«Игра в кошки-мышки» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 2

...обычная история во внешней политике: на словах – любовь и поддержка во всем, на деле – мелкие пакости и препоны.

— Соскучилась по мне? — без предупреждения начал он разговор, вернувшись к своему излюбленному насмешливо-ехидному тону.

— Не сказала бы, — больше по привычке огрызнулась я. Кофе, сладости и вино навеяли на меня столь умиротворенно-безмятежное настроение, что совершенно не хотелось начинать нашу обычную перепалку.

— А я вот скучал. — Себастьян с притворным огорчением цокнул языком, сел в кресло напротив и уставился мне прямо в глаза.

— Что? — немедленно заволновалась я, почувствовав себя несколько неуютно под его изучающим взглядом. Будто он прикидывал что-то у себя в уме.

— Да нет, просто думаю. — Себастьян пригубил бокал. Затем наклонился ко мне и вкрадчиво произнес: — Трикс, ты мне очень нужна. Как женщина.

Сказать, что я опешила — не сказать ничего.

Этого не может быть, потому что не может быть никогда, — твердо ответил Себастьян

— Дорогая, — в следующий момент к моему нескрываемому облегчению горячечный поток слов целителя прервал знакомый хрипловатый баритон. — Вот ты где! Я тебя сегодня обыскался.

Никогда бы не подумала, что буду настолько рада видеть и слышать Себастьяна. Я едва удержалась, чтобы не кинуться с объятиями ему на грудь.

Мой начальник и по совместительству глава Тайной канцелярии стоял, небрежно прислонившись плечом к дверному косяку и скрестив на груди руки. Его светлые глаза насмешливо блеснули, когда я с немым восторгом обернулась к нему. Я готова была пасть перед Себастьяном на колени, умоляя избавить меня от общества сьера Арбальда.

₺54,85