«Romeo and Juliet» kitabından alıntılar, sayfa 27
Меркуцио
Ромео, нет, от танцев не уйдешь.Ромео
Уволь меня. Вы в легких бальных туфлях,
А я придавлен тяжестью к земле.Меркуцио
Ведь ты влюблен, так крыльями Амура
Решительней взмахни и оторвись.Ромео
Он пригвоздил меня стрелой навылет.
Я ранен так, что крылья не несут.
Под бременем любви я подгибаюсь.
Бенволио. Нет, не шутя скажи: кого ты любишь?
Ромео. А разве шутки были до сих пор?
Бенволио. Конечно, нет. Но кто она, без шуток?
Ромео. Скажи больному у его одра,
Что не на шутку умирать пора.
Она не в шутку женщина, приятель.
Румяней день и все черней прощанье.
Любовь нежна? Она груба и зла. И колется, и жжётся, как терновник.
Какое зло мы добротой творим!
С меня и собственноей тоски довольно,
А ты участием своим делаешь мне больно.
Заботами своими обо мне
Мою печаль ты растравил вдвойне,
Что есть любовь?Безумье от угара,
Игра огнём,ведущая к пожару,
Столб пламени над морем наших слёз,
Раздумье необдуманности ради.
Смешанье яда и противоядья.
...есть любви избыток в горе,
В избытке ж горя — только недостаток
Благоразумья.
...в мужчинах нет
Ни совести, ни чести; все — лгуны,
Обманщики, безбожники, злодеи.
Мы только потанцуем и уйдем.
...и сладчайший мед
Нам от избытка сладости противен:
Излишеством он портит аппетит.
Люби умеренней — и будет длиться
Твоя любовь.
Быть может, твой единственный алмаз
Простым стеклом окажется на глаз
_______Искать того напрасно,
Кто не желает, чтоб его нашли.
_______Тот падает, кто мчится во всю прыть.
_______Тогда лишь двое тайну соблюдают,
Когда один из них её не знает.
_______У бурных чувств неистовый конец,
Он совпадает с мнимой их победой.
Разрывом слиты порох и огонь,
Так сладок мёд, что, наконец, и гадок:
Избыток вкуса отбивает вкус.
Не будь ни расточителем, ни скрягой:
Лишь в чувстве меры истинное благо.
_______Прощать убийство - тоже преступленье.
_______Безумцы глухи, а провидцы слепы.
_______Поплакать в меру - знак большой любви,
А плач без меры - признак тупоумья.