Kitabı oku: «Переплетенные судьбы», sayfa 8
– Так ты даешь мне понять, что ничего не выйдет? – голос Дага прозвучал так, словно он сдерживает сильную злость.
– Ты разве не слышишь?
– Нет.
– Вслушайся, здесь кто-то есть, – в последний момент я точно поняла, что не хочу целоваться с Дагом, но пусть лучше думает, что я стесняюсь свидетелей, нежели отказываю ему.
Даг осмотрелся. По нему было видно, что он ничего не слышит. Я же вновь поймала глухое журчание мужских голосов и быстрым шагом направилась по направлению, откуда, как мне казалось, оно исходит.
– Зачем ты туда идешь? – спросил молодой человек, следуя за мной.
– Мне интересно, кто это разговаривает, – это было не так, но таким образом я надеялась избежать объяснений моего отказа в поцелуе.
– Какая разница? Давай лучше поговорим о нас.
– Тихо, – шикнула я, поняв, что мы уже совсем близко.
Я выглянула из-за деревьев и увидела двух стражников. В руках одного из них был бархатный мешочек, из которого мужчина доставал украшения и передавал их второму. Тут я поняла, что это мои драгоценности, те, что я никак не могла отыскать, списывая на бардак в спальне.
– Они делят украшения моей матери, – шепотом произнесла я. – Я все расскажу отцу.
– Не стоит, – заявил Даг. – Я сам разберусь, потом может быть поздно.
Не успела я возразить, как парень выскочил из-за деревьев к стражникам. Те в панике начали прятать украшения себе под мантии. Я же хвостом проследовала за Дагом, выйдя на узкую тропу, на которой стояли пойманные воришки.
– Это принадлежит не вам, – громко заявил Даг. – Я вынужден отдать вас под суд Ордена.
Стражники переглянулись между собой и почти синхронно вытащили мечи из ножен. Слегка испугавшись, я попятилась назад, но затем заметила клинок на поясе Дага и успокоилась.
«Двум обыкновенным стражникам ни за что не одолеть будущего офицера Ордена», – подумала я, но Даг и сам попятился назад.
– Мы не собираемся под суд, – прошипел один из мужчин. – Мне очень жаль, что вы это видели, Лилиан. Ничего против вас не имею, но свидетелей придется убрать.
Я обомлела и вдруг лишилась чувства времени, словно все вокруг застыло. Этот бархатный мешочек мгновенно потерял для меня всякую ценность.
– Забирайте драгоценности и уходите! – голос Дага стал мягким, противным и писклявым.
Парень вытащил свой клинок, дрожащими руками вцепился в него, словно в последнюю надежду, но продолжил пятиться назад. Один из стражников атаковал его, а второй направился ко мне. Я завизжала как испуганный зверек, и сломя голову рванула с места, пытаясь сбежать. Длинное платье, что я надела, чтобы произвести впечатление на приеме, попало мне под ноги, и я моментально оказалась лицом на земле. Мне даже не хотелось оборачиваться и смотреть, что сейчас произойдет. Я закрыла глаза и продолжила кричать.
Лязг металла только усилился, но над собой я более не ощущала чьего-либо присутствия. Набравшись храбрости, я все же повернулась набок и увидела Бьёрка, выхватившего меч из рук Дага и противостоявшего клинком сразу двум противникам.
Бьёрку никогда не было равных в сражениях, но лишь на тренировочной площадке. От этих мыслей мое дыхание сперло, ведь сейчас он вступил в настоящую схватку, да еще и с двумя противниками одновременно.
Все было как в тумане, глаза стянуло непроглядной пеленой: я смотрела в упор, но ничего не видела. Сквозь глухую пробку, что заложила мне уши, просочился топот сапог где-то позади меня. Обернувшись, вдали я увидела отца и пятерых стражников, что неслись к нам от самого поместья. Я снова бросила взгляд в сторону Бьёрка: его противники решили податься в бега, увидав подкрепление, но стоило одному вору отвернуться, как острый клинок перерезал сухожилия на обеих его ногах. Мужчина осел на землю, крича и скукоживаясь от боли. Второй же добровольно бросил свой клинок и опустился на колени, понимая, что подмога противника уже близко. В глазах моих обидчиков застыли страх и безысходность с примесью предчувствия скорой расплаты за содеянное.
– Отпусти нас, – жалобно пропищал стоящий на коленях мужчина.
– Вот, держи, – второй швырнул на землю бархатный мешочек, не прекращая корчиться от боли.
Бьёрк молчал и лишь занес над головой уже раненого противника клинок.
– Стой! – я, наконец, сумела выдавить из себя что-то кроме визга. – Не надо, сохрани им жизни.
– Они этого не заслуживают, – холодно отвел Бьёрк.
– Отец уже рядом, а в зале присутствуют офицеры Ордена, они и назначат им справедливое наказание.
– Ты слишком великодушна, – Бьёрк не собирался меня слушать, тогда я выкрикнула:
– Мое великодушие однажды спасло и твою жизнь! Мы не знаем, почему эти люди так поступили, возможно, у них были на то веские причины. Может, их семьи остро нуждались в деньгах или лекарствах? Это всего лишь украшения…
– Может еще и всего лишь твоя жизнь? – Бьёрк опустил вниз клинок, передал оружие Дагу, а затем приказал парню следить за пленными: – Не спускай с них глаз.
– Но я жива, не ранена. Всего пара царапин на лице и те получены от падения на землю.
Бьёрк подошел ко мне и помог подняться на ноги. Я вцепилась в его шею, не отпустив ее даже после того, как оказалась на ногах. Я посмотрела на Дага, на то, как он двумя руками крепко сжимает клинок, дергаясь от каждого движения плененных стражников.
– Ты ведь ученик в Ордене… – скривилась я, глядя на перепугано трясущегося парня.
– Я соврал! – заявил Даг на повышенных тонах, не видя больше смысла скрывать. – Я продолжил дело отца. Я торговец, как и он.
«Значит, просто хотел меня впечатлить, – поняла я. – Хорошо, что я не поцеловалась с этим лжецом. А Бьёрк… Да, он не рядом со мной в праздные моменты, но, когда я оказалась в опасности, он тут же примчался мне на выручку».
– Хорошо, что ты громко кричишь… – произнес Бьёрк. Он собирался дополнить фразу, но я закрыла ему рот поцелуем.
Эмоции охватили меня. Я испытала неподдельный страх, затем облегчение, а после пришло чувство неистовой влюбленности.
Конечно же, именно в этот момент примчались стражники отца и он сам, весь запыхавшийся.
– Почему ты кричала?! – обеспокоено спросил отец, не обращая никакого внимания на наш с Бьёрком поцелуй. – Что тут произошло?!
– Меня ограбили, – объяснила я, указав на пленных.
– А также пытались убить, – добавил Бьёрк.
– Да, но Бьёрк спас меня и Дага, – пояснила я. – Так что все хорошо.
После такого известия на лбу отца вздулись вены, и он гневно прокричал:
– В кандалы их!
– Узнай причины их поступка, – попросила я. – Если они достойные, смягчи их приговор.
– К черту! – отец пылал огнем. – А ты Бьёрк, зайди ко мне в кабинет через пару часов. Есть разговор.
Бьёрк одобрительно кивнув. Я продолжила висеть на его шее, наблюдая, как стражники уводят моих обидчиков, как Даг, с опущенной вниз головой, следует за ними, совсем не глядя в мою сторону. А мы все стоим на этой тропе вдвоем, молча и бездвижно, и наслаждаемся долгожданными объятиями.
Глава 21
Прошло всего несколько часов после самого страшного события в моей жизни, хотя я была безмятежно счастлива. В сладостном предвкушении я ожидала Бьёрка, стоя у дверей отцовского кабинета. Уверенность в наших с ним отношениях переполняла меня, отчего я даже не поинтересовалась дальнейшей судьбой моих обидчиков, оставив их на совести офицеров Ордена и отца. Мне было все равно, где сейчас Даг и что он делает. Грустит? Напуган? Все еще здесь или сбежал от стыда куда подальше? Мне плевать. Я не желала дальше барахтаться в мрачных событиях этого вечера, отчего прогнала прочь из головы все напоминания о случившемся. Я полностью погрузилась в чувства, испытываемые к Бьёрку. Я смаковала их, вновь и вновь прокручивая в голове наш поцелуй, вспоминая те эмоции, что я ощутила всем своим естеством. Одна мысль о нем заставляла что-то вновь внутри дрогнуть. Эта эйфория не прекращалась, а когда дверь отворилась, и я увидела своего возлюбленного, она только усилилась.
– Что сказал отец? – у меня было хорошее предчувствие. Возможно, из-за общего ощущения счастья, которое я испытывала.
– Теперь я Бьёрк Дей, – сухо ответил парень.
– Тебя приняли в клан?! – обрадовалась я сильнее прежнего. – Но как, без старейшин и совета?
– Эймариус сказал, что давно подготовил бумаги и ждал подходящего момента, – все также холодно молвил Бьёрк.
Я выдрала у него из рук скрученный лист желтоватой бумаги, спешно развернула его и прочла.
– Да, – подтвердила я. – Все верно!
– Я умею читать. Учился ведь с тобой.
– Ты не рад? – озадаченно поинтересовалась я, но Бьёрк лишь пожал плечами, после чего спешно ушел.
«И почему именно так заканчиваются все разговоры Бьёрка с моим отцом?..»
* * *
Целый месяц Бьёрк избегал меня: у него резко появлялись неотложные дела и поручения, из-за которых он не мог найти ни минуты на объяснения. То и дело я видела быстро отдаляющуюся спину, стоило мне появиться в поле его зрения. Я не знала, что и думать, терялась в догадках, плакала, не находя себе места. Порой не могла уснуть, прокручивая в голове различные сценарии и пытаясь понять, что же произошло между нами? Но наконец-то настал день, когда Бьёрку от меня не отвертеться. Сегодня важное событие: церемония его принятия в клан Дей, на которой соберутся все, включая совет старейшин в полном составе. По такому случаю отец даже открыл большой зал, приказав Арлете и другим работникам привести помещение в порядок. Он не открывал его со дня своей свадьбы, даже на мой день рождения не стал, устроив прием в гостиной первого этажа. Все это свидетельствовало о важности мероприятия, которое Бьёрк никак не сможет пропустить.
Члены клана Дей прибывали один за другим. Кто-то в одиночку, а порой и целыми семьями. Зал начал наполняться людьми, а конюшня оказалась переполненной скакунами гостей. Работники отцовского поместья носились по дому без передыха, стараясь поскорее всех разместить.
Я первой появилась в зале, заняв место у самой двери и ожидая прихода Бьёрка. Но его все не было, отчего я терялась в догадках и ерзала на стуле, без конца озираясь по сторонам, чтобы только не упустить его. Я увидела всех своих кузенов и кузин, дядь и теть, родственников, имена которых не могла даже вспомнить. Спешно познакомилась с новоиспеченными обладателями фамилии Дей, но Бьёрка так и не увидела. Когда зал окончательно наполнился людьми, а новые гости перестали прибывать, в помещение вошел мой отец вместе с долгожданным Бьёрком. Отец сразу попросил тишины и внимания, чем полностью лишил меня возможности вскочить и поговорить с другом. Тогда у меня оставалась лишь одна надежда – перехватить его уже после церемонии.
Все прошло как обычно, по традиции: отец вышел в центр зала, пригласил к себе Бьёрка и объявил о приеме юноши в клан. Старейшины даже не совещались, поскольку одобрили отцовское решение задолго до самой церемонии, а все документы были подготовлены и подписаны еще месяц назад. По сути, этот прием был всего-навсего формальной частью для гостей с поздравлениями и полезными знакомствами на будущее. Теперь все благородные члены общества говорили с Бьёрком совсем иным тоном, на равных, с интересом. Я наблюдала за ними, не спуская глаз с друга, лишь бы не упустить его из виду. Бьёрк еще никогда не разговаривал с таким количеством людей разом и не жал столько рук. Но как только у парня появилась лазейка, он тут же ею воспользовался, чтобы сбежать. Он устремился к выходу, спешно покидая зал, тогда я вскочила со стула и быстрым шагом последовала за ним. Когда зал и гости остались позади, я нагнала Бьёрка. В коридоре мы оказались одни и могли поговорить без посторонних ушей. Жалобным голосом я пропищала:
– Бьёрк, остановись…
Он замер, но даже не обернулся. Тогда я подбежала к нему и обняла со спины. Крепко обхватила обеими руками его твердый торс и уткнулась носом в прямую спину. Слезы сами полились из глаз, а голос начал дрожать.
– Я скучаю, – выдавила я, но в ответ получила лишь молчание. Он даже не шелохнулся, словно я обнимала каменную статую. – Что произошло? Почему ты избегаешь меня?
Я ждала несколько мгновений, прежде чем поняла, что так и не получу заветный ответ. Тогда я продолжила говорить, почти в истерике, но не выпуская его из объятий:
– Неужели фамилия Дей – это все, что тебе было нужно?!
Слез было так много, что они насквозь пропитали тонкую хлопковую рубаху на спине Бьёрка. Я уже не надеялась получить ответ, но он, наконец, открыл рот:
– Я должен ехать.
– Куда?
– В столицу, – он разнял мои руки и, не оглядываясь, медленно зашагал вперед, оставив меня позади, заплаканную и потерянную. – Эймариус предоставил мне возможность показать себя, и я ее не упущу.
Я смотрела ему вслед, не моргая и не дыша, боясь упустить желанный момент, когда Бьёрк обернется и взглянет на меня, после чего весь этот кошмар прекратится. Но такой момент не настал, он просто ушел, не попрощавшись и ничего мне не объяснив. Я осталась наедине со своими догадками и мыслями, стоя с приоткрытым ртом посреди пустого коридора.
Лишь одно может быть хуже боли, полученной при расставании с любимым человеком – это чувство незавершенности. Вся эта недосказанность, вопросы, на которые не были получены ответы и мучительное ожидание того, что все еще может наладиться. Ведь ты не понимаешь, вместе вы, или нет.
Глава 22
Со дня церемонии прошло чуть больше трех лет. За эти годы я о многом успела поразмыслить. Сначала я думала, что все наладится, потом решила, что мы расстались, а затем поняла, что мы никогда и не были вместе.
Бьёрк же зря времени в столице не терял и сильно преуспел на службе у правителя, возглавив целое войско, как и мечтал в детстве. Поначалу отец направлял его, а после это больше не требовалось, парень прекрасно показал себя и доказал клану Дей, что достоин быть его частью. Я же осталась в провинции Дэнги. После отъезда Бьёрка я очень хотела вырваться из-под родительского крыла, но, как и ожидалось, отец никуда меня не отпустил. Может и правильно, ведь это решение было навеяно одним лишь желанием последовать за Бьёрком. Теперь я понимаю, что он видеть меня не хочет, но еще пару лет назад я мечтала нагнать его и получить все ответы. И хотя сейчас я не страдаю по нему как раньше, не плачу каждую ночь в подушку, но сердце все равно замирает при каждой нашей встрече. Дома он бывает примерно раз в пару месяцев и не задерживается дольше, чем на три дня.
Известие о его внезапном прибытии всполошило и разозлило меня, но я не подала виду. Ведь теперь у меня появилась собственная жизнь, полная интересных событий и людей. После той злополучной церемонии, мои кузины Мия и Сиф, помогли мне оправиться. Мы сильно сблизились, став настоящими сестрами. Девушки часто гостят у меня, практически живут. И пусть отец души не чает в Бьёрке, зато сестры и Арлета приняли мою сторону, посчитав его самым настоящим мерзавцем.
Переведя дух, я спустилась вниз. В доме стояла полная неразбериха. Слуги в спешке накрывали праздничный стол, не меньше, чем на двадцать персон. Удивившись, я нашла в зале Арлету, чтобы узнать, что тут происходит:
– Бьёрк прибудет не один, – сообщила она.
– А с кем?
– С отрядом, твой отец попросил его.
– Зачем? – я нахмурила брови, разозлившись, что отец держит меня в неведении.
– В провинции неспокойно, мародеры и убийцы завелись, – пояснила няня. – Эймар такого не потерпит в своих владениях.
* * *
Они прибыли к полудню. Вместе со всеми я встретила гостей у парадного входа. Бьёрк примчался верхом на резвом скакуне, с ним был целый отряд молодых и таких же крепких воинов. Все они седлали лошадей, а их плечи укрывали черно-золотые мантии. Стоило им ступить на землю, как наученные множествам приемов слуги, тут же принялись распрягать уставших от дороги животных. Отец же с радостной улыбкой на лице направился к Бьёрку, чтобы поприветствовать. Я осталась стоять у входа, безмолвно кивая каждому входящему в дом мужчине. Когда очередь дошла до Бьёрка, что приблизился к распахнутой двери, я даже не кивнула ему, лишь долгим взглядом проводила внутрь нежеланного гостя. Проходя рядом, он тихо произнес:
– Здравствуй, Лилиан.
Два слова. Всего два простых слова, брошенных вскользь, но как много эмоций они вызвали. Что-то разгорелось внутри, не как огонек надежды, но как пламя неистовой ярости. Я почувствовала сильнейшую ревность к тому, что он получил благодаря девочке, подобравшей его у дороги, но оставив при этом ее саму на обочине.
«Как же Бьёрк красив, – подумалось не к месту. – Хотя если бы не я, не было бы у него этого золотого плаща и важного вида. Но кто помнит? Все знают его таким, как сейчас, а не тем бродягой, до которого никому не было дела кроме меня. Теперь же все наоборот…»
Я почувствовала себя такой никчемной и невзрачной по сравнению с ним, словно я и не Лилиан Дей вовсе, а какая-то простушка от зари до ночи ковыряющаяся в земле. Бьёрк поселил во мне неуверенность, возрастающую с каждым его приездом.
* * *
Когда отец собрал нас за столом, все стало только хуже. Я молча сидела подле него, пытаясь вникнуть в разговоры мужчин. Бьёрк был в центре внимания, приковав к себе взгляды всех присутствующих. С ним советовались, им восхищались. Периодические я поднимала глаза, что почти всегда смотрели вниз, чтобы также полюбоваться на виновника торжества, но как только наши с ним взгляды соприкасались, я сразу отводила взор.
«Теперь я знаю, как Бьёрк чувствовал себя на всех тех приемах, что отец устраивал для меня. Может он так мстит мне? Он столько лет существовал в моей тени и молчал. Простой безродный парень рядом с Лилиан Дей, не ровня. А я капризничала, заставляла его стоять возле меня и выслушивать высокомерные слова недоброжелателей. Я совсем не понимала, как же ему тогда приходилось. Ну что ж, теперь я знаю, каково это…»
Я с головой окунулась в свои мысли, отчего напрочь перестала слышать разговоры за столом, даже не заметила, как ко мне со спины подкралась Арлета. Она наклонилась к моему уху, опершись рукой на спинку стула и шепотом произнесла:
– Мия и Сиф приехали, сказали, что буду ждать тебя в саду. Им не хочется присутствовать на скучном мужском застолье.
– Наконец-то, – ответила я и резко вскочила на ноги.
Все присутствующие вопросительно посмотрели на меня. Я сочла нужным объясниться:
– Прошу прощения, но я вынуждена покинуть вас. Меня ожидают кузины.
– Опять Мия и Сиф приехали? – голос отца прозвучал недовольно.
– Да.
– Ох… – отец вздохнул. – Ладно, развлекайся, милая.
* * *
Уверенным шагом я направлялась вглубь сада, где мы часто собирались вместе с сестрами на пикник или просто погреться под палящим солнышком. Приближаясь, я заметила, что Мия и Сиф были там не одни. Рядом с ними на покрывале сидели еще двое незнакомых мне парней. Заметив меня, девушки заулыбались и принялись махать руками.
– Лили, давай к нам! – прокричала Сиф.
Ускорившись, я подошла. На покрывале стояла корзинка с фруктами, кувшин и хрустальные бокалы.
– На тебе лица нет, – Сиф встала на ноги и обняла меня. – Это все из-за Бьёрка?
– Да, отец попросил его явиться домой, – я положила голову на плечо кузины.
– Не унывай, – добавила Мия и также присоединилась к объятиям. – Этот безродный деревенщина недостоин тебя и никакая уважаемая фамилия его уже не спасет!
– Прекрати, – вырвалось у меня. – Вы его даже не знаете.
– Мы знаем, как он поступил с тобой!
– Да, он сделал мне очень больно, но… – продолжила я.
– Ты ревела по нему почти год! – заявила Сиф, с подчеркивающей масштаб трагедии интонацией.
– Я знаю, но он не обязан меня любить.
– Ты подарила ему жизнь, о которой мечтают многие! – добавила Мия.
– А он мою однажды спас! – выкрикнула я, не выдержав.
Не смотря на все, я продолжала защищать Бьёрка. Всегда и везде. Девушки отстранились от меня с вопросительными и непонимающими взглядами. И здесь я сочла нужным объясниться:
– Да, мы не вместе, но Бьёрк сделал для меня куда больше хорошего, чем плохого. И большую часть из того, что имеет – он получил сам, без чьей-либо помощи. Одной фамилии мало, чтобы так преуспеть.
– Ладно, – Мия приподняла брови, как знак несогласия, но все же предпочла закончить разговор. – Давай мы лучше познакомим тебя с нашими новыми друзьями.
Девушка указали на молодых парней, сидящих на покрывале. Ребята встали на ноги и представились:
– Я Рейн, – произнес белокурый парень. – А это мой друг Кай.
Я улыбнулась и представилась в ответ:
– Лилиан, очень приятно.
– Рейн, между прочим, поэт, – захихикала Сиф. – Он посвятил мне свое последнее стихотворение.
– Это очень мило, – произнесла я.
– А еще мы привезли с собой отличного вина, – сообщил Кай.
– У его семьи чудесный виноградник, – вклинилась Мия. – Ты обязана попробовать!
– Ну, хорошо, – согласилась я.
Мы уселись на большом покрывале. Кай принялся разливать по бокалам вино. Параллельно мы знакомились, смеялись и дурачились.
«То, что нужно, – подумала я, пригубив горячительный напиток. – Мне сейчас не помешает немного развлечься».
* * *
Я прекрасно проводила время с сестрами и их друзьями. Безмятежная атмосфера пошла мне на пользу: я успокоилась и позабыла обо всех невзгодах. Вот только вино сильно раскрепостило ребят и, казалось, что у Сиф с Рейном что-то намечается. Их взаимный флирт доставлял неудобство остальным присутствующим. Появилось острое желание убраться отсюда и не мешать голубкам ворковать. Но Мия остановила меня, не позволив уйти. Мы шептались на девичьи темы, оставив Кая в одиночестве. Парень заскучал и подсел к нам поближе, чтобы вклиниться в наш разговор. Ни одна из нас не питала к нему интереса, но из вежливости, мы все же включили его в беседу:
– Значит, у твоей семьи виноградник? – спросила я.
– И не один.
– Где-то рядом? В провинции Дэнги?
– Нет, намного дальше, – улыбнулся парень.
– А как вы познакомились с Мией и Сиф?
– Это долгая история! – вмешалась Мия. – Мы были…
Девушка недоговорила, поскольку отвлеклась на приближающиеся шаги. Вслед за ней обернулась и я, увидев быстро идущего к нам Бьёрка.
«Он идет ко мне, – сердце бешено заколотилось. – Может после нашей последней встречи у него проснулись чувства, и он передумал? Ладно, не буду загадывать».
– Ступай домой, – строго приказал мне Бьёрк, подойдя.
Не этих слов я ждала, отчего резко вскочила на ноги и, скрестив на груди руки, переспросила:
– Что?
– Иди домой, сейчас же, – еще строже произнес он. – И кузин своих захвати.
– Я услышала, что ты мне сказал, но не поняла, почему ты приказываешь?
– Мне не нравится твоя компания и то, чем вы тут занимаетесь. Живо домой.
– Нет, – отрезала я.
Тогда Бьёрк грубо схватил меня за руку и силой поволок за собой.
– Я все расскажу дяде Эймариусу! – закричала Мия, препятствуя ему.
– Он и поведал мне, как вы любите развлекаться с малознакомыми мужчинами, – прошипел Бьёрк.
– Ты это обо мне и моей сестре говоришь?! – ахнула Мия.
– Прощайтесь с дружками, забирай сестру, и ступайте обе домой, – Бьёрк указал Мие на Сиф.
На удивление мои кузины быстро сдались и, опустив головы, ушли по направлению к дому. Кай и Рейн сбежали к конюшням, видимо, чтобы забрать своих лошадей и как можно скорее убраться отсюда. Я же продолжила упираться, не желая мириться с лишениями.
– Пусти! – кричала я.
– Только если пойдешь сама, – заявил Бьёрк.
– Пусти, кому говорю! Да кого ты из себя возомнил?! – возмущалась я.
– Ты пьяна, а Эймариус волнуется за то, какую ты нашла себе компанию.
– Вот пусть отец и говорит мне, а не ты! Это моя жизнь и мои друзья! Тебя это не касается, так что не лезь!
Бьёрк тащил меня, но я продолжала упираться и кричать. Носики моих туфель цеплялись за землю и вырывали траву с корнями. Свободной рукой я со всей дури колотила парня, где только могла дотянуться. С каждым шлепком я все больше злилась, а моя пьяная голова становилась все горячее, пока не взорвалась истерикой:
– Какого черта ты лезешь в мою жизнь?! Ты не ее часть, больше нет! Убирайся! Пошел вон! Пусти меня!
Я дергала руку так сильно, что делала самой себе больно, но это подействовало, Бьёрк отпустил меня. Спокойным голосом он попытался все объяснить:
– Неужели ты не понимаешь, что девушкам опасно находиться в компании малознакомых выпивших мужчин? Я не лезу в твою жизнь, лишь предостерегаю.
– Я буду делать со своей жизнью что захочу! – кричала я. – Ты мне не брат и тем более не отец!
– Ступай в дом.
Гневно шмыгнув носом, я быстро двинулась вперед, оставив позади Бьёрка, который и не пытался меня нагнать. Спиной я чувствовала его пристальный взгляд, следящий, чтобы я дошла до поместья, никуда не свернув.
Я плохо помню, как ввалилась в свою спальню, как разделась, и как уснула. Помню только, что злость и обида не отпускали меня до самого дрема.