Kitabı oku: «Страж смерти», sayfa 3

Yazı tipi:

– Чего тебе?

Он окинул меня тягучим взглядом, откладывая в сторону кузнечный молот. Голос его был глухим и грубым.

– Хотел заказать кое-что, – ответил я ему.

– А деньги у тебя есть, – подозрительно покосился кузнец. – Бесплатно не обслуживаю. Половину вперед.

– Я от Тирама.

Некоторое время кузнец молчал, не отрывая от меня взгляда.

– Ладно, – наконец проворчал он. – Чего изволишь?

– Кинжалы. Два кинжала.

– Что за ерунда, – Кливер презрительно фыркнул. – Разве ж это оружие. Другое дело добрый меч. Если хочешь, покажу тебе парочку. Добрая сталь, рукоять…

– Мне нужны кинжалы, – медленно повторил я, не давая кузнецу договорить.

– Кинжалы так кинжалы, – проворчал кузнец. – Желание клиента закон. Хотя, как по мне этими зубочистками только женщины пользуются. Ты бы еще яда купил и платье. Для верности.

Кливер грубо хохотнул над своей глупой шуткой. Конечно, откуда он мог знать, что яд мне тоже понадобиться. И именно за ингредиентами для его изготовления я отправлюсь после посещения кузницы. Кливер прошел внутрь. Я же последовал за ним. Внутри было жарко и пахло железом. Плечистый высокий юноша, по всей видимости, подмастерье, методично постукивая молотом по раскаленной заготовке. Лицо его было темным от сажи, и покрыто бисеринками крупного пота.

– Какого рода кинжал ты хочешь? – спросил у меня Кливер. – Впрочем, прежде чем ответишь должен сказать, что у меня есть один готовый. Сделал его не я. Он очень старый и достался мне, хм, думаю тебе не столь важно от кого. В общем, это очень ценный и редкий экземпляр. Такой не каждый сможет себе позволить. Но раз тебя прислал Тирам, думаю, я могу тебе его предложить. Пойдем.

Кливер привел меня во внутреннюю комнату, убранство которой составляло лишь пара кроватей, крепко сколоченный стол, два кособоких табурета и большой сундук у дальней стены. Сами стены были сплошь увешаны результатом трудов кузнеца. Столько различного оружия в одном месте я еще не видел. Кливер подошел к сундуку и, откинув тяжелую, обитую железом, крышку, заглянул внутрь. Немного порывшись в содержимом, он извлек аккуратно свернутую тряпицу. Подойдя к столу, он положил на него тряпицу и осторожно развернул, затем знаком велел мне подойти.

То, что я увидел, привело меня в неописуемый восторг. Великолепной работы крис1 лежал на развернутой кузнецом тряпице. Ассиметричная пята резко расширялась возле рукояти. Пяту продолжала «ганджа», при виде которой возникало чувство, что она являлась одним целым с клинком. В клинке имелось два небольших углубления для большого и указательного пальца, а с одной стороны пяты торчали небольшие шипы. Клинок имел волнообразную форму и был выкован из темного металла, а скорее всего даже из сплава нескольких. Рукоять была металлической и имела изогнутую форму на конце, сделанная так для того, чтобы кинжал удобно лежал в руке. Она была гладкой и имела навершие в виде вытянутой мордочки неведомого мне зверя. Волнообразное лезвие украшал узор неизвестного мне цветка.

– Ну как? – довольно спросил Кливер, увидев выражение моего лица.

– Великолепно, – прошептал я, беря клинок и провернув его в руке. – Восхитительно. Сколько вы за него хотите.

– Пятнадцать золотых слэнов.

– Пятнадцать золотых? – ошарашенно переспросил я.

Хоть клинок и был великолепен, цена была просто неимоверной. Я тут же положил его на место.

– Думаю, что он мне не по карману, – кисло ответил я, все еще ощущая в ладони приятный вес великолепного кинжала.

– Жаль, – не менее огорченно вздохнул Кливер. – Я-то уж подумал. Э-эх.

– Не знаю, что ты подумал, но пятнадцать золотых слэнов это уж слишком. Мне надо что попроще. Два стальных кинжала с прямым лезвием средней длины, удобной рукоятью и кожаные ножны для каждого из них.

– Хорошо, – недовольно проворчал кузнец. – Тебе это будет стоить один золотой и три серебряных слэна, если ты действительно хочешь качественные клинки. И это с учетом твоего знакомства с Тирамом.

– Понятно, когда я смогу их забрать?

– Ну, с учетом кропотливой работы и надлежащего качества, думаю, дней через пять.

– Хорошо, – согласился я.

Конечно, пять дней было многовато, но спорить я не стал.

– А деньги? – окликнул меня кузнец, когда я уже собрался уйти. – Половину вперед.

– Тирам рассчитается, – ответил я ему.

– Ну вот как рассчитается, так и примусь за дело. А пока и пальцем не пошевелю, чтобы ковать твои сраные кинжалы.

Я удрученно вздохнул и полез в свой кошель. Нащупал и достал три серебряных и протянул их кузнецу. Денег у меня было негусто, и поэтому расставался я с ними неохотно.

– Это не половина, – упрямо проворчал Кливер. – Уговор был на половину, остальное по завершению.

– Остальное тебе возместит Тирам. Скоро. Принимайся за работу, – раздраженно проговорил я.

Кливер некоторое время молчал, играя желваками и сжав свои огромные кулачищи. Затем вздохнул и одобрительно кивнул своей лохматой головой.

– Ладно, так и быть. Но если до послезавтра к этим трем слэнам не прибавиться еще серебра, так, чтобы была ровно половина, время изготовки увеличится.

Я ничего не ответил, просто покинул кузницу, а затем и Кузнечную общину. Следующей моей целью был Мильтон державший аптеку на Общинной улице, что находилась в Ремесленном квартале. Я уже бывал у него пару раз, правда только приценивался, так и ничего не купив. Мильтон был мужчиной средних лет с крючковатым и длинным, словно у птицы, носом, маленькими глазками и тонкими губами. Лысина на голове явно свидетельствовала о ранней потере волос. В аптеке пахло травами и настойками, сделанными из этих же трав, и не только. Мильтон окинул меня безразличным взглядом и отвернулся, практически сразу потеряв ко мне всякий интерес. Видимо счел меня бесполезным покупателем. Я долго дожидался, когда уйдет стоявший передо мной назойливый клиент, придирчиво вчитывавшийся в бирку, прикрепленную к темному флакону с неизвестной мне настойкой.

– Вы что-то хотели? – спросил меня аптекарь, когда наступила моя очередь, таким тоном будто хотел от меня избавиться.

– Да, – негромко произнес я. – Я от Тирама. И хотел бы приобрести некоторые ингредиенты.

– Хм, и какие?

– Вот это, – я протянул Мильтону сверток бумаги, со списком, составленным мной ранее, специально для такого случая.

Тот осторожно взял бумагу из моей руки и, развернув, быстро пробежался глазами по списку, что-то невнятно бормоча себе под нос.

– Хм, довольно странные запросы, – наконец ответил он, закончив читать. – Но, впрочем, не мне обсуждать причуды клиентов. Листьев темной копыльницы нет и не предвидится, могу предложить саморию обыкновенную, в истолченном виде естественно.

– Нет, не надо, – ответил я, так как плохо знал эффекты данного растения. – А остальное?

– Темницы сейчас нет, но думаю, в ближайшие дни смогу для вас ее раздобыть. Остальное есть, но потребуется время, чтобы все это собрать воедино. Если хотите все сразу, то приходите через три дня, а лучше тот, кого я знаю и точно буду уверен, что он от Тирама. Вас юноша, к моему превеликому огорчению, чести знать не имею. А постольку, поскольку ваш список довольно своеобразен и имеет ряд запрещенных растений и ингредиентов, продать без особого разрешения незнакомой личности я их не могу. Мне, знаете ли, не очень хочется иметь проблемы с законом. И, кстати, это будет стоить вам тридцать серебряных слэнов.

– Я понял, – согласно кивнул я.

– Извините, ничем не могу вам помочь, – внезапно громко возопил Мильтон, отдавая мне список. – Приходите в следующий раз.

Причиной его внезапного порыва оказался новый клиент, пухлый мужичок, вошедший в этот самый момент. Впрочем, мне уже нечего было здесь делать и я, покинув аптеку, направился в «Серебряный рог», намереваясь забрать из своей комнаты те немногочисленные пожитки, что у меня были.

Пароф встретил меня радушной улыбкой и тут же изобразил расстроенный вид, услышав, что я съезжаю. Хотя я и подозревал, что он прекрасно осведомлен об этом. Но я подыграл ему, сделав вид, что расстроен не меньше. В связи с этим он предложил мне пшеничного пива за счет заведения, и я решил не отказываться. Правда для начала я поднялся в свою комнату и забрал припрятанную под половицей тряпицу с завернутыми в нее кольцом, медальоном и кристаллом. Последнее время я не рисковал носить их с собой, а кристалла, надо признать, еще и побаивался. Повесив медальон на шею, я спрятал его за рубаху, остальное же тщательно распихал по потайным кармашкам в штанах, сделанных мной лично. Карманам плаща я не доверял, так как, согласно моей практике, я его часто терял или забывал, к тому же плащ могли и сорвать. Также я забрал припрятанный мной небольшой кошель с деньгами, в котором хранилось несколько серебряных слэнов, заработанных мной на службе Гильдии. Забрав свои пожитки, я спустил вниз в общую залу и сел за столик в самом дальнем углу. Через некоторое время Сульк принес мне кружку свежего холодного пива, и, получив от меня медяк, радостно убежал. Пароф уже не раз делал мне недовольное замечания о том, что я балую мальчишку и, если сложить все медяки, которые я ему отдал, вместе, Сульк окажется богаче его самого. И если бы не мальчишеская тяга к тратам, то так бы все и было, уверял меня хозяин. Я же не обращал на его ворчание никакого внимания, лишь криво улыбался в ответ. Мне почему-то нравился этот нагловатый мальчишка, может, потому что чем-то напоминал меня в детстве. Хотя, надо признать, ему-то повезло гораздо больше.

К вечеру народа начало прибавляться. Я допил третью кружку, и хотел уже было уходить. Но не успел.

– Можно? – услышал я голос Айрона.

Подняв глаза, я увидел стоящего перед собой вора. Выглядел он довольно неважно и стоял, опершись одной рукой о столешницу. Неизвестно как он еще смог добрести до таверны. Кивком головы я пригласил его присесть. Впрочем, он и так уже садился.

– Эй, мальчик, пива мне и моему другу, – как можно громче крикнул Айрон, тут же сморщившись от боли. – И давай пошевеливайся Сульк.

– Я думал, ты сейчас валяешься в постели и глотаешь горькие травяные настойки? – спросил я, внимательно глядя на вора.

– Ну уж нет. Не дождетесь. Вот настойка, которую я предпочитаю пить, – он указал на мою пустую кружку.

– А это кровать, на которой я люблю отлеживаться, – он постучал по стулу на котором сидел.

– Дело твое, – хмыкнул я в ответ.

– Да уж, – просипел он, принимая кружку от подоспевшего Сулька. – Я что хотел сказать тебе Ворон. Тут дело такое…

Он немного замялся, а затем отпустил затрещину стоявшему рядом Сульку.

– Чего тебе парень? Принес пиво, иди. Нечего зенки лупить, да уши греть. Если ждешь монеты, то не получишь. Ишь ты, мышиный хвост, приучился к сыру да маслу, – он весело покачал головой вслед убегающему служке.

– Так что ты хотел сказать?

– Я, это. Ну, в общем, спасибо тебе Ворон за вчерашнее. Вот, – Айрон, немного смутившись, отвел взгляд.

Я же громко расхохотался.

– Это что новенькое, – просмеявшись ответил я. – Чтобы такой великий мастер как ты сказал спасибо, дорогого стоит.

– Хватит ерничать. Я действительно тебе благодарен. И за вчерашний вечер, и за тот случай в канализации в день нашего знакомства.

– Ну ладно. Забыли, – отмахнулся я.

– С меня выпивка, – тут же облегченно добавил Айрон. – Сегодня мы гуляем, друг мой. Эй, Сульк принеси-ка нам жареного гуся.

– Вообще-то я не собирался сегодня напиваться, – возразил я.

– Мне плевать, что ты там собирался, но сегодня мы гуляем. Я угощаю.

– Хорошо, – согласился я. – Уговорил. Тогда расскажи что-нибудь веселое. У тебя это хорошо получается. Ну, по крайней мере, лучше, чем влезать в чужие дома.

– А что, – оживлено воскликнул вор, – и расскажу. Был со мной такой случай в году этак…

В этот самый момент парень с крючковатым носом ударил в барабаны, заглушая слова Айрона. Светловолосая девушка подыграла ему на лютне, а за ней последовала свирель. Когда свирель стихла, мужчина, игравшей на ней, тонким и визгливым голосом затянул песню. Мы встретились с Айроном взглядами и дружно зашлись в громком смехе.

Глава 3

Дела гильдии

Она говорила, говорила, говорила. Шептала, смеялась, плакала, кричала. Все время, не умолкая ни на секунду. Когда-то ласковые и кажущиеся такими близкими ему слова, превратились в какофонию звуков. В зов, ради которого он, наверное, и жил. Ради которого двигался вперед, через эту заснеженную пустыню. А Она направляла его все это время. Заставляла идти несмотря на терзающий его голод, пронизывающий все тело мороз и так манящий своим пленом сон. О, как ему хотелось уснуть и больше не просыпаться. Чтобы не чувствовать жажды, голода и пробирающего до костей холодного ветра. Но Она не позволяла ему, заставляя двигаться дальше. И он слушал, следуя Ее зову.

Он не помнил, сколько прошло времени, с тех пор как он покинул старуху. Он и лицо-то ее забыл. Зато он прекрасно помнил тепло шатра, вкус жареного мяса. Помнил голос пожилой наставницы. И ее руки. Те, которыми она при любом удобном случае отпускала ему пощечины. Сейчас, оказавшись один в этой ледяной пустыни, он был бы не прочь вернуться обратно. И даже позволил бы ей себя бить. Да. Точно бы позволил. Но было уже слишком поздно. Необратимо. Она позвала его, и он пошел. Зачем!? И в эти моменты, когда он начинал думать об этом и сомневаться, Ее голос становился сильнее и настойчивее. Звучал в его голове. Успокаивал, приказывал, настаивал, приводил доводы, требовал. И он снова забывал обо всем, стремясь лишь к своей цели. Ее цели. К Ней.

Сарн Гловер «Предания народа гра»

В «Серебряном роге» в этот день было тихо как никогда. Парочка завсегдатаев таверны вяло обсуждали какие-то важные для них дела. Пекарь, живущий через улицу, грустно отпивал из большой кружки пиво. Под левым глазом у него расползалась синева, как утверждали очевидцы, следствие удара кулаком, который принадлежал его соседу, кузнецу. Опять не поделили жену пекаря. Или кузнеца? Если честно мне совсем не хотелось вникать в их глупые ссоры и разбираться, чья именно жена там замешена. Пароф сидел за стойкой, молчаливо облокотив голову на кулак, и наблюдал за тем, как Прот, второй служка, вяло ковыряется в носу. Извлекая содержимое своего носа, Прот сначала с интересом его рассматривал, затем пальцами скатывал в комочек и отбрасывал в сторону. Из-за того, что народу практически не было, ему нечем было заняться и поэтому он страдал бездельем. И даже обычно строгий Пароф не мешал ему в этом. Вездесущего Сулька видно не было. По всей видимости, ему сегодня выпала очередь убирать комнаты.

В который раз, обводя взглядом полупустой зал, я вздохнул и медленно отпил из кружки. Да, народу сегодня явно было негусто. В другое время меня это бы вполне устроило. Я не любил шумных компаний. Но сегодня для меня было бы лучше, если бы таверна была полна, и я смог легко затеряться среди ее посетителей. Я ожидал одного человека и не желал, чтобы меня видели общающимся с ним. Впрочем, он, скорее всего, тоже этого не хотел. С этим человеком велел встретиться мне Тирам, заявив, что это начало осуществления его грандиозного плана. Несмотря на его заверения о скорейшем посвящении меня в дело, он вызвал меня лишь через неделю после нашего последнего разговора и посещения мной аптекаря и кузница. Утром этого дня глава воровской Гильдии пребывал в неописуемом оживлении. За завтраком он практически ничего не ел, вместо этого разглагольствуя на различные сторонние темы. После он пригласил меня в свой кабинет.

– Вина? – спросил меня Тирам, как только я затворил за собой дверь.

– Нет, – ответил я. – Слишком много вина затуманивает голову, а я предпочитаю мыслить трезво. Хотя, если честно, последнее время пренебрегаю этим правилом. Пора уже ограничивать свои потребности.

– Ты как всегда прав мой друг, – весело осклабился Тирам. – Ну а я выпью. Мне, знаешь ли, вино мыслить не мешает, а иногда даже и наоборот, помогает.

Он весело подмигнул мне, затем взял со стола графин и плеснул немного в бокал вина. Часть красной жидкости выплеснулось и попало на манжету левого рукава, но вор, казалось, не обратил на это никакого внимания.

– С чего такое веселье? – спросил я.– Что-то случилось?

– Случилось, – согласился вор. – Тебе помниться не терпелось приступить к делу. Ты требовал от меня подробностей. Так вот, время настало. Пора приступать к основной части моего плана. И тебе отводится далеко не последняя роль. От тебя будет зависеть успешный исход дела.

– Неужели, – язвительно заметил я. – Что на этот раз? Отобрать деньги у очередной уличной девки?

– Нет, – расхохотался Тирам. – Намного серьезнее.

– Неужели у хозяйки борделя?

– Не стоит. Думаю, тебе вообще не придется ничего отбирать. Помнишь таверну «Серебряный рог», которая принадлежит нашему доброму другу Парофу?

Я лишь многозначительно вздохнул. Отвечать на столь глупый вопрос я не счел нужным. Впрочем, ответа и не требовалось.

– Так вот, – продолжил вор. – Сегодня вечером советую тебе ее посетить. Нет, не так, рекомендую.

Он взболтал вино в бокале, многозначительно посмотрел на чуть подрагивающий напиток. Затем вздохнул.

– Так вот там во время твоего посещения этого увеселительного заведения к тебе подсядет человек. Надеюсь, ты догадаешься выбрать менее примечательный стол.

Я насмешливо фыркнул. Тираму этого вполне хватило. Он утвердительно кивнул.

– Этот человек скажет, что делать дальше.

– Понятно, – ответил я. – Что-то еще?

– Ах да, – Тирам хитро улыбнулся. – Тебе кое-что передали.

Он быстрыми шагами подошел к невысокому резному комоду в углу комнаты. Выдвинув верхний ящик, достал оттуда аккуратный тряпичный сверток. Затем, немного помедлив, кинул его мне, но сил у него не хватило, и сверток с тяжелым глухим звуком упал на пол в паре шагов от меня.

– Хм, – пробурчал Тирам, отпивая вина. – Недолет. Должен признать, что у меня никогда не было особых результатов в метание каких-либо предметов.

Я, безнадежно покачав головой, встал и поднял сверток. Он оказался довольно увесистым, но я уже знал, что там, поэтому тяжесть была довольно приятной. Быстро распустив стягивающие ткань веревки, я размотал ее и извлек на свет кинжалы. И был приятно удивлен. Клинки были прямыми и обоюдоострыми и что самое главное выполнены из доброй стали.

– Сталь, – тут же, словно читая мои мысли, пояснил глава Гильдии, – причем лучшего качества. Я подумал, что для достижения нашей цели тебе потребуется оружие получше.

– И сколько…

– Неважно, – перебил он меня. – Тебя это никак не должно волновать. То, что ты заказал в аптеке, прибудет позже. Надеюсь, тебе оно не требуется срочно? А если и так, то Виарт сможет тебя выручить. По крайней мере тем немногим что я позволяю ему держать в этом доме.

– Нет, – ответил я, беря кинжал в руку. Рукоять была обтянута мягкой кожей и приятно ложилась в руку. Средней длины прямая гарда имела закругления на концах. Навершие было выполнено в виде вытянутой капли.

– Ну как? – поинтересовался у меня Тирам.

– Сойдет, – просто ответил я, не став тешить его самолюбия, хотя клинки мне и в самом деле понравились.

– Тогда приступай. И ах да, вон там, на столике небольшой кошель. Так сказать, на мелкие расходы.

Я подошел к столику и взял указанный вором кошель с деньгами, которые ко всему прочему оказался далеко не маленьким. Я быстро приторочил его к поясу.

– И еще одно, – Тирам вновь залез в ящик, порылся там. Затем достал длинный свернутый пояс и пару коротких ножен.

– Вот это тоже тебе, – сказал он, мне протягивая пояс и ножны. – Должен же ты где-то носить свои ножики.

Я благодарно кивнул и тут же одел пояс, повесив на них ножны, выполненные, надо заметить, из хорошей кожи. Затем вложил туда кинжалы.

– Теперь все, – Тирам с грохотом захлопнул ящик комода. – И Ворон, не подведи. Это дело нельзя провалить.

И вот теперь я сидел в таверне Парофа и пил пшеничное пиво на деньги так любезно предоставленные мне Тирамом, несмотря на мои утренние заверения о том, что пора завязывать с выпивкой. Денег надо сказать было вполне достаточно. Два золотых слэна, и еще целая горсть серебряных, которые я не стал пересчитывать. Человека, которого я ждал, все еще не было, и я уже, как только мог, растягивал свою кружку пива, чтобы не заказывать новую. Ведь так было не тяжело и напиться. А дело требует трезвости ума, вспомнил я свои же слова.

В какой-то момент один из завсегдатаев таверны, уже довольно набравшийся, встал и, пошатываясь, направился к выходу. Почему он сделал крюк аж через ползалы, я понял лишь через несколько минут. Проходя мимо моего стола, он споткнулся и повалился на пол. Вставая, он ухватился за столешницу моего стола и, уже будучи на коленях, повернул голову в мою сторону и прошипел.

– Встретимся за кузницей по ту сторону улицы.

После этого он, громко кряхтя и бранясь, встал и пошатываясь покинул таверну. Я еще немного посидел, спокойно допив свое пиво. Затем также спокойно и вальяжно встал, оставил пару медяков на столе, кивком головы попрощался с Парофом и вышел наружу. Мужчина, споткнувшийся около моего стола, действительно ждал меня за углом кузницы. Он выглядел совсем непримечательно. Обычный человек средних лет, таких в Пазре было много. Серая мышь в этом сером городе. Но я частенько видел его выпивающим в таверне Парофа.

– Ты Ворон? – грубо спросил он меня, в его голосе не слышалось ни капли опьянения.

– Допустим, – не менее грубо ответил я.– А ты кто такой?

– Это неважно. Пойдем.

– Куда это?

– Тебя ожидают!

– И кто? – не уступал я ему.

– Узнаешь, – ответил мужчина, состроив кислую гримасу. – Так и будешь надоедать мне вопросами или, может, уже пойдем.

– Хорошо, веди, – я подозрительно осмотрелся по сторонам.

Мужчина лишь презрительно хмыкнул и скрылся в переулке. Я на всякий случай извлек один из кинжалов и спрятал его в рукаве, так, чтобы в случае чего он мог тут же оказаться в моей ладони. Но мои опасения оказались напрасны. Шли мы довольно долго. Мой проводник сильно петлял, выбирая проулки и улочки потемнее и побезлюдней. Наконец мы оказались в Вишневом квартале, где не так давно мне пришлось спасать попавшего в беду Айрона. К моему облегчению привел он меня к совсем другому дому. Тот был меньше и по размерам, и по территории, чем тот, в который полезли невезучие воры. Мужчина не пошел к центральным воротам, а привел меня к небольшим железным воротцам позади дома, ведущими в сад. Оказавшись в небольшом внутреннем дворе, половину которого занимал пришедший в запустении сад, он привел меня к черному ходу и, отворив дверь, пропустил вперед.

– Прямо по коридору, затем пройдешь через кухню. Не бойся, слуги распущены, затем по лестнице наверх на второй этаж. Вторая комната слева по коридору. Тебя уже ждут.

– А ты не идешь?

– Нет, – ответил мужчина. – Я не приглашен.

Я некоторое время медлил, глядя на мужчину. Тот же в свою очередь, нисколько не смутившись, развернулся и пошел прочь. Когда его силуэт скрыла ночная тьма, я наконец решился войти в дом, при этом извлекши кинжалы из ножен. Осторожно пройдя по темному коридору, я действительно вышел на кухню, на которой не застал не единой души. В жерле печи, служащей для приготовления пищи, догорали последние угли. Найдя лестницу ведущую на второй этаж, я осторожно поднялся, не выпуская кинжалов из рук. Комнату, указанную мне проводником, найти оказалось не трудно. Из чуть приоткрытой двери исходил слабый свет, оставляя на противоположной стене коридора узкую полосу. Я тихо подкрался к двери и приоткрыл ее, в любой момент ожидая засады. Но лишь в очередной раз убедился в том, что мои опасения были не обоснованы.

– Садись, – услышал я грубый мужской голос донесшейся из стоявшего в дальнем конце комнаты, прямо напротив окна, кресла.

Я не мог видеть лица человека, заговорившего со мной, лишь его волосатую руку, указавшею на небольшой табурет у самого входа. Я вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Затем сел на указанное мне место.

– Ты я так понимаю тот самый человек, присланный мне Тирамом, – заговорил незнакомец. – Ворон, если я не ошибаюсь?

– Не ошибаешься, – ответил я.

– Итак, Тирам рассказал мне о твоих хм, талантах.

– И что именно он тебе рассказал?

– То, что ты сможешь помочь мне в одной щекотливой ситуации. А за это я окажу Гильдии ответную услугу.

– Допустим, – ответил я, рассматривая украшенные коврами стены комнаты.

Ярко вышитые узорчатые цветы были выполнены довольно искусно. Но я не понимал смысла в украшение стен коврами, так как привык видеть их под ногами, хотя понимал, что вкусы у всех людей разные. Помнится, Карим рассказывал мне что в Задаре очень любят украшать стены всякой ерундой и ковры не были исключением.

– И какого рода помощь я должен оказать? – спросил я, продолжая созерцать стену.

Незнакомец некоторое время молчал. Затем заговорил, осторожно подбирая слова.

– То, о чем я хочу попросить тебя и твою Гильдию, довольно опасное и сложное предприятие. Но и та цена, которую я плачу за это Тираму довольно высока. Ты конечно же наслышан о нашем доблестном преторе Салее?

– Ничего особого, кроме того, что он претор Валенты и сидит в этом огромном здание, которое все величают преториатом, – ответил я.

– Да не очень большие познание, впрочем, большего пока тебе знать и не надо. Так вот, наш доблестный претор, как ему и полагается, имеет довольно хорошую личную стражу. Двадцать человек, из которых большая часть наемники Багровой руки. Слышал о таких?

Я не счел нужным отвечать. Конечно же я слышал об этих ублюдках и более того сталкивался с ними лично. Но говорить об этом сидящему в кресле человеку я естественно не собирался.

– Так вот, – продолжил он, не дождавшись ответа. – Они охраняют его неустанно днем и ночью. Не отходят от него ни на шаг, даже когда он, хм, гадит. Впрочем, это обычная практика. Но любой личной стражей нужно управлять. Есть такой человек и у претора Салея. Капитан Садон Капур мало того, что возглавляет личную стражу претора, ко всему прочему является еще и его ближайшим другом с самого детства. Надо заметить, что их папаши тоже дружили. И отец Садона тоже был капитаном личной стражи претора. Ничего не напоминает? Верно, родственная передача должности. От отца к сыну. И кстати их сыновья, как не странно, тоже близкие друзья. Не стоит даже, и гадать, кто будет следующим капитаном у нового претора.

– Так чего ты от меня хочешь?

– Я хочу, чтобы ты сломал эту систему, – голос незнакомца стал жестким и злым. – Я хочу, чтобы Садон Капур попал в немилость. И не просто наказан, а лишен своего поста и права на то, чтобы его сын занял место после него. А если при этом, ко всему прочему, прервется и линия претора, я не особо расстроюсь. Но сам претор при этом пострадать не должен.

– Так ты что метишь на место претора? – насмешливо хмыкнул я.

– Нет, – со смешком ответил незнакомец. – Цель, которую преследую я, тебя волновать не должна. Главное запомни, что все должно выглядеть естественно. Как обычное стечение обстоятельств. Никто не должен увидеть и намека вмешательства со стороны.

– Это будет довольно сложно, – ответил я. – Я должен подобраться к претору и его личному окружению.

– А я и не говорил, что будет легко, – незнакомец вздохнул, поудобнее устраиваясь в своем кресле. – Но я немного облегчу твою задачу. Конечно, приблизить тебе к претору я не имею возможности, но вот к его отпрыску да. Как ты понимаешь, у него тоже есть личная охрана и не маленькая. Как раз сейчас у них освободилась места в связи с внезапным исчезновением двух стражей.

– То есть с их смертью, – усмехнулся я.

– Нет. В этот раз нет. Они всего лишь покинули город. Знаешь, золото иногда имеет большее убеждение, чем холодная сталь.

– Да, – согласился я. – Но золото в отличие от стали не сможет обеспечить полного молчания.

– Тоже верно. Надо подумать над этим, – незнакомец многозначительно хмыкнул. – Но мы отвлеклись. Как я уже сказал так или иначе два места освободились, и ты займешь одно из них. Набором занимается крупный тканевый мануфактурщик Абсвель Лам, близко, как никто из торговцев этого города, приближенный к претору. Он уже ожидает тебя, правда не знает кто ты есть на самом деле. Впрочем, Стагон введет тебя в курс дела.

– Стагон?

– Твой напарник, – пояснил незнакомец. – Ты же не думал, что я оставлю тебя одного.

– Мне не нужны напарники. Я работаю один, – грубо ответил я.

– Ну в это раз сделаешь исключение, – мужчина в кресле, казалось, нисколько не смутился. – К тому же основная часть работы на тебе. Стагон лишь обеспечит тебе прикрытие.

– Хорошо. Это все или есть еще что мне стоит знать?

– Думаю, нет, если только… – незнакомец злорадно хихикнул. – Сыновья претора и его капитана как я уже говорил, дружат. Но вот только их дружба немного отличается от той, что была между их отцами и дедами.

– И чем же? – непонимающе спросил я.

– Ходят слухи, что они частенько уединяются друг с другом.

– Ну и что? – я все еще не понимал на что намекает мой собеседник.

– В спальне.

– Это…

– Да, – расхохотался незнакомец. – Это то, о чем ты подумал. Кто бы мог подумать, дети самых высокопоставленных родителей, вокруг которых крутятся столько женщин, трахают друг друга.

– Мать твою, – выругался я.

– Твоя мать здесь не причем парень, – мужчина в кресле перестал смеяться, отдышался. – Просто они не такие как мы. Избалованность, надменность и богатая спесь, всегда выливается в какие-либо извращения. Но тебе не стоит об этом беспокоиться. Главное не делай необдуманных поступков, если увидишь что-то, так сказать, неординарное.

– Я понял, – глухо ответил я. – Постараюсь держать себя в руках.

– Вот и отлично, – сказал незнакомец. – Завтра утром встретишься со Стагоном в «Серебряном роге». Он введет тебя в курс дела. А теперь тебе пора.

– Как я его узнаю, – спросил я, уже вставая.

– Он сам тебя найдет, – ответил мужчина и махнул рукой в сторону выхода, прогоняя меня.

Я покинул дом через ту же дверь, которую и вошел. Казалось, все обитатели дома, кроме человека, с которым я общался, вымерли. Но это было далеко не так. Здесь было полно охраны. Я это чувствовал. Как минимум двое было в комнате, где мы разговаривали. Один стоял у окна за занавеской. Я обнаружил его практически в самом начале нашего разговора. Второй был за ковром, украшавшим стену, который, скорее всего, висел там не просто так, а скрывал небольшую комнату или нишу. Да и в самом доме чувствовалось людское присутствие. Проходя через кухню, я услышал шуршание за печью. Неопытный слух принял бы это за мышь, но меня, после стольких лет тренировок, было довольно трудно обмануть. Впрочем, как я понял, это не было засадой, а лишь мерой предосторожности. И я прекрасно понимал это. Лишь дурак пойдет на встречу с наемным убийцей без хорошей охраны. А тот, с кем встречался я, дураком явно не был.

1.Крис – кинжал с характерной асимметричной формой клинка.
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
21 ekim 2017
Hacim:
411 s. 2 illüstrasyon
ISBN:
9785448579691
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip