««Одноэтажная Америка»» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Итак, вот и прочитан отчет о путешествии по следам Ильфа и Петрова. Сейчас мне явно не до путешествий и не до нонфикшена, видимо, потому что хоть и было интересно, но книгу я мучила довольно долго (и это еще в аудио). Поскольку отсылка к Ильфу и Петрову не только в названии, но заложена в цели самого проекта Познера, то не могу не сравнить эти книги. Самое главное отличие, что Познер сделал фильм о путешествии, фильм я пока не смотрела, хотя давно о нем знаю и обязательно посмотрю. Но в дополнение к фильму вышла и книга, которую написали не "Ильф"-Познер и " Петров"-Ургант в соавторстве, а Познер и Кан по отдельности, так что о телевизионном путешествии по Америке я читала дважды: сначала от Познера, а потом еще раз сначала от Кана. В этом оказались некоторые плюсы: отдельные события описывались с разных точек зрения, однако их было немного. Было бы лучше, наверно, если бы чередовались главы об одних и тех же эпизодах от разных авторов, а не целиком путешествия. Книга получилась очень серьезная, местами даже грустная. И хотя упоминается, что ведущие проекта - мастера розыгрышей и обладают отличным чувством юмора, я помню всего одно описание розыгрыша, а с юмором в книге просто беда, очень трудно его там найти. Тогда как книга 1936 года пестрит им, хотя в ней также затронута масса серьезных вопросов. Наверно, весь юмор остался в фильме. В книге Познера и Кана уже нет такого явного восхищения американцами, уже нет песни супер-сервису, уже нет завтраков в аптеках. Америка сильно изменилась. Ведущих, а скорее всего именно Познера, интересовал вопрос об "американском плавильном котле", о том, что для людей значит "быть американцем" и жива ли еще американская мечта. Много эпизодов посвящено людям иным, отличающимся от большинства: эмигрантам, индейцам, заключенным, черным, смертникам, гомосексуалистам, старикам (назову так жителей города Сан-Сити). Меня больше всего задела ситуация с разрушенным ураганом Новым Орлеаном. Совсем не вяжется такая картина с образом богатой и преуспевающей Америки. Похоже, у жителей города и авторов книги это тоже не вязалось.

Отзыв с Лайвлиба.

Я люблю "Одноэтажную Америку" Ильфа и Петрова, я интересуюсь историей и культурой США и я очень симпатизирую Познеру, поэтому шансов, что книга мне не понравится, не было ровным счетом никаких. Я несколько раз смотрела одноименный сериал о путешествии, поэтому прекрасно знала, о чем пойдет речь в книге, и ничего особенного от нее не ждала, и тем приятнее было выяснить, что я ошиблась, - книга очень удивила, потому что открыла много нового. Эта "Одноэтажная Америка" - по сути не одна, а две книги, объединенные под одной обложкой. Одну написал Владимир Познер, а вторую - Брайан Кан, написали они их практически одновременно по следам своего путешествия. (Причем тут Ургант? А он фотографировал, и печатное издание иллюстрировано его фотографиями). И если первая часть, написанная Познером, практически никаких новых подробностей к фильму не прибавила, за исключением пары размышлений не вошедших в сериал, и более пристального внимания к команде, снимавшей его, то вторая часть от лица Брайана Кана стала очень приятным открытием.

Как вы думаете, вы хорошо знаете свою страну? Чем она живет, о чем думают ее жители, какие проблемы требуют срочного решения, какие вопросы стоят остро, а какие нет? Вот и Брайан Кан думал, что хорошо ее знает, тем более что он принимал куда более активное участие в жизни своей страны, чем многие из нас, - и, как показала практика, он ошибался. Вообще его версия путешествия мне показалась даже более интересной, чем версия Познера: сколько бы Познер ни прожил в США, он все-таки не настоящий американец, и его точка зрения на некоторые исконно американские черты и моменты остается точкой зрения иностранца. Кан же истинный американец - он родился и прожил всю жизнь в США, он воспитывался в американской культуре и некоторые суждения его типично американские. Тем интереснее становятся его наблюдения и рассуждения, его столкновение в реальной Америкой, тем интереснее наблюдать за тем, как меняются его представления о том, как на самом деле живет и чем дышит его родина. В сериале мне Кан показался не очень приятной личностью - какой-то не очень опрятный (вероятнее всего, виновата прическа), занудный и без чувства юмора. Книга же перевернула мое о нем представление на 180 градусов - занудства не убавилось, а еще и прибавилось, но он раскрылся, стал более понятен и приятен. Он находил интересных собеседников, задавал неудобные вопросы, ему не раз самому приходилось отвечать на подобные вопросы, и нигде, ни в одном моменте он не проявил того слепого патриотизма, который так любят приписывать американцам. Через него становится понятен тот факт, что американцы - такие же люди, как и мы, а не такие, какими мы их себе представляем - тупым патриотичным стадом, не видящим дальше своего носа. Большинство из них все видят и все понимают, так же осуждают свое правительство и так же жалуются на цены, и от нас, как мне кажется, их отличает только одно - умение верить в то, что может быть лучше, что будет лучше, что своей стране они все-таки нужны. Лично для меня самым щемящим моментом что в книге, что в сериале стал ответ Брайана на вопрос Познера "Брайан, что ты понял из нашей сегодняшней встречи?". Кан надолго задумался и очень грустно ответил: "Я понял, что я совсем не знаю свою страну". И мне хочется сказать "спасибо" этим двум людям за то, что они попытались сделать ее хоть немного более понятной и американцам, и нам.

Отзыв с Лайвлиба.

Изначально посмотрел фильм Познера и Урганта об Америке, а потом уже решил прочитать книгу. Во время просмотра фильма сложилось приятное впечатление об американском народе, в отличий от того что приподносят наше(РФ) СВОБОДНОЕ ТВ. Чувствуется какая-то легкость и изначальная доброжелательность от людей и это конечно, не смотря на все сущ. у них проблемы, указывает на уровень их жизни. А если по книге, то Познер всё таки интервьюер, документалист и т.д., но не писатель. Читается легко, но ничего сверхъестественного, хотелось бы больше смешных историй связанных с Ургантом, всё таки у него прекрасное чувство юмора, но в книге его почти нет. Но, так как обожаю и Урганта и Познера, меньше десятки поставить не могу:)

картинка Ramil_Bikeneev

Отзыв с Лайвлиба.

Мне понравилась Америка глазами Владимира Познера и Брайана Кана из Монтаны. Сразу видно, что оба автора довольно трепетно относятся к этой стране. Описание получилось добрым и настоящим. С другой стороны, показаны и основные пороки это большой страны. Когда-то давно я смотрела серию документальных фильмов, которые легли в основу этой книги. Как оказалось, часть просмотренного уже стерлась из памяти, приятно было освежить воспоминания и снова почувствовать дух штатов. Читать было интересно, увлекательно, но всё равно показалось немного затянуто, а фотографии отлично дополнили впечатление.

Отзыв с Лайвлиба.

Как приятно читать и слышать, буквально слышать голос любимого Владимира Владимировича Познера! Его тонкий юмор и даже легкий акцент узнаваем в каждой строчке.

Книга полностью повторяет телепроект, однако это нисколько не умаляет ее интересности. Есть пара глав, которые описывают события, не вошедшие в фильм, что несомненно радует. Вторая часть книги, написанная Брайаном Каном, позволяет увидеть настоящую Америку глазами настоящего американца. Конечно, перевод немного хромет, хотя, может, это я просто выпендриваюсь) Но в целом очень познавательно и как-то даже искренне что ли.. В общем, всем любителям этой прекрасной страны - рекомендую!

Отзыв с Лайвлиба.

Книга классная, не нудная и интересная, потому если вы задумались, стоит ли ее читать - читайте!

НО есть с ней пара проблем. Я сначала думала, они касаются только аудиоверсии, но вот сейчас полистала текстовую книгу - и, похоже, там то же самое:

1. Непонятно, какие слова кем написаны. В качестве авторов указано 3 человека, но когда ты читаешь/слушаешь главу, тебе никак не говорят, от чьего лица она написана. Это стоило бы указывать в самом начале главы, ну или на худой конец в конце, но это не сделано! И вот ты думаешь, что слушаешь Познера, а где-то к середине главы понимаешь, что ее написал все-таки Кан.

2. Непонятная хронология. Одно и то же событие описывается дважды: Познером и Каном, но так как главы там довольно длительные, то получается так, что сначала НЕСКОЛЬКО событий описано Познером (например: мы были в городах А, Б и вот сейчас приехали в В), затем без всякого предупреждения ты снова начинаешь слушать про "Мы приехали в городок А".

Постойте-постойте, как это вы приехали в А? Вы ведь его давно покинули, и только что приехали в В? И тут до тебя доходит, что это просто закончилось повествование от одного автора и началось от другого. Возможно, в текстовом виде это переключение более очевидно, на слух же это постоянно взрывало мозг.

3. Где Ургант? Ургант заявлен как соавтор, но, по-моему, от его имени не было ни одной главы? Поправьте меня, если я ошибаюсь

4. Ожидание конца. Где-то еще на середине книги стали попадаться фразы "Вот и подходит к концу наше путешествие". Я открываю плеер, смотрю — да нет же, я еще только в середине. Может, у меня файлы местами перепутались? Может, я слушаю в неверном порядке? Такие сбои иногда бывают с аудиокнигами, если там файлы неверным образом организованы. Но нет, всё в порядке, просто почему-то авторы начали прощаться с читателями сильно заранее

5. Цитаты! Претензия к аудиоверсии. Чтец никак голосом не дает понять, что сейчас читает цитату из работы Ильфа и Петрова. Ты слушаешь-слушаешь кусок про современную Америку, а потом в какой-то момент понимаешь, что это уже не современная Америка, а 30-е года, и ты должен сам догадаться, что это цитата из оригинальной книги. И да, я слушала оригинальную книгу тоже, но я же не могу запомнить ее всю целиком наизусть. Потому спустя годы, когда слушаешь тот же самый кусок, ты далеко не всегда сразу можешь сообразить, что это слова Ильфа и Петрова.

Так что когда слушаешь книгу Познера, то тебе постоянно приходится решать головоломку: • это слова Познера? • или Кана? • или Ильфа и Петрова?

Отзыв с Лайвлиба.

Прочитав книгу поняла, что это именно тот случай, когда делаешь покупку и знаешь, что не будешь разочарован. Язык Познера удивительно мелодичный. Эта книга одна из немногих, когда мне действительно было сложно оторваться. Я читала ее на ходу, меня затягивало так, что было жалко расставаться. Это было и познавательно в том числе, хотя об Америке было написано и сказано столько сколько не об одной другой стране в мире. И все же, я покорена этой прозой, я покорена текстом, каждым словом. Удивительно, но кажется это действительно мой писатель. 


Отзыв с Лайвлиба.

В целом книга оставила приятное впечатление. Было поднято много политических тем, в основном про расизм и Конституцию. Было заметна российская "цензура", то есть, никто Америку не нахваливал, несмотря на признание достоинств комфорта. Также было очень интересно почитать о всяких необычных местах, описание которых мало где встретишь, допустим, о военной академии Америки или о городке пенсионеров. Было интересно, что в Америке есть нищета и что-то вроде резерваций. Книга состоит из "трёх" частей, на самом деле из двух, половина Познера и половина Кана + непонятная цветная вклейка посредственных фотографий от Урганта. Непонятно, зачем вообще его имя написано на обложке. Видимо, только из коммерческих соображений. Половина Познера мне понравилась больше из-за большей эмоционально. Кан же больше констатирует факты и повторяет, что он за 60 лет жизни в Америке он много чего не знал, смысла в этом мало. Также его главы повторяют главы Познера, так что в конце я заскучала. Но книга интересная и позволяет узнать много нового и необычного об Америке.

Отзыв с Лайвлиба.

Три части, три Америки, три совершенно разных впечатления.

Америка Владимира Познера - удивительная, интересная страна. Чувствуется, что автор Америку любит. И знает о ней множество удивительных фактов. Именно эта часть написана "по_следам" одноименного романа Ильфа и Петрова. Живые истории, живые люди и "живые" эмоции. Может быть свою роль сыграло журналистское образование автора. А может быть - его искренняя любовь к этой стране. Не знаю. Но, пожалуй, именно ради этой части и стоит читать эту книгу.

Америка на фотографиях Ивана Урганта получилась, на мой взгляд, довольно-таки романтичная. Чего я ну никак не ожидала от этой страны. Ну не вяжется у меня Америка с романтикой и все тут. А вот Урганту удалось меня переубедить.

Америка Брайана Кана получилась никакой. Серой, скучной и плоской. Сухие описания, сухие факты. Тут, наверное, все дело в том, что автор воспринимает ее как должное. То, что для Владимира и Ивана было удивительным, столь непохожим на привычные вещи, для Брайана является нормой. Но ведь даже о самом привычном можно рассказать так, что все заслушаются. Надо только суметь. Господину Кану это не удалось. А может просто перевод "подкачал"?

Отзыв с Лайвлиба.

Абсолютна согласна с предыдущим читателем, когда читаешь первую часть, буквально слышишь голос Владимира Познера. Вторая часть несколько нудновата, поэтому первая часть великолепна подошла для чтения во время отпуска - в самолете и на пляже, а вторая помогла отвлечься от рабочих будней. погружаясь в книгу все больше и больше, я поняла, что кроме некоторых моментов американской истории, изученных в универе(революций, билля о правах и т.д.), я ничего не знаю о ней. Надо срочно устранять эти пробелы. Может быть кто-нибудь посоветует стоящую книгу? Но в целом 9 из 10. Определенно читать!

А теперь несколько запомнившихся цитат: Мы знаем, что ничего не получится, а он, американец, этого не знает - и потому у него это получается, и Америка оставляет всех далеко позади. Иногда незнание оказывается необыкновенно полезным, мощным стимулом прогресса: ведь если не знать, что тяжелый предмет летать не может, то даже не попытаешься построить летательный аппарат, а вот если не знать, то...

* * * Можно дурачить часть народа много времени, но невозможно дурачить весь народ все время. (А.Линкольн) * * * "ходящие кладбища бифштексов" - яркое сравнение

* * * "...если бы мне пришлось выбирать между необходимостью иметь правительство без газет или газеты без правительства, я без секунды сомнения выбрал бы последнее. Т.Джефферсон

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 mayıs 2012
Yazıldığı tarih:
2008
Hacim:
475 s. 43 illüstrasyon
ISBN:
978-5-94663-604-9
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları