«Рубиновая книга» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 17
Лесли считала, что мистер Уитмен похож на бельчонка из одного мультика. «Когда он смотрит на меня своими большими карими глазами, мне хочется покормить его орешками», — говорила она.
— Я готов. А ты, принцесса?
— Если ты готов, то готова и я.
Я ненавижу эти сложные глаголы в прошедшем и будущем времени, да еще перемешанные сослагательным наклонением.
-Я поседел.-мужчина пренебрежительно махнул рукой.
-Это тебе к лицу,-сказала мама.
Эй, что происходит? Она что, заигрывает с этим дядькой?
Казалось, что всё это давно забыто. Но нет, если где-нибудь что-нибудь зарастает травой, то тут же приходит какой-нибудь верблюд и немедленно сжирает эту траву.
Я знаю таких девочек, как ты.
— Ты снова разговаривала с аркой, Гвендолин. Я точно видел.— Да, Гордон. Это моя любимая арка. Она обижается, когда я прохожу мимо и не здороваюсь.— Ты вообще в курсе, что ты странненькая?— Да, дорогой Гордончик. Я знаю. Но у меня, по крайней мере, голос нормального тембра.— Это пройдёт.
Я так завидовала умению Лесли оставаться оптимисткой в любой ситуации. Она всегда умела находить в любых вещах что-нибудь хорошее. Если в них, конечно, было хоть что-то хорошее.
- И у них водится такая же Шарлотта?
- Только мужского пола. Насколько я знаю, его зовут Гидеон.
— Пойдём! Мы себя в обиду не дадим!
— Не дадим.