Kaydettiklerim
Sepet
Kitaplarım
Kayıt Olun
Angsa-Angsa liar – Les cygnes sauvages (b. Indonesia – b. Perancis)
ฝูงหงส์ป่า – Les cygnes sauvages (ภาษาไทย – ฝรั่งเศส)
Les cygnes sauvages – Οι Άγριοι Κύκνοι (français – grecque)
Les cygnes sauvages – Metsluiged (français – estonien)
Les cygnes sauvages – Els cignes salvatges (français – catalan)
Els cignes salvatges – Les cygnes sauvages (català – francès)
Metsluiged – Les cygnes sauvages (eesti keel – prantsuse keel)
Солодких снів, маленький вовчикy – Dors bien, petit loup (українською – французькою)
Мій найпрекрасніший сон – Mon plus beau rêve (українською – французькою)
Mon plus beau rêve – Мій найпрекрасніший сон (français – ukrainien)
Ëndrra ime më e bukur – Mon plus beau rêve (shqip – frëngjisht)
Gjumin e ëmbël, ujku i vogël – Dors bien, petit loup (shqip – frëngjisht)
El meu somni més bonic – Mon plus beau rêve (català – francès)
Mon plus beau rêve – El meu somni més bonic (français – catalan)
Dors bien, petit loup – ძილი ნებისა, პატარა მგელო (français – géorgien)
Dors bien, petit loup – Sladko spinkaj, malý vĺčik (français – slovaque)
Dors bien, petit loup – شهو شاد، گورگه بچکۆله (français – sorani kurde)
Mon plus beau rêve – أَسْعَدُ أَحْلَامِي (français – arabe)
Mon plus beau rêve – Το πιο γλυκό μου όνειρο (français – grecque)
আমার সবচেয়ে সুন্দর স্বপ্ন – Mon plus beau rêve (বাংলা – ফরাসি)
Mój najpiękniejszy sen – Mon plus beau rêve (polski – francuski)
Dors bien, petit loup – நன்றாக உறங்கு, சிறிய ஓநாய் (français – tamoul)
Dors bien, petit loup – Sop Bun, Miki Vulp (français – uropi)
Dors bien, petit loup – Όνειρα γλυκά, μικρέ λύκε (français – grecque)
Yorum gönderin