, оставшись незамеченным, подкрался и ударил со спины.

– Хррррр, – услышал он довольный возглас и рука исчезла. Уже оседая на пол, некромант послал в мертвеца заряд магического пламени.

– А полицейский то провидцем оказался, – прошептал Тайрел, чувствуя, как жизнь покидает тело. Глаза закрылись и наступила темнота.

Глава 2

Эйвери сидела на окне и рассматривала звезды, которые отсюда казались такими близкими. Протяни руку, и они сами прыгнут к тебе в ладонь. Девушка была одета в легкое то ли платье, то ли ночную сорочку, которая не скрывала ее стройную хрупкую фигурку, с тонкой талией, длинными ножками и высокой грудью. Эйвери знала, что красива, но относилась к этому, как к чему-то обыденному и даже неприятному. Что хорошего в том, что, глядя на нее все особи мужского пола немеют от восторга. А потом начинают преследовать ее с настойчивостью и упрямством. Она променяла бы всю свою красоту на магию, как у сестры. Полина сейчас упражнялась со своим учителем – Мейсоном. Тот нападал, а Полина должна была защищаться. Девушка весьма удачно отразила несколько атак, но вот последний выпад сбил ее с ног. Эйвери подпрыгнула от страха за сестру и чуть не свалилась с подоконника. Миг – она в ужасе несется по ступеням, грозя сломать себе шею. Выбежав во двор, Эйвери бросилась к сестре, которая, недовольно отряхивала юбки.

– Ты слишком понадеялась на щит, Полина, – выговаривал ей Мейсон. – Ты закрылась, а надо было увернуться и контратаковать. – Давай покажу. Встань вот сюда и атакуй.

– Полин, не надо, – вскрикнула Эйвери, боясь за сестру.

– Не мешай, Ив, – бросила Полина и приготовилась ударить. Сгусток концентрированной темной магии полетел в сторону мужчины. Тот увернулся, поймал его ребром ладони, прокрутил в руке и отправил в обратный полет. Полина еле успела отпрыгнуть. Куст гортензий за спиной девушки вспыхнул.

– О мой бог, – послышался горький крик. – Что вы наделали ваша милость. Это же любимые гортензии вашей матушки, – к ним через весь сад спешил садовник. – Я все расскажу хозяйке, – пригрозил он учителю.

– Прости меня Итан, – повинилась Полина. – Это моя вина. Я попросила Мейсона показать мне, как надо уворачиваться от нападения. – Не надо ничего говорить маме. Не хочу, чтобы Мейсона наказали за мою оплошность.

– Ох, госпожа, – улыбнулся садовник. – Конечно я ничего не скажу.

– Тем более, что я помогу исправить вред, нанесенный твоей магией, – сказала Эйвери. Девушка подошла к кусту гортензии и прикоснулась к основному стеблю. Тут же все листья, которые пострадали от огня, распрямились и зазеленели. Сгоревшие цветки налились силой и цветом, и даже, кажется увеличились в размерах. Через минуту ничего в саду не напоминало о том, что недавно здесь произошло. Полина обняла сестру.

– Спасибо, Ив, – девушки обнялись. – Ты, как всегда, выручаешь меня. Чтобы я без тебя делала?

– Глупости, – ответила Эйвери. – Впрочем, как и всегда, – они в обнимку пошли в дом. Уже на лестнице их застал голос матери.

– Девочки, приведите себя в порядок и прошу вас обеих спуститься в большую гостиную. У отца для одной из вас, есть прекрасная новость, – сказала мать и быстро скрылась в глубине дома. Девушки переглянулись.

– Ты знаешь, что за новость должен сообщить нам папа? – спросила Эйвери.

– Нет, а ты? – ответила Полина. – Но мама вроде выглядела довольной, значит новость хорошая.

– Наверное ты права, – согласилась с сестрой Эйвери. Девушка не заметила озабоченного взгляда, которым обменялись между собой Полина и Мейсон. – Тебе нужно принять душ, – сказала Эйвери. – После занятий ты пахнешь дымом.

– Да, я последую твоему совету, – ответила Полина и проследовала за сестрой в дом. Эйвери быстро поднялась в свою комнату и переоделась в более подходящий наряд. Шелковое платье цвета морской волны со шнуровкой под грудью, выгодно подчеркнуло эту самую грудь. Неглубокое декольте оставляло открытым хрупкие ключицы девушки и глубокую ложбинку между двух полушарий груди. Рыжие, переливающиеся всеми оттенками расплавленной меди волосы, девушка сколола заколкой и оставила их струиться вдоль спины. Ущипнула себя за щеки, добиваясь легкого румянца, Эйвери поспешила вниз, в гостиную, где ждали ее сестра и родители. Войдя в гостиную, девушка села на свое место и, сложив руки на коленях, принялась ждать. Полина присоединилась к семье спустя десять минут. Эйвери заметила, что глаза сестры светятся, а губы чуть припухли, словно Полина только что целовалась. Однако зная чересчур серьезный характер сестры, девушка рассмеялась про себя. Скорее ее застанут целующейся с каким-нибудь парнем, чем Полину. Слишком серьезна и строга была старшая из сестер. Сестры вообще не были похожи. Полина была старшей сестрой и весь темный дар достался ей. Она была очень серьезной и даже где-то суровой. Полина в отличие от младшей Эйвери всегда знала чего хотела. Закончив в прошлом году академию ДиН с отличием, Полина начала тренироваться для поступления в военную академию. Именно для этого, отец пригласил для нее учителя по боевым искусствам, который должен был подготовить дочь к поступлению. Эйвери же была для родителей лучиком солнца. Девочка родилась слабенькой, и никто не думал, что она доживет до года. Однако девочка из года в год росла и становилась все крепче и здоровее. Темный дар младшая дочь барона Редвейна не унаследовала, зато получила магический дар одной своей прародительницы который проявлялся в их семье через три поколения – светлую магию исцеления. Девушка была сильной целительницей, но в семье потомственных темных магов все равно считалась белой вороной. Да еще и эти волосы. Медные, рыжие, красные, какими только прилагательными не описывали волосы младшей дочери барона. И все эти прилагательные подходили к описанию. К тому же глаза – зеленые, словно два огромных малахита. Эйвери с самого детства мечтала о глазах обычного карего цвета, как у мамы и сестры. Да и телосложением сестры отличались кардинально. Фигура у Полины была спортивной, мускулистой. Девушка была высокой и сильной. Эйвери же наоборот была хоть и высокой, но очень хрупкой и изящной. Сестры были очень близки и предано любили друг друга.

– Присаживайтесь, девочки, – проговорил Грег Редвейн – отец Эйвери и Полины. – Мистер Мейсон, присоединяйтесь к нам.

– Благодарю вас, барон, – поблагодарил учитель, присаживаясь рядом с Полиной.

– Отец, а что за новости ты получил? – спросила Эйвери.

– Да, отец, – поддержала сестру Полина. – Мама прямо светилась вся, когда говорила нам об этом.

– Давайте поедим, а потом все обсудим, – ответил Грег Редвейн. – Эта новость не терпит суеты.

– Что же это за новость такая, – Полина вздернула бровь и переглянулась с Мейсоном. Затем девушка взяла в руки ложку и приступила к трапезе. Спустя полчаса, когда все вышли из-за стола и переместились в рабочий кабинет, барон достал из стола свернутый в трубочку пергамент.

– Полина, тут такое дело, – смущенно проговорил барон.

– Я так понимаю, что новость касается меня, – проговорила девушка напряженным тоном.

– Герцог Эмерелд просит у меня твоей руки, – на одном дыхании выпалил барон. – Точнее король Фостер Уиллоу Третий просит у меня руки моей старшей дочери для герцога Эмерелд.

– Что ты сказал, отец? – не предвещающим ничего хорошего голосом, переспросила Полина. – Я не ослышалась? Ты пообещал герцогу мою руку? Несмотря на то, что знаешь все о моих планах поступить в военную академию. Как ты мог?

– Я ничего не обещал герцогу, – воскликнул барон, обиженный несправедливым обвинением дочери. – Я даже не знал, что герцог имеет планы женитьбы на тебе. Эта новость меня, также, как и тебя, застала врасплох. Я даже не знаю, почему из всех девушек Альвентии, герцог выбрал именно тебя.

– Ты забыл отец, что Полин училась в академии ДиН. Герцог, являясь ректором академии ДиН, не мог не знать о лучшей ученице, – с сарказмом произнесла Эйвери.

– К тому же он принимал у нас государственную аттестацию. Ректор был очень впечатлен моими успехами, – со слезами на глазах проговорила старшая из дочерей. – А узнав, что я собираюсь поступать в военную академию пожелал мне удачи и успехов. Отец я не собираюсь выходить замуж за герцога.

– Мы не можем отказать королю, – сказал барон Редвейн.

– Но я не желаю выходить замуж за герцога, – топнула ногой Полина. Она с мольбой взглянула на учителя. – Мейсон сделай же что-нибудь!

– Полина, – воскликнула мать. – Как ты обращаешься к учителю, – женщина была потрясена бесцеремонностью дочери. А вот Эйвери вдруг все стало ясно. И долгие тренировке этих двоих, когда они уединялись ото всех. И зацелованные губы сестры. И ее блестящие глаза.

– Я люблю… – договорить Полина не смогла. Эйвери вскочила и, подскочив к сестре, наступила ей на ногу. – Ай! Иви, ты что творишь?

– Молчи! – прошипела Эйвери. – Молчи, – она повернулась к учителю. – А вам Мейсон лучше уйти. Это семейное дело и вам здесь не место.

– Да, да, конечно, – согласился с ней мужчина. Он встал и поклонился. – Господин барон, баронесса. Я, пожалуй, пойду, – он бросил растерянный взгляд на Полину и вышел.

– Папа, я уведу Полин, – сказала девушка. – Ты же видишь, что она расстроена. Надеюсь, когда она поймет всю выгоду от замужества с герцогом, то мысли о военной академии выветрятся у нее из головы.

– О чем ты говоришь Иви. Я никогда, не откажусь от своей мечты, – сказала Полина, но Эйвери снова не дала сестре закончить фразу.

– Иди, Полин, – шикнула сестра. – Не наговори лишнего, – девушка потащила сестру за собой. Забежав в комнату, Эйвери закрыла дверь на ключ.

– Что ты творишь? – крикнула Полина.

– Пытаюсь помочь тебе и Мейсону, – ответила девушка. – И если ты хочешь выйти замуж за своего учителя, то будешь всеми силами помогать мне.

– Ты что-то придумала? – недоверчиво глядя на сестру, спросила Полина.

– Ты права, я действительно знаю, что делать, – сказала Эйвери. – Но вот на что ты готова сестренка, ради того, чтобы не выходить замуж за герцога? Ты не можешь не понимать, что герцог богат и знатен. К тому же он друг короля. Ты будешь вращаться в самых высоких аристократических кругах. Все будут завидовать твоим нарядам и драгоценностям. А с Мейсоном ты всегда будешь жить скромно. Он никогда не будет богат и знатен.

– Ни одни драгоценности не стоят даже одной улыбки любимого, – мечтательно произнесла Полина. – И лучше прожить жизнь скромно, но с дорогим и любимым тобой человеком.

– Полин, подумай, – снова сказала Эйвери, но сестра ее перебила.

– Иви, я не хочу выходить замуж за это чудовище, – воскликнула Полина.

– Чудовище? – не поняла Эйвери. Сестра прикусила губу. – Что ты имеешь в виду?

– Ничего, – быстро ответила Полина.

– Если ты не расскажешь мне всю правду, то я не стану тебе помогать, – пригрозила Эйвери. Полина вздохнула и начала рассказ.

– Три года назад на дом герцога во время празднования дня рождения его жены было совершено нападение. Кто-то натравил на его семью и гостей живых мертвецов. Герцога в тот момент не было дома.

– Он не был дома в день рождения своей жены? – перебила сестру Эйвери. – Но…

– Кажется его вызвал к себе король, – поспешила объяснить Полина.

– Ладно, – согласилась с сестрой Эйвери. – Рассказывай дальше.

– Тайрел ворвался в дом, и живые мертвецы набросились на него, – Полин замолчала словно вспоминала услышанное ранее. Эйвери не торопила сестру. – Он убил всех, но один, оставшись незамеченным, напал со спины и тяжело ранил герцога. В академии рассказывали, что он вырвал изрядный кусок из тела некроманта. Лекари тогда долго восстанавливали его, собирая тело практически по кускам. Мертвец также добрался и до лица герцога. Ты знаешь, что герцог считался самым красивым мужчиной в Альвентии?

– Раз ты спросила меня об этом, то сейчас герцог таким мужчиной не является, – сказала Эйвери.

– Сейчас его боятся, – ответила Полина. – Девушки с отвращением отворачиваются при виде герцога Эмерелд.

– Ты поэтому не хочешь выходить за него замуж? Из-за его уродства? – в голосе Эйвери послышалось неодобрение.

– Нет, конечно, – возмущенно ответила Полина. – Будь я влюблена в герцога, мне было бы наплевать на его шрамы, – в этот момент в комнату проскользнул Мейсон. Полина с тихим криком бросилась в объятия любимого. Брови Эйвери взлетели вверх.

– И как давно вы, словно вор, пробираетесь в комнату моей сестры, господин учитель? – голос Эйвери стал холодным, словно лед. Мейсон побледнел. А девушка продолжала. – От вас я этого не ожидала Мейсон. Мои родители оказали вам высокое доверие и отнеслись как к равному, а вы воспользовались их доверием и обесчестили мою сестру.

– Я не трогал Полин, – ответил Мейсон. – Но я люблю ее. Я понимаю вас Эйвери, вы беспокоитесь за сестру, но со мной Полин будет счастлива, – глядя в честные глаза мужчины, девушка поняла, что ошиблась.

– Простите меня, Мейсон. Я подумала о вас плохо, – Эйвери протянула руку, которую Мейсон пожал. – С этим разобрались, – подвела итог их беседе Эйвери. – Теперь снова я задам вопрос. На что ты готова пойти, чтобы не становится женой герцога.

– На все, – быстро ответила Полина.

– А вы, учитель? – Эйвери посмотрела на побледневшего мужчину. – На что вы готовы ради Полин?

– На все, – ответил Мейсон. – На все и даже больше.

– Вам нужно бежать и пожениться, – неожиданно для всех сказала Эйвери. – Никто не имеет права разрушать союз, который соединил господь. Как я поняла, Мейсон, вы согласны жениться на Полин.

– Согласен, – подтвердил учитель. – С радостью.

– Отлично, – улыбнулась Эйвери. – Ну, ответ сестры я уже знаю, поэтому спрашивать ее о том, хочет ли она стать вашей женой, не стану. Завтра с утра вас обвенчают и к приезду герцога вы уже отбудете в свадебное путешествие.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
01 mart 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
330 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları