«Граф Монте-Кристо» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 118

Ну, не следует и преувеличивать, — сказал Монте-Кристо, — желая избежать ошибки, можно сделать глупость.

Женщины изменчивы, сказал Франциск Первый; женщина подобна волне, сказал Шекспир; один был великий король, другой — великий поэт; и уж, наверно, они оба хорошо знали женскую природу.

Дантес не сводил глаз с этого человека, который, забывая о собственной участи, размышлял об участи мира.

Черт бы побрал конституционный строй! Ведь говорят, что мы могли выбирать; так как же мы выбрали Данглара?

У меня всего вдоволь, раз ты со мною.

Спасти человека, избавить отца от мучений, а женщину от слёз — вовсе не доброе дело, это человеческий долг.

Только несчастье раскрывает тайные богатства человеческого ума

- Вы прочли записку?

– Да, – ответил Франц.

– Так перечтите её, обратите внимание на почерк и

найдите хоть одну стилистическую или орфографическую

ошибку.

В самом деле почерк был прекрасный, орфография

безукоризненна.

– Вам везет! – сказал Франц, возвращая записку Альберу.

– Смейтесь сколько вам угодно, шутите сколько хотите, –

возразил Альбер, – а я влюблен.

Если решил не дорожить жизнью, то становишься не похож на других людей, или, лучше сказать, другие люди на тебя непохожи; кто принял такое решение, тот сразу же чувствует, как увеличиваются его силы и расширяется его горизонт.

Женщина священна; женщина, которую любишь,— священна вдвойне.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
06 aralık 2022
Yazıldığı tarih:
1845
Uzunluk:
55 ч. 40 мин. 15 сек.
ISBN:
978-5-04-165278-4
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi: