«Свитер, ботинки и «переводчик»» sesli kitabının incelemeleri

бред какой-то, если честно… не совсем понимаю зачем это надо было вообще писать и публиковать… рассказ ниочем, писали лишь бы написать

В данном рассказе автор показала через свой персонаж под названием «бабушка» свою абсолютную безграмотность в истории Второй Мировой Войны. Так называемый якобы «нейтралитет» испании настоящая фальсификация, зверства «голубых дивизий» из испанских добровольцев на территории СССР и других стран захваченных германцами до сих пор вселяют дикий кошмар – они были самыми страшными насильниками против Белого гражданского населения, и на свои нечищеные винтовки демонстративно надевали презервативы… их чудовищные зверства отвратили от «голубой дивизии» всех германцев и потом сколько осталось выслали обратно в испанию, сама испания открыла германцам все порты, присылала оружие и т.д… и персонаж «бабушка», вся такая патриотка… этого не знает?

Наталье должно быть стыдно за её творчество по отстирыванию грязи с испанских дивизий, как можно ни знать историю самой страшной трагедии 20-го века,своего собственного народа?

Плохой рассказ, автор меня изрядно им разочаровала.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
21 ağustos 2019
Uzunluk:
31 мин. 57 сек.
Telif hakkı:
ЛитРес: чтец, Автор, Ксения Огнева
İndirme biçimi:
m4b, mp3

С этой книгой cлушают