"Сказка о жабе и розе" kitabından alıntı
сделал движение худенькой рукой. – Дай ее мне, – прошептал он. – Я понюхаю. Сестра вложила стебелек ему в руку и помогла подвинуть ее к лицу. Он вдыхал в себя нежный запах и, счастливо улыбаясь, прошептал: – Ах, как хорошо… Потом его личико сделалось серьезным и неподвижным, и он замолчал… навсегда. Роза, хотя и была срезана прежде, чем начала осыпаться, чувствовала, что ее срезали недаром. Ее поставили в отдельном бокале у маленького гробика. Тут были целые букеты и других цветов, но на них, по правде сказать, никто не обращал внимания, а розу молодая девушка, когда ставила ее на стол, поднесла к губам и поцеловала. Маленькая слезинка упала с ее щеки на цветок, и это было самым лучшим
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
6+Litres'teki yayın tarihi:
19 kasım 2008Yazıldığı tarih:
1884Hacim:
8 s. 1 illüstrasyonISBN:
978-5-699-27370-6Telif hakkı:
Public Domain