Kitabı oku: «Кольцо тридцати случайностей»
Глава 1. О том, как небольшие семейные разногласия могут спровоцировать серьёзные магические проблемы
Шэера сидела возле открытого окна и смотрела на развевающиеся от ветра прозрачные занавески. Несмотря на то что утро выдалось таким солнечным и светлым, девушка пребывала в мрачном настроении. Ее душевное волнение можно было определить по тому, как ее пальцы нервно барабанили по столу.
Настроение Шэеры испортилось еще со вчерашнего вечера. В тот момент, когда она узнала о предстоящем обеде в компании родственников мужа. Подобные встречи были некой семейной традицией и проводились почти каждое воскресенье. Но, если бы на то была воля самой девушки, она бы давным-давно их отменила. А заодно и вообще переселилась бы в какой-нибудь другой город, потому как отношения с новоиспеченной родней, а Шэера была замужем всего лишь полтора года, не заладились с самого начала.
При первом же взгляде на девушку ее свекровь высказала свое полнейшее неудовольствие выбором сына. В невестке ей не понравилось абсолютно все, начиная от огненно-рыжего цвета волос и заканчивая необычным именем. Шэера и сама была не в восторге от выбора родителей, которые назвали свою дочь то ли в честь героини комиксов, то ли в честь фирмы-производителя кофеварок. Но имя свое она менять не собиралась и выслушивать придирки по данному поводу тоже. К тому же, надо отдать ей должное, поначалу она старалась вести себя со свекровью очень вежливо и мило. Но вскоре поняла, что это решительно бесполезно.
Да и признаться по правде, замуж Шэера выходила отнюдь не по любви. Любила она совершенно другого человека, но, как это нередко случается, ответных чувств не было. Причем не было их на столько, что избранник Шэеры сделал предложение ее же подруге, да еще и пригласил «по доброте душевной» на собственную свадьбу. Возможно, именно поэтому, на волне депрессии и разочарования в себе и собственной жизни, девушка так легко приняла предложение нелюбимого мужчины.
Впрочем, ее муж Эндрю был весьма обеспеченным и перспективным молодым человеком, что несомненно являлось его достоинством. Вот только его родственники придерживались мнения, что пару ему нужно обязательно искать среди «ровни». И Эндрю так и поступил, женившись в первый раз, однако семейная жизнь с дочерью богатого и влиятельного человека не сложилась из-за скверного характера избранницы.
Но, как назло для девушки, бывшая супруга сумела стать лучшей подругой сестры Эндрю – Надин, и очень нравилась его матери. Поэтому после развода она получила статус «подруги семьи», Шэере же за ее спиной присвоили титул «змеи-разлучницы». Хотя, к справедливости будет сказано, этот брак распался еще задолго до встречи Шэеры с Эндрю, но это никто, естественно, не хотел принимать во внимание.
Поначалу Кристин, а именно так звали первую жену, даже собиралась присутствовать на пресловутых семейных обедах. Но тут уж девушка вынуждена была сказать свое твердое «нет».
Оконная рама хлопнула от порыва ветра, заставив Шэеру вздрогнуть и отвлечься от своих невеселых мыслей. Тяжело вздохнув, она перевела взгляд на большое зеркало, висевшее напротив. В нем отражалась миловидная девушка лет двадцати пяти с густой копной рыжих волос и миндалевидными глазами изумрудного оттенка. Фарфоровая кожа и тонкие черты лица придавали ее образу некоторую аристократичность, которую без сомнения оценили бы художники прошлых лет. Шэеру смело можно было назвать красавицей, и мужчины никогда не обделяли ее вниманием. Да и Эндрю неспроста выбрал именно ее себе в жены.
Судьба не пожалела для девушки красоты, но совсем позабыла отсыпать ей хоть щепотку удачи. За что бы Шэера не бралась, все всегда выходило из рук вон плохо, несмотря на то, что она прикладывала множество усилий. Молодые люди, в которых она влюблялась, никогда не отвечали взаимностью. Зато те, «с кем лучше не связываться», осыпали знаками внимания. Кроме того, девушка имела удивительную способность оказываться в ненужное время в ненужном месте. А также падать на ровной дороге и получать всевозможные мелкие травмы и увечья, к большому удивлению окружающих.
Чего еще не хватало Шэере, помимо удачи, так это того самого пресловутого «статуса», так ценимого новообретенными родственниками, ведь она очень рано осталась сиротой и не имела ни денег, ни приданого. А это в глазах ее родни, к сожалению, перечеркивало имеющиеся достоинства невестки.
Так как удача редко благоволила Шэере, ее жизнь с самого начала складывалась нелегко. Оставшись без родителей, девушке пришлось быстро распрощаться с мечтой об учебе в университете. Вместо этого она была вынуждена идти работать, причем профессии, которые ей предлагались, нельзя было назвать самыми перспективными. Она пробовала трудиться и рабочей на фабрике, и официанткой в ресторанах, круглосуточно таская тяжеленые подносы.
Но судьба все-таки решила компенсировать череду неудач одним хорошим знакомством. Эндрю стал для Шэеры чем-то вроде счастливого билета в иную жизнь. О тяжелой работе можно было благополучно забыть. Теперь она получила статус молодой жены и хозяйки их роскошного дома, самой трудной обязанностью которой являлась разве что прогулка по магазинам. Еще девушка решила все-таки поступить в университет и окончить его заочно, но это уже была лично ее инициатива.
Правда, счастливую семейную жизнь сильно омрачала недовольная родня мужа. Но в случае необходимости Шэера могла и сама неплохо за себя постоять. Так что после пары скандалов нападки в ее адрес заметно сократились.
Хоть как-то влиять она научилась на всех новых родственников, кроме матери Эндрю. Эта «престарелая змея», как ее «ласково» окрестила про себя девушка, в молодости была настоящей красоткой. И на основании этого, состарившись, ненавидела всех представительниц женского пола, в особенности молодых девушек. И, если первую жену своего сына она согласилась принять из-за того, что та была «правильной невесткой», то Шэеру она невзлюбила с первой минуты знакомства, всячески стараясь ее обидеть и выжить из их семьи.
От размышлений девушку отвлек телефонный звонок. Звонил Эндрю, чтобы поинтересоваться, как идет подготовка к семейному обеду, и не нужна ли какая-нибудь помощь.
– Нет, милый, я думаю, что справлюсь, – как всегда ответила Шэера. – Главное, не задерживайся на работе и поскорее приходи к нам.
У ее мужа был ненормированный график, и он зачастую работал в выходные. Так что в подобном звонке не было бы ничего удивительного – обычное проявление заботы, если бы он вдруг не продолжил разговор фразой:
– Кстати, совсем забыл, ведь я звонил чтобы тебя предупредить, – Эндрю был явно немного смущен. – Мама решила зайти к нам перед обедом, она хочет просто тебя проведать.
Зачем?!! – невольно вырвалось у Шэеры, но она быстро добавила. – В смысле, я, конечно, очень рада. Но обычно она приходит только когда ты дома и предпочитает обращать на меня как можно меньше внимания…
Кажется, ее муж и сам был сильно удивлен.
– Сегодня она позвонила мне и сказала, что хочет увидеть тебя и, как она выразилась, поболтать о том о сём, – он сделал небольшую паузу и добавил. – Ты уж будь с ней поласковей. Мне кажется, ей самой надоели ваши разногласия, и она хочет помириться.
«Ваши разногласия!» – возмутилась Шэера про себя. – «Как будто, не она одна провоцирует скандалы! Старая склочница!»
Но вслух она ответила:
– Конечно, милый, мне и самой хотелось бы, чтобы наши отношения стали более родственными, она ведь мне почти как мать…
На этой оптимистичной ноте они распрощались, и Шэера отправилась на кухню в еще более мрачном настроении, чем до этого. На то было уже несколько причин. Во-первых, она с юности ненавидела готовить и делала это всегда с большой неохотой. Разумеется, с таким достатком, как у Эндрю, они могли бы с легкостью нанять домработницу. Но тут не обошлось без вмешательства родственников мужа с глупой семейной традицией под названием: «женщины нашей семьи всегда сами готовили для своих мужей».
Конечно, в будние дни они спокойно пренебрегали этим обычаем и шли обедать в ресторан или кафе. Но когда речь заходила о воскресных семейных обедах, тут уж отвертеться было никак нельзя. И кроме «замечательных» часов, проведенных на кухне за плитой, Шэере приходилось затем вытерпеть тысячу едких комментариев. Вроде таких, как: «обычно мы кладем в салат чуть больше огурцов» или «да, лазанья конечно недурна, но помните, как ее однажды приготовила Кристин». И девушке ничего не оставалось, кроме как мило улыбаться и отшучиваться, при этом, чувствуя, что в душе клокочет гнев.
А вторая причина, окончательно испортившая ей настроение, носила имя Элен и являлась свекровью Шэеры, которая должна была вот-вот заявиться в гости, что вскоре и произошло.
С трудом натянув на лицо нечто вроде приветливой улыбки, девушка отправилась открывать дверь. Через пару минут разговора с родственницей, она с удивлением отметила, что на этот раз свекровь, действительно, была настроена дружелюбно. Элен даже не высказала ни одного замечания по поводу того, что «в доме как-то слишком темно» и «эта картина на стене висит не очень ровно». Вместо этого она смиренно уселась на кухонный стул и попросила чашечку кофе.
– Ты сварила прелестный кофе, дорогая, – похвалила свекровь, сделав аккуратный глоток.
После этих слов брови Шэеры окончательно поползли вверх от удивления. Ей даже захотелось ненароком посмотреть в окно и узнать, не пошел ли там в середине весны снег, или на крайний случай дождь с градом. Ведь это была первая похвала, которой ее удостоила родственница с момента их знакомства!
Но на улице все было спокойно и солнечно. А Элен между тем продолжила.
– Я решила зайти к тебе, чтобы поговорить с глазу на глаз, ведь мы уже давно как одна семья! Мы родственники, а я практически ничего о тебе не знаю, – она театрально вздохнула. – И еще я поняла, что бедный Эндрю сильно переживает, наблюдая наши с тобой ссоры. Поэтому нам нужно покончить с ними раз и навсегда! И постараться стать подругами.
После этих слов она взглянула на невестку своими большими голубыми глазами, в которых едва ли не блестели слезы. Шэеру вся эта сцена в духе театральной трагедии крайне насторожила. Она не верила, что человек, который до этого в течение полутора лет пытался всеми силами выжить ее из семьи и абсолютно не заботился о том, что там творится в душе у собственного сына, вдруг так резко переменился.
Элен была совсем не из таких людей, поэтому во всей этой истории девушке явно виделся подвох. Старая перечница затеяла какую-то свою игру. Вот только чего она хочет этим добиться, было пока неясно. Впрочем, сейчас у Шэеры не было никакого другого выбора, кроме как принять чужие правила и наблюдать за развитием событий.
– Я абсолютно с Вами согласна! – ответила она, стараясь приложить все свои невеликие актерские способности, для того, чтобы ее слова звучали как можно более искренне. – Я так давно ждала нашего примирения! Я и сама хотела начать подобный разговор, но боялась услышать Ваш отказ. Эндрю будет просто счастлив, когда узнает!
– Вот-вот! – Элен улыбнулась самой добродушной и невинной улыбкой. – А чтобы скрепить нашу дружбу, я принесла тебе кое-что в подарок. Ты должна обязательно его взять. Считай, что это символ нашего перемирия.
Женщина принялась рыться в сумочке.
«Ах, вот с этого места, пожалуйста, поподробнее», – подумала Шэера. – «Кажется, ситуация начинает проясняться. Интересно, что за гадость она мне подарит? Если это будет какая-нибудь еда, то я скажу, что у меня на нее аллергия, иначе в ней точно окажется мышьяк!»
Но вместо отравленных конфет свекровь протянула девушке маленькую красную коробочку, в которые обычно кладут ювелирные украшения. Шэера неуверенно взяла ее в руки, но как-то не решалась открыть.
– Не бойся, дорогая, посмотри скорее! – подбодрила ее Элен.
И девушке ничего не оставалось кроме, как открыть коробочку и увидеть в ней далеко не самое красивое кольцо.
– Оу! – только и сумела произнести она. – Мне кажется, Вы меня балуете. Оно такое милое. Должно быть, очень дорогое!
Надо сказать, что в эту минуту Шэера безбожно врала. Потому что кольцо было далеко не так прекрасно, и с возможностями Элен можно было подобрать что-нибудь получше. Украшение оказалось сделано из серебра. И если судить по тёмному налету, появившемуся на нём прежде чем попасть к новой владелице, оно пылилось в шкафу не один год.
Иными словами, подарок был из тех, про которые говорят: «на тебе Боже, все равно жалко выбрасывать». Правда, большой камень, вставленный в оправу, был очень похож на бриллиант. Но мог запросто оказаться и искусно ограненным фианитом или даже обычной стекляшкой. Шэера еще не до конца освоила мастерство оценки драгоценных камней на глаз, присущее женщинам ее круга. И, видимо, на лице девушки отразился некоторый скептицизм, потому что свекровь поспешила ее заверить.
– Это наша семейная реликвия! Его по очереди носили все женщины нашего рода!
«Что-то на Вас я его не видела», – про себя усмехнулась Шэера. – «Ну что ж, это лучше, чем конфеты с навязчивым миндальным привкусом».
– Спасибо, я постараюсь надевать его как можно чаще, – уже вслух пообещала она.
– Примерь, пожалуйста! Я должна убедиться, что оно подойдет тебе по размеру, – попросила Элен.
И в глазах ее неожиданно появился какой-то недобрый огонек.
Девушка не обратила на это никакого внимания. И, не считая чем-то плохим примерку кольца, надела его на свой указательный палец.
– Вот видите, Вы зря боялись, – успокоила она Элен, демонстрируя свою ладонь.
Украшение подошло идеально.
– Я очень рада! – откликнулась та.
В голосе женщины действительно слышалась неподдельная радость. Поболтав еще минут десять о всякой ерунде, свекровь вдруг резко засобиралась уходить.
– Не буду больше отвлекать тебя от приготовления ужина, дорогая! До вечера! Надеюсь мы сможем встретиться! – бросила она на прощание.
Эта фраза несколько удивила Шэеру. Ведь то, что они должны увидеться на устраиваемом именно для свекрови семейном ужине, казалось ей очевидным. Но девушка быстро забыла о странной оговорке, списав все на эксцентричный характер Элен. Гораздо больше ее сейчас занимал вопрос, какие мотивы побудили родственницу преподнести такой странный подарок?
Пока что самым очевидным казалось предположение, что женщина просто захотела создать себе имидж добродушной свекрови, и подарила эту дребедень, не желая лишний раз тратиться, но в тоже время, оказать знак внимания. Или же, наоборот, специально выбрала подарок похуже, с расчетом на то, что Шэера обидится и откажется мириться. И это могло бы послужить еще одним поводом чтобы очернить ее в глазах Эндрю.
«Что ж, придется какое-то время поносить эту ерунду и постараться выглядеть благодарной, а там уж посмотрим к чему это приведет», – решила Шэера.
Вскоре снова раздался звонок от мужа. Видимо, Эндрю самого мучило любопытство относительно внезапного дружеского порыва со стороны матери.
– Ну, как все прошло, Шэрри? – он периодически любил называть свою жену подобным сокращением.
– Довольно мило, – ответила девушка. – Элен предложила нам забыть о семейных разногласиях. И даже подарила мне в знак примирения вашу семейную реликвию. Думаю, она настроена серьезно.
– Какую еще реликвию? – удивленно переспросил муж.
– Кольцо, которое носили все женщины в вашем роду. Неужели даже ты не в состоянии запомнить все ваши многочисленные традиции и обычаи? – усмехнулась Шэера.
– Возможно, – задумчиво протянул Эндрю. – Хотя, может, мама просто решила сделать тебе приятное и выдумала эту красивую историю.
Девушке подобное утверждение показалось сомнительным. Вряд ли свекровь стала бы заботиться о том, чтобы сделать ей приятное. Но вот то, что она могла запросто что-нибудь выдумать, вполне соответствовало ее характеру. Ведь в молодости Элен была театральной актрисой и до сих пор не могла освободиться из плена созданных когда-то образов. Только теперь ей приходилось демонстрировать свою игру не на сцене, а в реальной жизни. По крайней мере, у нее неплохо получалось придумывать себе многочисленные болезни для того, чтобы вызывать сочувствие у окружающих.
Поболтав еще немного с мужем, Шэера решила приступить-таки к приготовлению обеда.
«Пожалуй, колечко лучше снять, а то, не дай Бог, потеряется. Чем не повод для Элен устроить скандал на тему того, какая неблагодарная у нее невестка?» – подумала девушка и попыталась освободиться от новообретённого подарка.
Но не тут-то было! Кольцо, которое еще недавно без всяких усилий надевалось и снималось, теперь словно приросло к пальцу. И даже, как будто, стало на два размера меньше. Шэере не помогли ни мыло, ни растительное масло, которые обычно используют в подобных случаях.
«Н-да! Колечко все-таки с сюрпризом», – огорченно подумала девушка. – «Видимо, предполагается, что я теперь буду носить его всю жизнь, не снимая. Все для того, чтобы порадовать свекровь. Ну уж нет! Если оно не снимется, то я отправлюсь в ювелирную мастерскую, и его там быстренько распилят. И никаких приставучих семейных реликвий!» – успокаивала она себя. – «А пока пусть остается. Потеряться оно точно не сможет, а на семейном ужине будет очень к месту».
Неожиданно вновь раздался телефонный звонок, да еще и на столько громкий, что Шэера невольно вздрогнула.
«Неужели еще кто-то из родственников Эндрю решил наладить со мной дружеские отношения?» – с раздражением предположила она.
Но звонили из почтовой службы.
– Миссис Шэера Кэй? – спросил вежливый женский голос на другом конце провода.
– Да, это я.
– К нам поступила посылка на Ваше имя. Вы можете забрать её у нас в офисе или же мы доставим её к Вам домой курьером. Как Вам будет удобнее?
– Посылка? От кого? – девушка была искренне удивлена.
Ей не часто присылали письма и посылки, так как она, к сожалению, была сиротой, и кроме погибших родителей никого из родственников не знала. Нет, у Шэеры, конечно же, были друзья. Но они максимум могли прислать ей открытку на Рождество, да и то в социальных сетях, а не почтой.
– Простите, миссис Кэй, но, к сожалению, на посылке не указаны обратный адрес и имя отправителя. Такое случается очень редко. Обычно мы просто не принимаем подобные вещи, но, видимо, это исключение из правил. Ваше же имя и адрес написаны вполне разборчиво. Если хотите, мы можем сверить их еще раз.
И работница почтовой службы продиктовала адрес Шэеры. Девушке не оставалось ничего иного, кроме как согласиться на доставку курьером и сгорать от любопытства.
«Да, кажется, сегодня мне не суждено приготовить этот ужин», – печально вздохнула она, вынимая из духовки пирог, корочка которого явно была значительно темнее, чем нужно. – «Ну, без критики родственничков все равно бы не обошлось, пусть в этот раз она хотя бы будет заслуженной».
В этот момент раздался звонок в дверь. Это оказался курьер, доставивший посылку. Быстрота, с которой он приехал, была поистине фантастической. Расплатившись и расписавшись в бланке, девушка получила небольшую коробку, обернутую бумагой с эмблемами почтовой службы.
На первый взгляд посылка выглядела совершенно обычно. Шэеру одолевало жуткое любопытство. В глубине души она даже боялась разочароваться, вдруг окажется, что послание адресовано вовсе не ей, а это всего лишь глупая ошибка. Имя отправителя, действительно, отсутствовало, но данные получателя были заполнены верно.
«Интересно, что же там внутри», – подумала девушка, распечатывая коробку. – «Надеюсь, что это не целый ящик потемневших от времени побрякушек в качестве дополнительного подарка от свекрови. А что? С нее станется».
Справившись наконец со своей задачей, Шэера увидела лишь несколько непонятных предметов, аккуратно завернутых в белую оберточную бумагу.
«Что ж, начнем по порядку», – решила девушка и взяла первый попавшийся под руку свёрток.
В нём оказалась толстая белая восковая свеча с фитилём, на подобие тех, что продаются в храмах, только значительно больше по размеру. Обычная, незатейливая, без какого-либо рисунка или узора, такую даже трудно было использовать для декора.
«Н-да…милый подарочек», – пробормотала Шэера. – «Может, мой «тайный друг» предупреждает меня об отключении электричества в нашем районе? Или намекает, что мне пора бы пойти в церковь замаливать грехи?»
Девушка никогда не отличалась особой религиозностью и была, скорее, атеисткой, нежели верующей.
«Если остальные вещи окажутся в той же тематике, то я начну бояться, что меня пытаются завербовать в какую-то секту. Надо, кстати, посмотреть, нет ли здесь записочки с призывом обратить свои мысли к вечности. Тогда все это барахло сразу же отправится в мусорный контейнер», – размышляла она, разворачивая следующий сверток.
В нём обнаружилось необычное серебряное украшение – массивный кулон на витиеватой цепочке. Он выглядел намного симпатичнее, чем сегодняшний подарок свекрови. Кулон был выполнен в виде «капли» из камня, напоминающего горный хрусталь. Правда, изнутри он оказался полым и прозрачным, так что создавалось даже впечатление, что в нем чего-то не хватает. Повертев украшение в руках, Шэера пришла к выводу, что это такой необычный медальон. Только вот открыть его у нее никак не получилось.
«Интересная вещь! И, судя по всему, очень редкая. Не часто встретишь подобное в магазинах. Возможно, это даже антиквариат. Не знаю, что решить насчет свечи, но это я точно оставлю себе».
У девушки была слабость ко всевозможным необычным вещам, особенно если они были сделаны в средневековом или историческом стиле.
В третьем же свёртке оказалась маленькая бутылочка из матового стекла, украшенная небольшой ленточкой в районе горлышка. Никаких надписей на ней не имелось.
«Интересно, а что это такое? Похоже на духи или ароматическое масло», – предположила Шэера.
Проверить эту догадку оказалось не так-то просто, из-за того, что крышечка была намертво приклеена к флакончику и никак не желала открываться.
«Займусь этим позже, а не то сейчас в спешке разобью», – решила девушка.
С сожалением отложив посылку, она в очередной раз отправилась на кухню. Все-таки если вечером она предложит гостям сесть за пустой стол, Эндрю может всерьез на нее обидеться. А Шэере были не нужны ссоры еще и с мужем. Она взялась за приготовление салата и попутно размышляла о том, кто бы мог прислать этот странный подарок. Ведь в конечном итоге посылка оказалась вполне милой и безобидной, а тот, кто ее отправил хотя бы примерно знал характер девушки и ее вкусы. В том числе был осведомлен о ее любви к старинным и необычным вещам.
Но кто же это мог быть? У Шэеры не было друзей, которые стали бы делать такой неожиданный сюрприз. Кандидатура Эндрю тоже сразу отпадала. Он относился к числу людей, которые хорошо разбираются в финансах и экономике, но ничего не понимают в искусстве и считают глупым дарить подобные бесполезные, на их взгляд, вещи. И Эндрю уж точно не стал бы отправлять посылку почтой ради романтического сюрприза. Скорее, он пришел бы домой с пакетом, в котором оказалась бы какая-нибудь брендовая вещица из тех, что покупают его коллеги своим женам. На большее его фантазия была не способна.
Погруженная в свои мысли, Шэера вдруг заметила, что, несмотря на её активную работу над салатом, когда она уже десять минут нарезала морковь, количество нарезанного в миске даже не думало прибавляться! А, скорее наоборот, даже как-то уменьшилось…
«Странный сегодня день! Даже ненавистная готовка идет наперекосяк!» – с досадой подумала девушка и обернулась к столу.
После чего миска с остатками морковки просто-напросто выпала из её рук и звонко разлетелась на осколки. И было от чего так удивиться! Дело в том, что все продукты, которые лежали на столе, ожидая своей участи стать обедом, приобрели довольно странный вид. От несчастного подгоревшего пирога осталась только половина. Причем выглядело это так, будто другую половину пытались оттяпать крайне тупым ножом или просто отломать абы как руками. Приготовленные на салат зелёные яблоки оказались аккуратно надкусаны с одного боку, тоже самое можно было сказать и обо всех прочих овощах и фруктах. В довершение ко всему, кто-то щедро обсыпал кухонный стол мукой.
От удивления у Шэеры буквально открылся рот. Увиденное ею было просто невероятным, учитывая тот факт, что кроме нее дома никто не находился. А самое главное, за все это время она не услышала ни единого шороха за своей спиной.
«Похоже, это чья-то дурацкая шутка», – со злостью подумала девушка. – «Видимо, посылка – это тоже часть розыгрыша. Ну, попадись мне этот шутник, и ему не поздоровится!»
Продумывая в своей голове самые невероятные способы отомстить неизвестному обидчику, Шэера поспешила в другие комнаты, прихватив с собой для уверенности сковородку. Ей не терпелось как можно скорее найти этого невидимку, а заодно и уберечь свой дом от разгрома.
Забежав в гостиную, она от неожиданности замерла на месте, а затем рухнула в кресло, удачно расположившееся рядом со входом в комнату. В третий раз за сегодняшний день глаза девушки буквально округлились от удивления. У нее получилось настигнуть неизвестного шутника, а точнее, шутников. Только вот что с ними делать было решительно непонятно.
Нарушителями её спокойствия оказалась довольно странная парочка: двое взрослых мужчин неопределенного возраста, из тех, кому можно дать от двадцати пяти до сорока лет. Одеты они были в серые, незапоминающегося фасона костюмы, и имели такого же серо-неопределенного цвета волосы. И все в них было бы вполне обыденно, если бы не рост. Шэере они доставали ровно по пояс.
Причем незнакомцы не были лилипутами. Каждый человек хоть раз в жизни видел лилипутов, например, в кино. И многие знают, что этих людей отличает явная непропорциональность в фигуре. Слишком большая голова взрослого человека на теле, сопоставимым с телом ребенка. У этих же двоих ничего подобного не наблюдалось, они были абсолютно пропорционально сложенными людьми. Создавалось впечатление, что кто-то взял обычного взрослого мужчину и с помощью волшебной палочки уменьшил его ровно в два раза.
На появление Шэеры непрошенные гости никак по-особенному не отреагировали. Они вальяжно расположились в креслах и грызли орехи из стоящей на столе вазочки, умудряясь при этом разбрасывать скорлупу по всей комнате.
– Э-э-эм, – смогла наконец выдавить из себя девушка.
Это было единственное, что у нее получилось произнести. Двое лениво уставились на нее, продолжая грызть орехи.
– Тебе что-то не нравится? – наконец нагло поинтересовался один из них. – Ты кто такая?
Шэера все-таки смогла вернуть потерянный дар речи и закричала.
– Я?! Да это мой дом! И, наверное, мне не нравится, что посреди моей гостиной сидят какие-то хм-м существа и портят мои продукты! Я сейчас возьму и позвоню в полицию! – в ее голосе слышалось неподдельное возмущение.
– Существа! Скажешь тоже, – ухмыльнулся тот, что заговорил первым.
Похоже, угроза встречей с полицейскими их совсем не напугала.
– Посмотрите, какие мы жадные! – откликнулся второй. – Да у тебя этой еды завались. А мы и не особо то голодные! Так чисто попробовать, чтобы не обижать хозяев отказом! Можно сказать, для тебя же старались, – нагло заявил странный гость, запихивая в рот очередной орех.
– Ничего не понимаю, – пробормотала Шэера, обхватив голову руками. – Это что какой-то розыгрыш? Вы приехали с телевидения?
– Тоже мне нашла шутников, – хмыкнул тот, что упрекал ее в жадности.
– Ты же Видящая! Чего возмущаешься? – продолжил первый. – Порядки наши знаешь, к людям мы ни-ни! А вот в гости к Видящему зайти – святое дело. Мы тебе новости, ты нам еду. Все по-честному! И я никогда еще не видел, что бы кто-то был недоволен, – он развел руками.
– Какие еще Видящие? Я вас правда не понимаю… – растерянно произнесла девушка.
– Нет, ты когда-нибудь видел, чтобы так себя вели? – обратился второй к своему спутнику. – Ты ее знаешь? Я вот лично никогда прежде не видел. Кто она такая? Может, и правда, самозванка? Я-то своих клиентов уже в лицо запомнил.
И они вдвоём пристально уставились на Шэеру. Девушка машинально отметила, что незнакомцы совершают все действия с какой-то невероятной быстротой и удивительной проворностью, несвойственной обычным людям.
– Я же говорю вам, что вы ошиблись! И можете даже не смотреть на меня! Все равно в первый раз видите! – раздраженно заявила она.
Первый страх и удивление уже прошли, и теперь Шэера стала куда смелее.
– Э-э…нет, ошибиться можно при решении школьных задач, а мы ошибаться не умеем, – ответил один из незнакомцев. – Те, кто нас видеть не должен – те нас и не увидят. Нас могут лицезреть только лица, обладающие нужными способностями!
– Но это все-таки определенно не Видящая, – задумчиво отозвался второй.
И тут его взгляд упал на ладонь Шэеры.
– А ну-ка, покажи ручку, – елейным голоском произнес он.
Девушка машинально протянула ладонь. А незнакомец вдруг неожиданным образом оказался прямо перед ней, хотя до этого находился в противоположном конце комнаты.
– Все ясно! – констатировал он. – Это никакая не Видящая! Она, вообще, к нашей компании отношения не имеет, все дело в колечке.
– Дай-ка взглянуть, – оживился второй и бесцеремонно схватил Шэеру за руку, так же быстро оказавшись рядом. – Точно! Это же Кольцо тридцати случайностей, ошибки быть не может!
– Чего?! – не выдержала девушка. – Объясните немедленно, что все это значит!
– Э, нет! Пусть объясняет тот, кто подарил, – одновременно захихикали двое странных незнакомцев, а затем просто-напросто растаяли в воздухе.
А Шэере ничего не оставалось, как остаться сидеть с открытым ртом. Но через несколько секунд она все же пришла в себя и громогласно заявила:
–Ай да свекровушка! Сделала все-таки гадость! Знать бы только, в какую авантюру она меня втянула! Старая ведьма!
Девушка даже не догадывалась в тот момент, насколько близки к истине были ее слова…
Но что же означает вся эта странная череда событий? Кто эти два чертика из табакерки? Так мысленно окрестила Шэера своих непрошенных гостей. И что такого особенного в ее кольце? Может быть, оно проклято? Но пока что с ней не произошло ничего такого, что можно было бы назвать несчастьем. Скорее, кольцо притягивало к ней всевозможные странности. Но, кто знает, может быть, опасности начнутся позже? Посылка, скорее всего, тоже имела к кольцу прямое отношение. Правда, оказавшиеся там вещи, так же не представляли особой угрозы.
Девушка попыталась еще раз стянуть украшение с пальца, но ничего путного из этого не вышло. Из-за всего происходящего в голове у нее вертелся целый рой разных мыслей и предположений. Шэере так хотелось рассказать кому-нибудь обо всем, что с ней произошло, получить совет, узнать, как вести себя дальше…Но она не знала к кому обратиться! И к тому же боялась, что ее просто-напросто примут за сумасшедшую.