«Моя гениальная подруга / L'Amica Geniale. Infanzia, adolescenza» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 5

Вообще-то, красивой была я, а она – тощая, как сушеный анчоус, немытая, с вытянутым узким лицом, очерченным двумя полосками прямых, черных-пречерных волос. Но когда она решила стереть с лица земли и Альфонсо, и Энцо, она вся засияла, как святая воительница. Разрумянилась от внутреннего жара, охватившего ее целиком, и я в первый раз в жизни подумала: «Лила красивее меня». Получается, я вторая во всем. Я надеялась только, что никто никогда этого не заметит.

Она видела ее на улице. «Она шла со своим женихом, – сказала учительница. – С колбасником». А потом произнесла фразу, которую я не забуду никогда: «Красота, которая с детства была у Черулло в голове, не нашла приложения, Греко, и переместилась в лицо, грудь, бедра и жопу – в такие места, где она быстро проходит. Только что была – и вот ее уже нет».

и им плевать, что о них будут говорить!»

– Я сам знаю, что для нее лучше. – Никто не знает этого лучше ее.

Нам вообще нравилось понимать, что происходит вокруг

типичный «гадкий утенок». Маленькая, тощая, плохо одетая… Впрочем, в бедном квартале Неаполя, где в 1950-е годы живут семьи Лилы и ее лучшей подруги Лену, хорошо одетых детей нет. Чернорабочие,

– Ну смотри. Марчелло уже пытался меня купить. Но я не продаюсь. Стефано уставился на нее долгим взглядом. – Я не потрачу ни одной лиры, если не уверен, что она принесет мне сто.

«Красота, которая с детства была у Черулло в голове, не нашла приложения, Греко, и переместилась в лицо, грудь, бедра и жопу – в такие места, где она быстро проходит. Только что была – и вот ее уже нет».

Потом мы пошли в муниципалитет, и там все его знали, со всеми он здоровался.

Когда паром отошел от пирса, я испытала страх и счастье одновременно. Я впервые в жизни покидала дом, я отправлялась в морское путешествие.