Kitabı oku: «Old Indian Legends», sayfa 5
IKTOMI AND THE TURTLE
THE huntsman Patkasa (turtle) stood bent over a newly slain deer.
The red-tipped arrow he drew from the wounded deer was unlike the arrows in his own quiver. Another’s stray shot had killed the deer. Patkasa had hunted all the morning without so much as spying an ordinary blackbird.
At last returning homeward, tired and heavy-hearted that he had no meat for the hungry mouths in his wigwam, he walked slowly with downcast eyes. Kind ghosts pitied the unhappy hunter and led him to the newly slain deer, that his children should not cry for food.
When Patkasa stumbled upon the deer in his path, he exclaimed: “Good spirits have pushed me hither!”
Thus he leaned long over the gift of the friendly ghosts.
“How, my friend!” said a voice behind his ear, and a hand fell on his shoulder. It was not a spirit this time. It was old Iktomi.
“How, Iktomi!” answered Patkasa, still stooping over the deer.
“My friend, you are a skilled hunter,” began Iktomi, smiling a thin smile which spread from one ear to the other.
Suddenly raising up his head Patkasa’s black eyes twinkled as he asked: “Oh, you really say so?”
“Yes, my friend, you are a skillful fellow. Now let us have a little contest. Let us see who can jump over the deer without touching a hair on his hide,” suggested Iktomi.
“Oh, I fear I cannot do it!” cried Patkasa, rubbing his funny, thick palms together.
“Have no coward’s doubt, Patkasa. I say you are a skillful fellow who finds nothing hard to do.” With these words Iktomi led Patkasa a short distance away. In little puffs Patkasa laughed uneasily.
“Now, you may jump first,” said Iktomi.
Patkasa, with doubled fists, swung his fat arms to and fro, all the while biting hard his under lip.
Just before the run and leap Iktomi put in: “Let the winner have the deer to eat!”
It was too late now to say no. Patkasa was more afraid of being called a coward than of losing the deer. “Ho-wo,” he replied, still working his short arms. At length he started off on the run. So quick and small were his steps that he seemed to be kicking the ground only. Then the leap! But Patkasa tripped upon a stick and fell hard against the side of the deer.
“He-he-he!” exclaimed Iktomi, pretending disappointment that his friend had fallen.
Lifting him to his feet, he said: “Now it is my turn to try the high jump!” Hardly was the last word spoken than Iktomi gave a leap high above the deer.
“The game is mine!” laughed he, patting the sullen Patkasa on the back. “My friend, watch the deer while I go to bring my children,” said Iktomi, darting lightly through the tall grass.
Patkasa was always ready to believe the words of scheming people and to do the little favors any one asked of him. However, on this occasion, he did not answer “Yes, my friend.” He realized that Iktomi’s flattering tongue had made him foolish.
He turned up his nose at Iktomi, now almost out of sight, as much as to say: “Oh, no, Ikto; I do not hear your words!”
Soon there came a murmur of voices. The sound of laughter grew louder and louder. All of a sudden it became hushed. Old Iktomi led his young Iktomi brood to the place where he had left the turtle, but it was vacant. Nowhere was there any sign of Patkasa or the deer. Then the babes did howl!
“Be still!” said father Iktomi to his children. “I know where Patkasa lives. Follow me. I shall take you to the turtle’s dwelling.” He ran along a narrow footpath toward the creek near by. Close upon his heels came his children with tear-streaked faces.
“There!” said Iktomi in a loud whisper as he gathered his little ones on the bank. “There is Patkasa broiling venison! There is his teepee, and the savory fire is in his front yard!”
The young Iktomis stretched their necks and rolled their round black eyes like newly hatched birds. They peered into the water.
“Now, I will cool Patkasa’s fire. I shall bring you the broiled venison. Watch closely. When you see the black coals rise to the surface of the water, clap your hands and shout aloud, for soon after that sign I shall return to you with some tender meat.”
Thus saying Iktomi plunged into the creek. Splash! splash! the water leaped upward into spray. Scarcely had it become leveled and smooth than there bubbled up many black spots. The creek was seething with the dancing of round black things.
“The cooled fire! The coals!” laughed the brood of Iktomis. Clapping together their little hands, they chased one another along the edge of the creek. They shouted and hooted with great glee.
“Ahas!” said a gruff voice across the water. It was Patkasa. In a large willow tree leaning far over the water he sat upon a large limb. On the very same branch was a bright burning fire over which Patkasa broiled the venison. By this time the water was calm again. No more danced those black spots on its surface, for they were the toes of old Iktomi. He was drowned.
The Iktomi children hurried away from the creek, crying and calling for their water-dead father.
DANCE IN A BUFFALO SKULL
IT was night upon the prairie. Overhead the stars were twinkling bright their red and yellow lights. The moon was young. A silvery thread among the stars, it soon drifted low beneath the horizon.
Upon the ground the land was pitchy black. There are night people on the plain who love the dark. Amid the black level land they meet to frolic under the stars. Then when their sharp ears hear any strange footfalls nigh they scamper away into the deep shadows of night. There they are safely hid from all dangers, they think.
Thus it was that one very black night, afar off from the edge of the level land, out of the wooded river bottom glided forth two balls of fire. They came farther and farther into the level land. They grew larger and brighter. The dark hid the body of the creature with those fiery eyes. They came on and on, just over the tops of the prairie grass. It might have been a wildcat prowling low on soft, stealthy feet. Slowly but surely the terrible eyes drew nearer and nearer to the heart of the level land.
There in a huge old buffalo skull was a gay feast and dance! Tiny little field mice were singing and dancing in a circle to the boom-boom of a wee, wee drum. They were laughing and talking among themselves while their chosen singers sang loud a merry tune.
They built a small open fire within the center of their queer dance house. The light streamed out of the buffalo skull through all the curious sockets and holes.
A light on the plain in the middle of the night was an unusual thing. But so merry were the mice they did not hear the “king, king” of sleepy birds, disturbed by the unaccustomed fire.
A pack of wolves, fearing to come nigh this night fire, stood together a little distance away, and, turning their pointed noses to the stars, howled and yelped most dismally. Even the cry of the wolves was unheeded by the mice within the lighted buffalo skull.
They were feasting and dancing; they were singing and laughing—those funny little furry fellows.
All the while across the dark from out the low river bottom came that pair of fiery eyes.
Now closer and more swift, now fiercer and glaring, the eyes moved toward the buffalo skull. All unconscious of those fearful eyes, the happy mice nibbled at dried roots and venison. The singers had started another song. The drummers beat the time, turning their heads from side to side in rhythm. In a ring around the fire hopped the mice, each bouncing hard on his two hind feet. Some carried their tails over their arms, while others trailed them proudly along.
Ah, very near are those round yellow eyes! Very low to the ground they seem to creep—creep toward the buffalo skull. All of a sudden they slide into the eye-sockets of the old skull.
“Spirit of the buffalo!” squeaked a frightened mouse as he jumped out from a hole in the back part of the skull.
“A cat! a cat!” cried other mice as they scrambled out of holes both large and snug. Noiseless they ran away into the dark.
THE TOAD AND THE BOY
THE water-fowls were flying over the marshy lakes. It was now the hunting season. Indian men, with bows and arrows, were wading waist deep amid the wild rice. Near by, within their wigwams, the wives were roasting wild duck and making down pillows.
In the largest teepee sat a young mother wrapping red porcupine quills about the long fringes of a buckskin cushion. Beside her lay a black-eyed baby boy cooing and laughing. Reaching and kicking upward with his tiny hands and feet, he played with the dangling strings of his heavy-beaded bonnet hanging empty on a tent pole above him.
At length the mother laid aside her red quills and white sinew-threads. The babe fell fast asleep. Leaning on one hand and softly whispering a little lullaby, she threw a light cover over her baby. It was almost time for the return of her husband.
Remembering there were no willow sticks for the fire, she quickly girdled her blanket tight about her waist, and with a short-handled ax slipped through her belt, she hurried away toward the wooded ravine. She was strong and swung an ax as skillfully as any man. Her loose buckskin dress was made for such freedom. Soon carrying easily a bundle of long willows on her back, with a loop of rope over both her shoulders, she came striding homeward.
Near the entrance way she stooped low, at once shifting the bundle to the right and with both hands lifting the noose from over her head. Having thus dropped the wood to the ground, she disappeared into her teepee. In a moment she came running out again, crying, “My son! My little son is gone!” Her keen eyes swept east and west and all around her. There was nowhere any sign of the child.
Running with clinched fists to the nearest teepees, she called: “Has any one seen my baby? He is gone! My little son is gone!”
“Hinnu! Hinnu!” exclaimed the women, rising to their feet and rushing out of their wigwams.
“We have not seen your child! What has happened?” queried the women.
With great tears in her eyes the mother told her story.
“We will search with you,” they said to her as she started off.
They met the returning husbands, who turned about and joined in the hunt for the missing child. Along the shore of the lakes, among the high-grown reeds, they looked in vain. He was nowhere to be found. After many days and nights the search was given up. It was sad, indeed, to hear the mother wailing aloud for her little son.
It was growing late in the autumn. The birds were flying high toward the south. The teepees around the lakes were gone, save one lonely dwelling.
Till the winter snow covered the ground and ice covered the lakes, the wailing woman’s voice was heard from that solitary wigwam. From some far distance was also the sound of the father’s voice singing a sad song.
Thus ten summers and as many winters have come and gone since the strange disappearance of the little child. Every autumn with the hunters came the unhappy parents of the lost baby to search again for him.
Toward the latter part of the tenth season when, one by one, the teepees were folded and the families went away from the lake region, the mother walked again along the lake shore weeping. One evening, across the lake from where the crying woman stood, a pair of bright black eyes peered at her through the tall reeds and wild rice. A little wild boy stopped his play among the tall grasses. His long, loose hair hanging down his brown back and shoulders was carelessly tossed from his round face. He wore a loin cloth of woven sweet grass. Crouching low to the marshy ground, he listened to the wailing voice. As the voice grew hoarse and only sobs shook the slender figure of the woman, the eyes of the wild boy grew dim and wet.
At length, when the moaning ceased, he sprang to his feet and ran like a nymph with swift outstretched toes. He rushed into a small hut of reeds and grasses.
“Mother! Mother! Tell me what voice it was I heard which pleased my ears, but made my eyes grow wet!” said he, breathless.
“Han, my son,” grunted a big, ugly toad. “It was the voice of a weeping woman you heard. My son, do not say you like it. Do not tell me it brought tears to your eyes. You have never heard me weep. I can please your ear and break your heart. Listen!” replied the great old toad.
Stepping outside, she stood by the entrance way. She was old and badly puffed out. She had reared a large family of little toads, but none of them had aroused her love, nor ever grieved her. She had heard the wailing human voice and marveled at the throat which produced the strange sound. Now, in her great desire to keep the stolen boy awhile longer, she ventured to cry as the Dakota woman does. In a gruff, coarse voice she broke forth:
“Hin-hin, doe-skin! Hin-hin, Ermine, Ermine! Hin-hin, red blanket, with white border!”
Not knowing that the syllables of a Dakota’s cry are the names of loved ones gone, the ugly toad mother sought to please the boy’s ear with the names of valuable articles. Having shrieked in a torturing voice and mouthed extravagant names, the old toad rolled her tearless eyes with great satisfaction. Hopping back into her dwelling, she asked:
“My son, did my voice bring tears to your eyes? Did my words bring gladness to your ears? Do you not like my wailing better?”
“No, no!” pouted the boy with some impatience. “I want to hear the woman’s voice! Tell me, mother, why the human voice stirs all my feelings!”
The toad mother said within her breast, “The human child has heard and seen his real mother. I cannot keep him longer, I fear. Oh, no, I cannot give away the pretty creature I have taught to call me ‘mother’ all these many winters.”
“Mother,” went on the child voice, “tell me one thing. Tell me why my little brothers and sisters are all unlike me.”
The big, ugly toad, looking at her pudgy children, said: “The eldest is always best.”
This reply quieted the boy for a while. Very closely watched the old toad mother her stolen human son. When by chance he started off alone, she shoved out one of her own children after him, saying: “Do not come back without your big brother.”
Thus the wild boy with the long, loose hair sits every day on a marshy island hid among the tall reeds. But he is not alone. Always at his feet hops a little toad brother. One day an Indian hunter, wading in the deep waters, spied the boy. He had heard of the baby stolen long ago.
“This is he!” murmured the hunter to himself as he ran to his wigwam. “I saw among the tall reeds a black-haired boy at play!” shouted he to the people.
At once the unhappy father and mother cried out, “‘Tis he, our boy!” Quickly he led them to the lake. Peeping through the wild rice, he pointed with unsteady finger toward the boy playing all unawares.
“‘Tis he! ‘tis he!” cried the mother, for she knew him.
In silence the hunter stood aside, while the happy father and mother caressed their baby boy grown tall.