"Английская тетрадь. Субъективный взгляд" kitabından alıntı

вы смеете вторгаться в мой privacy?». Пишу это слово по-английски, потому что в русском языке ни слова такого, ни понятия такого нет (как, впрочем, и во многих других языках). В оксфордском англо-русском словаре это слово переводится так: «уединение». Это, мягко говоря, неправильно. Приваси (ударение на первом слоге) – так англичане произносят это слово – это сугубо личное пространство, куда всем вход воспрещён. Семилетний ребёнок может закрыть дверь своей комнаты со словами “I want my privacy” («я хочу свой приваси»), а это значит, что никому нет туда входа, что это для всех запретная
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
11 haziran 2021
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
105 s. 43 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-134421-4
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip