«Faust» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 23
Да, решено: оборотись спиною
К земному солнцу, что блестит вдали,
И грозные врата, которых избегает
Со страхом смертный, смело сам открой
И докажи, пожертвовав собой,
Что человек богам не уступает.
Часть вечной силы я,
Всегда желавший зла, творившей лишь благое.
Схоласт, в собаке сокровенный!
Смешно!
В пергаменте ль найдём источник мы живой?
Ему ли утолить высокие стремленья?
О нет, в душе своей одной
Найдём мы ключ успокоенья!
«Вы должны согласиться, что конец, когда спасенная душа поднимается ввысь, очень трудно изобразить; мы имеем здесь дело с такими сверхчувственными, едва чаемыми вещами, что я легко мог бы расплыться в неопределенности, если бы мой поэтический замысел не получил благодетельно-ограниченной формы и твердости в резко очерченных образах и представлениях христианской церкви».
(Гете в беседе с Эккерманом от 6 июня 1831 г.)
Нигде, ни в чём он счастьем не владел -
Влюблялся лишь в своё воображенье.
Я нахожу весьма претенциозным,
Что люди, пережив известный срок,
Хотят быть чем-то, хоть ничем серьёзным
Уже не могут быть: их век истёк!
Как вижу, в этом мире диком
Родство - в почёте превеликом,
Но, как-никак, обидно мне
Иметь осла в своей родне.
Где приведенья заведутся,
Там и философы найдутся,
Которые, чтоб ум прославить свой,
Наделают посредством рассуждений
Десяток новых приведений.
Кто долго жил, имеет опыт ранний
И нового не ждет на склоне дней.
Я в годы многочисленных скитаний
Встречал кристаллизованных людей.