«Женитьба» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 3

Брак это есть такое дело... Это не то, что взял извозчика, да и поехал куды-нибудь, это обязанность совершенно другого рода, это обязанность... Теперь вот только мне времени нет, а после я расскажу тебе, что это за обязанность.

Еще если бы в двери выбежал — ино дело, а уж коли жених да шмыгнул в окно — уж тут, просто мое почтение!

Анучкин. А как, позвольте еще вам сделать вопрос – на каком языке изъясняются в Сицилии?Жевакин. А натурально, все на французском.Анучкин. И все барышни решительно говорят по-французски?Жевакин. Все-с решительно. Вы даже, может быть, не поверите тому, что я вам доложу: мы жили тридцать четыре дня, и во все это время ни одного слова я не слыхал от них по-русски.Анучкин. Ни одного слова?Жевакин. Ни одного слова. Я не говорю уже о дворянах и прочих синьорах, то есть разных ихних офицерах; но возьмите нарочно простого тамошнего мужика, который перетаскивает на шее всякую дрянь, попробуйте скажите ему: «Дай, братец, хлеба», – не поймет, ей-богу не поймет; а скажи по-французски: «Dateci del pane» или «portate vino!» – поймет, и побежит, и точно принесет.

"Жевакин... : Вот уж, никак, в семнадцатый раз случается со мною, и все почти одинаковым

образом: кажется, эдак сначала все хорошо, а как дойдет дело до развязки - смотришь, и откажут". (действие 2, явление 11)

- Да так, как-то не того: и нос длинный, и по-французски не знает.

- Это еще что? тебе на что по-французски?

- Ну, всё-таки невеста должна знать по-французски.

- Почему ж?

-Да потому, что ... уж я не знаю почему, а всё уж будет у ней не то ...

Ну посмотри, посмотри на себя внимательно, вот, например, так, как смотришь теперь на меня. Ну что ты теперь такое? Ведь просто бревно, никакого значения не имеешь. Ну для чего ты живешь? Ну взгляни в зеркало, что ты там видишь? глупое лицо – больше ничего.

₺98,81