«Моя гениальная подруга / L'Amica Geniale. Infanzia, adolescenza» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 6
Лила сняла ботинок с руки, потерла пальцы друг о друга и подставила емупотрясенная
это слово – и в школе, и после уроков. При этом казалось, что ее не слишком волнует то, что было до нас, – все эти мрачные события, о которых взрослые или молчали, или говорили уклончиво, – поскольку все это на самом деле случилось «раньше». Но само это «раньше» очень беспокоило
Сказала, что всегда будет благодарна ему за то, что
Давние темные времена. Дон Акилле, вероятно, показал всю свою чудовищную сущность еще
. И его колбасная лавка все так же занимает бывшую мастерскую моего отца.
детьми Пелузо, но они вечно норовили
строгости, но все равно считал ее выдающимся наставником: она всегда поддерживала в нем интерес к новым знаниям. Я попыталась
чим. А если осмелюсь приблизиться к двери его дома, он меня убьет. Я подождала немного, на случай, если Лила вернется. Я знала, что она собирается сделать, и надеялась: вдруг передумает? Но нет, она не передумала
расстроилась, даже в груди защемило.
Я нисколько не тоскую по детству: наше детство было полно насилия. Насилие преследовало нас повсюду, дома и на улице, но не помню, чтобы я хоть раз подумала, что нам выпала тяжкая доля. Наша жизнь была такой, какой была, и все тут; мы росли, считая своим долгом осложнить ее другим раньше, чем они осложнят ее нам








