Kitabı oku: «Italian Letters, Vols. I and II», sayfa 7

Yazı tipi:

Letter XI

Signor Hippolito Borelli to the Count de St. Julian

Palermo

My dear lord,

I have often heard it repeated as an observation of sagacity and experience, that when one friend has a piece of disagreeable intelligence to disclose to another, it is better to describe it directly, and in simple terms, than to introduce it with that kind of periphrasis and circumlocution, which oftener tends to excite a vague and impatient horror in the reader, than to prepare him to bear his misfortune with decency and fortitude. There are however no rules of this kind that do not admit of exceptions, and I am too apprehensive that the subject of my present letter may be classed among those exceptions. St. Julian, I have a tale of horror to unfold! Lay down the fatal scrowl at this place, and collect all the dignity and resolution of your mind. You will stand in need of it. Fertile and ingenious as your imagination often is in tormenting itself, I will defy you to conceive an event more big with horror, more baleful and tremendous in all its consequences.

My friend, I have taken up my pen twenty times, and laid it down as often again, uncertain in what manner to break my intelligence, and where I ought to begin. I have been undetermined whether to write to you at all, or to leave you to learn the disaster and your fate, as fortune shall direct. It is an ungrateful and unpleasant task. Numbers would exclaim upon it as imprudence and folly. I might at least suspend the consummation of your affliction a little longer, and leave you a little longer to the enjoyment of a deceitful repose.

But I am terrified at the apprehension of how this news may overtake you at last. I have always considered the count de St. Julian as one of the most amiable of mankind. I have looked up to him as a model of virtue, and I have exulted that I had the honour to be of the same species with so fair a fame, and so true a heart. I would willingly lighten to a man so excellent the load of calamity. Why is it, that heaven in the mysteriousness of its providence, so often visits with superior affliction, the noblest of her sons? I should be truly sorry, that my friend should act in a manner unworthy of the tenor of his conduct, and the exaltation of his character. You are now, my lord at a distance. You have time to revolve the various circumstances of your condition, and to fix with the coolest and most mature deliberation the conduct you shall determine to hold.

I remember in how pathetic a manner you complained, in the last letter I received from you before you quitted Italy, of the horrors of banishment. Little did my friend then know the additional horrors that fate had in store for him. Two persons there were whom you loved above all the world, in whom you placed the most unbounded confidence. My poor friend would never have left Italy but to oblige his Rinaldo, would never have quitted the daughter of the duke of Benevento, if he could not have intrusted her to the custody of his Rinaldo. What then will be his astonishment when he learns that two months have now elapsed since the heiress of this illustrious house has assumed the title of the marchioness of Pescara?

Since this extraordinary news first reached me, I have employed some pains to discover the means by which an event so surprising has been effected. I have hitherto however met with a very partial success. There hangs over it all the darkness of mystery, and all the cowardice of guilt. There cannot be any doubt that that friend, whom for so long a time you cherished in your bosom, has proved the most detestable of villains, the blot and the deformity of the human character. How far the marchioness has been involved in his guilt, I am not able to ascertain. Surely however the fickleness and inconstancy of her conduct cannot be unstained with the pollution of depravity. After the most diligent search I have learned a report, which was at that time faintly whispered at Cosenza, that you were upon the point of marriage with the only daughter of the duke of Aranda. Whether any inferences can be built upon so trivial a foundation I am totally ignorant.

But might I be permitted to advise you, you ought to cast these base and dishonourable characters from your heart for ever. The marquis is surely unworthy of your sword. He ought not to die, but in a manner deeply stamped with the infamy in which he has lived. I will not pretend to alledge to a person so thoroughly master of every question of this kind, how poor and inadequate is such a revenge: what a barbarous and unmeaning custom it is, that thus puts the life of the innocent and injured in the scale with that of the destroyer, and leaves the decision of immutable differences to skill, to fortune, and a thousand trivial and contemptible circumstances. You are not to be told how much more there is of true heroism in refusing than in giving a challenge, in bearing an injury with superiority and virtuous fortitude, than in engaging in a Gothic and savage revenge.

It is not easy perhaps to find a woman, deserving enough to be united for life to the fate of my friend. Certain I am, if I may be permitted to deliver my sentiments, there is a levity and folly conspicuous in the temper of her you have lost, that renders her unworthy of being lamented by a man of discernment and sobriety. What to desert without management and without regret, one to whom she had vowed eternal constancy, a man, of whose amiable character, and glorious qualities she had so many opportunities of being convinced? Oh, shame where is thy blush? If iniquity like this, walks the world with impunity, where is the vice that shall be branded with infamy, to deter the most daring and profligate offender? Let us state the transaction in a light the most favourable to the fair inconstant. What thin veil, what paltry arts were employed by this mighty politician to confound and mislead an understanding, clear and penetrating upon all other subjects, blind and feeble only upon that in which the happiness of her life was involved?

My St. Julian, the exertion of that fortitude with which nature has so richly endowed you, was never so completely called for in any other instance. This is the crisis of your life. This is the very tide, which accordingly as it is improved or neglected, will give a colour to all your future story. Let not that amiable man, who has found the art of introducing heroism into common life, and dignifying the most trivial circumstances by the sublimity and refinedness of his sentiments, now, in the most important affair, sink below the common level. Now is the time to display the true greatness of your mind. Now is the time to prove the consistency of your character.

A mind, destitute of resources, and unendowed with that elasticity which is the badge of an immortal nature, when placed in your circumstances, might probably sink into dereliction and despair. Here in the moral and useful point of view would be placed the termination of their course. What a different prospect does the future life of my St. Julian suggest to me? I see him rising superior to misfortune. I see him refined like silver from, the furnace. His affections and his thoughts, being detached by calamity from all consideration of self, he lays out his exertions in acts of benevolence. His life is one tissue of sympathy and compassion. He is an extensive benefit to mankind. His influence, like that of the sun, cheers the hopeless, and illuminates the desolate. How necessary are such characters as these, to soften the rigour of the sublunary scene, and to stamp an impression of dignity on the degeneracy of the human character?

Letter XII1

Matilda della Colonna to the Count de St. Julian

Cosenza

I rise from a bed, which you have surrounded with the severest misfortunes, to address myself to you in this billet. It is in vain, that in conformity to the dull round of custom, I seek the couch of repose, sleep is for ever fled from my eyes. I seek it on every side, but on swift wings it flits far, very far, from me. It is now the dead of night. All eyes are closed but mine. The senses of all other creatures through the universe of God, are steeped in forgetfulness. Oh, sweet, oblivious power, when wilt thou come to my assistance, when wilt thou shed thy poppies upon this distracted head!

There was a time, when no human creature was so happy as the now forlorn Matilda. My days were full of gaiety and innocence. My thoughts were void of guile, and I imagined all around me artless as myself. I was by nature indeed weak and timid, trembling at every leaf, shuddering with apprehension of the lightest danger. But I had a protector generous and brave, that spread his arms over me, like the wide branches of a venerable oak, and round whom I clung, like ivy on the trunk. Why didst thou come, like a cold and murderous blight, to blast all my hopes of happiness, and to shatter my mellow hangings?

I have often told you that my heart was not tough and inflexible, to be played upon with a thousand experiments, and encounter a thousand trials. But you would not believe me. You could not think my frame was so brittle and tender, and my heart so easily broken. Inexorable, incredulous man! you shall not be long in doubt. You shall soon perceive that I may not endure much more.

How could you deceive me so entirely? I loved you with the sincerest affection. I thought you artless as truth, as free from vice and folly as etherial spirits. When your hypocrisy was the most consummate, your countenance had then in my eye, most the air of innocence. Your visage was clear and open as the day. But it was a cloak for the blackest thoughts and the most complicated designs. You stole upon me unprepared, you found all the avenues to my heart, and you made yourself the arbiter of my happiness before I was aware.

You hear me, thou arch impostor! There are punishments reserved for those, who undermine the peace of virtue, and steal away the tranquility of innocence. This is thy day. Now thou laughest at all my calamity, thou mockest all my anguish. But do not think that thy triumph shall be for ever. That thought would be fond and false as mine have been. The empire of rectitude shall one day be vindicated. Matilda shall one day rise above thee.

But perhaps, St. Julian, it is not yet too late. The door is yet open to thy return. My claim upon thy heart is prior, better every way than that of donna Isabella. Leave her as you left me. It will cost you a repentance less severe. The wounds you have inflicted may yet be healed. The mischiefs you have caused are not yet irreparable. These fond arms are open to receive you. To this unresentful bosom you may return in safety. But remember, I intreat you, the opportunity will be of no long duration. Every moment is winged with fate. A little more hesitation, and the irrevocable knot is tied, and Spain will claim you for her own. A little more delay, and this fond credulous heart, that yet exerts itself in a few vain struggles, will rest in peace, will crumble into dust, and no longer be sensible to the misery that devours it. Dear, long expected moment, speed thy flight! To how many more calamitous days must these eyes be witness? In how many more nights must they wander through a material darkness, that is indeed meridian splendour, when compared with the gloom in which my mind is involved?

Do not imagine that I have been easily persuaded of the truth of your infidelity. I have not indulged to levity and credulity. I have heaped evidence upon evidence. I have resisted the proofs that offered on every side, till I have become liable to the character of stupid and insensible. Would it were possible for me to be deceived! But no, the delusion is vanished. I doubt, I hesitate, no longer. All without is certainty, and all within is unmingled wretchedness.

* * * * *

St. Julian, I once again resume my pen. I was willing you should be acquainted with all the distress and softness of my heart. I was willing to furnish you with every motive to redeem the character of a man, before it were too late. Do not however think me incapable of a spirited and a steady resolution. It were easy for me to address a letter to the family of Aranda, I might describe to them all my wrong, and prevent that dreaded union, the thought of which distresses me. My letter might probably arrive before the mischief were irretrievable. It is not likely that so illustrious a house, however they may have previously condescended to the speciousness of your qualities, would persist in their design in the face of so cogent objections. But I am not capable of so weak and poor spirited a revenge.

Return, my lord, yet return to her you have deserted. Let your return be voluntary, and it shall be welcome as the light of day to these sad and weeping eyes, and it shall be dear and precious to my soul, as the ruddy drops that warm my heart. But I will not force an unwilling victim. Such a prize would be unworthy of the artless and constant spirit of Matilda. Such a husband would be the bane of my peace, and the curse of my hapless days. That he were the once loved St. Julian, would but aggravate the distress, and rankle the arrow. It would continually remind me of the dear prospects, and the fond expectations I had once formed, without having the smallest tendency to gratify them.

Letter XIII

The Marquis of Pescara to the Marquis of San Severino

Cosenza

My dear lord,

Why is it that a heart feeble and unheroic as mine, should be destined to encounter so many temptations? I might have passed through the world honourable and immaculate, had circumstances been a little more propitious. As it is, I shall probably descend to the grave with a character, at least among the scrupulous and the honest, reproachful and scandalous. Now this I can never account for. My heart is a stranger to all the dark and malignant passions. I am not cursed with an unbounded ambition. I am a stranger to inexorable hate and fell revenge. I aim at happiness and gratification. But if it were in my power I would have all my fellow-creatures happy as myself.

Why is the fair Matilda so incomparably beautiful and so inexpressibly attractive? Had her temper been less sweet and undesigning, had her understanding been less delicate and refined, had not the graces dwelt upon those pouting lips, my heart had been sound and unhurt to this very hour. But to see her every day, to converse with her at all opportunities, to be regarded by her as her only friend and chosen protector, tell me, ye gods, what heart, that was not perfectly invulnerable, that was not totally impregnated with the waters of the Styx, could have come off victorious from trials like these?

And yet, my dear Ferdinand, to see the distress of the lovely Matilda, to see her bosom heave with anguish, and her eyes suffused with tears, to hear the heart-rending sighs continually bursting from her, in spite of the fancied resolution, and the sweet pride that fill her soul, how callous, how void of feeling and sympathy ought the man to be, in whom objects like these can call up no relentings? Ah, my lord, when I observe how her tender frame is shaken with misfortune, I am sometimes ready to apprehend that it totters to its fall, that it is impossible she should survive the struggling, tumultuous passions that rage within her. What a glorious prize would then be lost? What would then become of all the deep contrivances, the mighty politics, that your friendship suggested?

And yet, so wayward is my fate, those very objects which might be expected to awaken the sincerest penitence and regret, now only serve to give new strength to the passion that devours me, and to make my flame surmount every obstacle that can oppose its progress. Yes, Matilda, thou must be mine. Heaven and earth cannot now overturn the irrevocable decree. It has been the incessant object of my attention to throw in those artful baits which might best divert the current of her soul. I have assiduously inflamed her resentment to the highest pitch, and I flatter myself that I have made some progress towards the concluding stroke.

There is no situation in which we stand in greater need of sympathy and consolation, than in those moments of forlornness and desertion to which the poor Matilda imagines herself reduced. At these times my friendship has been most unwearied in its exertions. I have answered sigh with sigh, and mingled my tears with those of the lovely mourner. Believe me, Ferdinand, this has not been entirely affectation and hypocrisy. There is a vein of sensibility in the human heart, that will not permit us to behold an artless and an innocent distress, at least when surrounded with all the charms of beauty, without feeling our souls involuntarily dilated, and our eyes unexpectedly swimming in tears.

But I have another source of disquietude which is unaccompanied with any alleviating circumstances. A letter from the count de St. Julian to his Matilda has just been conveyed to my hands. It is filled with the most affecting and tender complaints of her silence that can possibly be imagined. He has too exalted a notion of the fair charmer to attribute this to lightness and inconstancy. His inventive fancy conjures up a thousand horrid phantoms, and surrounds the mistress of his soul with I know not what imaginary calamities. But that passage of the whole epistle that overwhelms me most, is one, in which, in spite of all the anguish of his mind, in spite of appearances, he expresses the most unsuspecting confidence in his false and treacherous friend. He still recommends me to his Matilda as her best protector and surest guardian. Ah, my St. Julian, how didst thou deserve to be cursed with an associate, hollow and deceitful as Rinaldo?

Yes, marquis, in spite of all the arguments you have alledged to me upon the subject, I still regard my first and youthful friend, as the most exalted and the foremost of human beings. You may talk of pride, vanity, and stoicism, the heart that listens to the imputation feels its sophistry. It is not vanity, for his virtuous actions are rather studiously hid from observation, than ostentatiously displayed. Is it pride? It is a pride that constitutes the truest dignity. It is a pride worthy of heroes and of gods. What analogy does it bear with the pride of avarice, and the pride of rank; how is it similar to the haughty meanness of patronage, and the insatiable cravings of ambition?

But I must not indulge to reflexions like these. It is to no purpose for the disinterested tenderness, the unstoical affection of my St. Julian to start up in array before me. Hence remorse, and all her kindred passions! I am cruel, obdurate, and unrelenting. Yes, most amiable of men, you might as well address your cries to the senseless rocks. You might as well hope with your eloquent and soft complainings to persuade the crocodile that was ready to devour you. I have passed the Rubicon. I have taken the irrevocable step. It is too late, ah, much too late to retreat!

Letter XIV

The Marquis of San Severino to the Marquis of Pescara

Naples

Joy, uninterrupted, immortal joy to my dear Rinaldo. May all your days be winged with triumph, and all your nights be rapture. Believe me, I feel the sincerest congratulation upon the desired event of your long expected marriage. My lord, you have completed an action that deserves to be recorded in eternal brass. Why should politics be confined to the negotiations of ambassadors, and the cabinets of princes? I have often revolved the question, and by all that is sacred I can see no reason for it. Is it natural that the unanimating and phlegmatic transactions of a court should engage a more unwearied attention, awaken a brighter invention, or incite a more arduous pursuit than those of love? When beauty solicits the appetite, when the most ravishing tenderness and susceptibility attract the affections, it is then that the heart is most distracted and regardless, and the head least fertile in artifice and stratagem.

My joy is the more sincere, as I was compelled repeatedly to doubt of your perseverance. What sense was there in that boyish remorse, and those idle self-reproaches, in which you frequently employed yourself? No, Rinaldo, a man ought never to enter upon an heroical and arduous undertaking without being perfectly composed, and absolutely sure of himself. What a pitiful figure would my friend have made, had he stopped in the midway, and let go the angelic prize when it was already within his grasp? If it had not been for my repeated exhortations, if I had not watched over you like your guardian genius, would you have been now flushed with success, and crowned with unfading laurel?

1.This letter was written several months earlier than the preceding, but was intercepted by the marquis of Pescara.
Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
01 mart 2019
Hacim:
130 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu