Никто не узнает правду

Abonelik
Parçayı oku
Okundu olarak işaretle
Satın Aldıktan Sonra Kitap Nasıl Okunur
Kitap okumak için zamanınız yok mu?
Parçayı dinle
Никто не узнает правду
Никто не узнает правду
− 20%
E-Kitap ve Sesli Kitap Satın Alın % 20 İndirim
Kiti satın alın 71,19  TRY 56,95  TRY
Никто не узнает правду
Sesli
Никто не узнает правду
Sesli kitap
Okuyor Авточтец ЛитРес
25,02  TRY
Metinle senkronize edildi
Daha fazla detay
Никто не узнает правду
Yazı tipi:Aa'dan küçükDaha fazla Aa

Глава 1

– Ты понимаешь, что нам снова нечего есть! Чем я накормлю Кэр?

Молодой мужчина стоял, понуро опустив голову. Перед ним, за пустым столом сидела женщина, закрыв лицо руками, и изо всех сил старалась не заплакать.

На ее крик из комнаты вышла сонная девочка и вопросительно посмотрела на них:

– Пап, тебе дали деньги на работе? – с надеждой спросила она.

– Нет, милая, пока нет… – отец привлёк дочурку к себе и обнял со слезами на глазах.

– Мама, я хочу кушать. – Кэролайн почти умоляюще смотрела на мать.

– У меня осталось пару кусков хлеба, я сделаю тебе их с сахаром, перекусишь. – мисс Хайд встала и взяв себя в руки, пошла к холодильнику. Открыв его, она с тоской заметила, что почти все полки занимали банки с вареньем, которые стояли тут уже год. Сейчас была весна и овощи найти было очень сложно. Про мясо никто и не думал – они забыли, когда последний раз нормально питались.

Мистер Джон Хайд работал где только придётся. Он пытался устроиться в продажу книг, но здоровье не позволяло долго ходить. Несмотря на молодой тридцатилетний возраст, он уже успел заработать себе больные суставы и слабое сердце.

В конце концов, его взяли охранять какую-то стоянку для богатых людей. Сначала платили вовремя, но дальше начались задержки денег.

У Эни, матери Кэр, уже не хватало терпения. Она пилила мужа уже по привычке, хотя прекрасно понимала, что толку с этого нет. Джон лишь с каждым днём все больше замыкался в себе и порой чувствовал себя обиженным, ведь его волевая жена не давала ни шагу ступить без её согласия. Выйдя на работу, он немного вздохнул – теперь дома можно было находиться реже. Мужчина трудился по двое суток – мыл дорогие автомобили, перепарковывал их, а потом сидел в тесной будке и следил за происходящим в камеры видеонаблюдения.

Миссис Хайд нигде не работала. Узнав, что она ждёт ребёнка, женщина ушла с типографии, где разносила открытки и поздравительные конверты. Роды прошли сложно и ей сказали, что она больше никогда не сможет иметь детей. Окончательно расстроенная этим фактом, она решила осесть дома и посвятить свою молодую жизнь дочери.

В первое время было полегче – Эни помогала её мать, передавала деньги и продукты, не забывая напомнить дочери про непутёвого мужа. Потом родственники смирились. Они перестали пилить женщину и решили просто не лезть в их семью.

Когда родилась Кэр, денег также катастрофически не хватало. Мистер Хайд работал на двух работах, потому что по своей специальности машиниста он получал очень мало. Супруги виделись редко – Джон приходил домой за полночь, когда Эни и дочь уже спали. Миссис Хайд старалась поддерживать быт, как могла.

У них часто случались скандалы. Маленькая Кэролайн в такие моменты выходила из своей комнаты и непонимающе смотрела на них, после чего начинала громко плакать. Её плач словно возвращал их обратно, и они переставали ссориться, успокаивая малышку.

Когда Кэр пошла в первый класс, мистер и миссис Хайд не могли нарадоваться на дочурку. Она так мило выглядела в школьном сарафане и с двумя бантами – как куколка с витрины.

Но беда подкралась незаметно. Окончив первый класс с одними пятёрками, Кэролайн отправилась в летний лагерь. Отдых должен был длиться десять дней, но уже на второй день, когда они поехали в концертный зал на выступление местных музыкантов, с девочкой случилось происшествие.

Один из ребят позвал её играть на сцену, где вовсю шла подготовка к концерту. Они начали беситься и она столкнула его вниз. Едва Кэр успела порадоваться, что мальчик успешно приземлился, как внезапно почувствовала, что кто-то толкает её вниз. Не в силах удержаться и цепляясь руками за воздух, она упала со сцены прямо на мраморный пол. Девочка лежала без сознания некоторое время. Подбежали взрослые, подхватили её на руки и вызвали скорую. Когда её привезли в больницу и начали делать снимок головы, она дико испугалась и начала кричать. Кэролайн казалось, что этот аппарат хочет её убить – так было страшно ей от всего, что произошло.

Родителям девочки сообщили только через два часа. Кэр поместили в отдельную палату, и они пока не могли её навещать – нужно было дождаться результатов анализов. Женщина, которая присматривала за детьми в лагере, соврала миссис Хайд, что девочка каталась на роликах, и сама упала, ударившись головой. Страшно было подумать, что тогда творилось в душе у бедной матери, ведь она даже не знала всей правды и очень переживала за свою единственную дочь.

Кэролайн было немного не по себе в больнице. Её уже не особо беспокоила рана на голове – удар пришёлся над бровью и рассёк кожу. По счастливой случайности глаз не был повреждён, но из-за липкой крови, постоянно стекающей со лба, ей было жутко неудобно. Врачи не стали зашивать рану, так как она была не глубокой, лишь остановили кровь и отправили девочку в палату.

Там она познакомилась с двумя девочками – Лили и Дори. Лили была высокой и общительной, явно по возрасту старше Кэр на года три. Дори наоборот, была маленькой и очень замкнутой. Она не принимала участие в их разговорах и просто лежала на кровати, смотря в потолок.

На следующий день, когда Кэролайн немного освоилась, она спросила девочек, почему они здесь и поделилась своей историей. Не смотря на свои восемь лет, она уже хорошо разговаривала и прекрасно понимала всю серьёзность происходящего. Лили рассказала свою историю:

– Моя мать отдала меня сюда. Врачи должны проверить, всё ли в порядке у меня с головой. Я кое-что вижу… – закончила она заговорщицким шёпотом.

– Видишь? Что же? – Кэр стало очень интересно.

– Ты любишь играть в куклы?

– Да, у меня их правда всего две, но они мне нравятся.

– Знаешь, что куклы убивают детей по ночам? Они рассказывают мне… Одна кукла рассказала, что она приходила в дом к одному мальчику и отрезала ему во сне все пальцы. Поэтому, если у тебя есть куклы, немедленно избавься от них и никогда не оставайся с ними наедине. – взгляд Лили был почти безумен.

– Спасибо, я-я-я буду знать! – пролепетала Кэр, в страхе отодвигаясь от девочки.

Дори ничего не рассказывала. Однажды, когда они все вместе пошли в душ и разделись, Кэролайн с ужасом увидела на маленьком теле девочки следы автомобильных шин. Они были бардовыми и шли наискосок по всей груди. Увидев изумлённый взгляд девочки, Дори отвернулась и закрыла тело руками. Она так и не произнесла ни слова, а Кэр и не спрашивала, потому, что была в ужасе от увиденного и услышанного от своих соседок по палате.

Прошла уже неделя. Скучая по родителям, малышка решила написать им письмо. Отёкший левый глаз не давал нормально видеть и она с трудом выводила корявые буквы, словно заново училась писать. Обеспокоенные родители несколько раз пытались попасть к ней, а мистер Хайд даже залез на дерево, растущее под окном её палаты, чтобы увидеть дочь. Кэролайн это показалось до жути забавным.

Ещё через пару дней к ней зашла врач и сказала, что пришли её анализы, у неё всё хорошо, и мама с папой завтра заберут её домой. Глаз ещё болел, и рана зажила не до конца, но Кэр так хотелось домой, что она решила не обращать на это внимание. Она очень обрадовалась, что наконец-то вернётся домой и увидит родителей.

За окном лил дождь, когда мистер и миссис Хайд пришли за дочерью. Они стояли в приёмном зале больницы и с тоской оглядывались вокруг, силясь увидеть Кэролайн. Неожиданно девочка выбежала прямо к ним под ноги:

– Мама, папа! – с этими словами она крепко обняла их. Эни посмотрела на дочь и хрипло втянула воздух. На хорошеньком лице малышки зиял шрам, опухоль ещё не спала и глаз был полузакрыт. Это было довольно ужасное зрелище. Тем не менее, она не подала виду и лишь обняла девочку в ответ.

– Мам, меня толкнули! Это было так страшно! – выпалила Кэр.

– Кто тебя толкнул? – побледнела миссис Хайд.

– Я не знаю… кто-то подошёл со спины и толкнул меня прямо вниз, со сцены.

Эни поняла, что история, которую рассказала им женщина с лагеря, а после и врачи, была выдумкой, чтобы избежать ответственности за то, что за детьми не было присмотра. Как она раньше не догадалась – ведь её дочь не умела кататься на роликах и никогда не изъявляла такого желания.

Мистер Хайд был безумно рад видеть свою маленькую дочку. Он не обращал внимания на шрам, а только расспрашивал её, каково ей было находиться здесь, как она себя чувствует и прочие интересующие его вещи.

Когда они вышли из больницы, Кэр с облегчением вздохнула. Она была рада уйти отсюда, хотя и успела привязаться к тем странным девочкам – Лили и Дори.

– Хорошо, что в её анализах нет ничего страшного. Правда, нам придётся наблюдаться у врача некоторое время – есть вероятность, что было сотрясение мозга. – опечаленно сказала Эни мужу.

– Главное, что она жива, а остальное можно вылечить. – как будто успокаивая самого себя, ответил Джон.

– Кто знает, кто знает… Теперь это клеймо будет на ней до конца жизни. Ты же знаешь детей – в этом возрасте они такие жестокие! Они будут считать её ненормальной из-за травмы головы. Не хватало ещё этих проблем на нашу голову.

– Эни, ну что ты так нагнетаешь, всё у неё будет хорошо. И одноклассники поймут, я в этом уверен! – и мистер Хайд ободряюще сжал руку маленькой Кэр, которая шла рядом с ним и с интересом слушала их разговор.

Но они не поняли. Ни в тот день, ни через неделю, ни через месяц. Когда Кэролайн пришла в школу осенью, во второй класс, дети показывали рукой на неё и шептались:

– Смотри, это та сумасшедшая, которая ударилась головой!

Такие разговоры очень угнетали девочку. Она приходила домой в плохом настроении и ей уже совсем не нравилось учиться. Мама поддерживала её, но в каком-то своём духе – она рассказывала, что теперь девочке нужно учиться жить заново, привыкнуть к злым языкам её одноклассников и помнить, что у неё травма, которая останется, скорее всего, на всю жизнь.

 

Слова миссис Хайд только ещё больше расстраивали девочку. Она уже не бегала, весело смеясь, по коридорам, а шла вдоль стенки, испуганно оглядываясь, не тычет ли кто-то в неё пальцем. Незаметно она отдалилась от своих одноклассников, которые посчитали её поведение ещё более странным, чем раньше и перестали разговаривать с Кэролайн.

Так прошёл весь учебный год. Во втором классе девочка не запомнила ничего хорошего, связанного со школой и с тоской представляла, что ждёт её дальше. Казалось, что мать своими постоянными наставлениями запугала её больше, чем все остальные.

Глава 2

Лето прошло быстро. Когда Кэролайн пришла пора снова идти в школу, мама неожиданно порадовала её:

– В этом году ты начнёшь ходить на музыку и танцы. Хватит грустить, пора заниматься тем же, что и другие дети твоего возраста.

Мистер Хайд уже получал стабильную зарплату, и им казалось, что они смогут потянуть развитие дочери. Поэтому в конце августа мама записала Кэр в кружки, которые проходили в небольшом учебном центре, рядом со школой.

Девочка начала учиться жить, как все. Ей очень понравилась музыка – её преподавал мистер Браун, очень приятный и милый старичок. Он всегда радовался, когда приходила Кэролайн, и проводил много времени, обучая девочку нотам и сольфеджио. Он чем-то напоминал ей доброго дедушку, которого у неё никогда не было. Дедушка умер, когда она ещё не родилась и из родных у неё осталась только бабушка и родители. Кэр, будучи наивным ребёнком, часто просила миссис Хайд забрать мистера Брауна к ним в семью в качестве дедушки, на что мама всегда смеялась и говорила, что это невозможно.

На танцах ей понравилось меньше. Их учительницей была некая мисс Хольц, которая была очень строгой. Вероятно, это и отталкивало Кэр. Но ей было интересно заняться чем-то новым, поэтому она с радостью шла на занятия после школы.

Расстраивало её только одно – в её группе по танцам были одноклассницы, которые держались поодаль от неё и старались даже не разговаривать. Девочка, уже привыкшая к такому обращению, скоро перестала обращать внимание и на это.

Через некоторое время её стали приглашать выступать – она играла на фортепиано на школьном концерте, а также принимала участие в танцевальных номерах. Особенно е      й нравился танец ковбоев – у Кэр была красивая соломенная шляпа и кожаные красные чапы на ногах. Это был весёлый зажигательный танец, с которым они часто выступали с танцевальной группой.

Дела с учёбой пошли в гору. Мама не могла нарадоваться на девочку, которая начала много читать и учить большие стихотворения, стараясь выделиться в классе и привлечь к себе внимание. Учителя ставили восьмилетнюю Кэр в пример, и ученики продолжали ненавидеть её. Но девочка твёрдо решила, что она будет лучше их и тогда её будут любить и уважать. К сожалению, она ещё не знала, что чрезвычайная старательность обычно даёт обратный эффект, поэтому друзей у неё пока так и не появилось.

Всё было хорошо до того момента, пока с отцом Кэр не случилось ужасное. Когда он возвращался поздно ночью со смены домой, на него напали двое неизвестных – они ударили его по голове и забрали всю выручку. Эни забеспокоилась, когда мужа спустя два часа ещё не было дома. Его телефон был выключен, потому что грабители забрали и его.

Джон вернулся домой под утро. Он был весь в крови и даже на куртке были пятна крови и засохшей грязи. Мужчина с трудом рассказал жене, что он очнулся на каком-то пустыре, без денег и телефона. Ещё у него дико болела голова. Проходя по коридору, он пошатывался и придерживал руками шапку, которая тоже была в крови. Ему очень повезло, что он не замёрз – на улице была зима, лютый январь и снег валил просто нещадно. Напуганная Эни вела его под руку, на ходу помогая раздеться и в итоге уложила его в кровать.

Никто не заметил, что Кэр стояла всё это время в дверях своей комнаты. Когда мама ушла, она прошмыгнула в комнату родителей и посмотрела на спящего отца. Его лицо было измученным и на нём отражалась гримаса боли. Пройдя в коридор, девочка с ужасом увидела свежие пятна крови на голубых стенах и невольно отпрянула назад. Ей стало очень страшно за то, что случилось с её отцом. Как люди могут быть такими жестокими и ради денег чуть ли не лишать жизни человека? Казалось, что в тот момент один из кусочков её радужного мира почернел от боли и невозможности что-то предпринять.

В этом месяце они снова голодали. Все свои деньги мистер Хайд потерял при встрече с грабителями, а сбережений у семьи не было. Миссис Хайд заняла денег у матери и их хватило только на оплату занятий Кэролайн, да на мешок картошки. В этот раз они даже не могли оплатить счета за коммунальные услуги.

Через две недели, в самом начале февраля, им отключили газ за неуплату. Кэролайн с ужасом смотрела, как рабочие болгаркой отрезают трубу, ведущую к их газопроводу. Морозы стояли сильные и теперь они отапливались только маленьким старым обогревателем, который с трудом справлялся с этой нелегкой задачей. Дома приходилось ходить в теплой одежде, а мыться – разогревая воду в тазике. Эти перемены очень удручали Кэролайн, ведь теперь она чувствовала, что их семья гораздо беднее, чем у остальных ребят в ее классе. Иногда из-за холодов она не могла даже помыть голову и тогда дети перешёптывались, глядя на её жирные и взлохмаченные волосы. Но девочка продолжала не замечать этого – она привыкла, что другие её всегда обсуждают.

Однажды, когда мама забрала её с танцев, между родителей произошёл такой разговор:

– У моей Элен недавно пропали деньги, которые я давала ей на обед. Эни, ваша дочь могла сделать это?

– Что вы, Сьюзен! Хоть мы и не богатые, но совесть в нашей семье стоит на первом месте.

– Хорошо-хорошо, – продолжала мать одной из одноклассниц.

– Просто я заметила, как иногда выглядит ваша дочь и подумала…

– Зря подумали! Кэр, иди сюда! – повышенным тоном приказала миссис Хайд. Девочка со страхом подошла к ней.

– Скажи, ты брала деньги у Элен? Говори, брала или нет? – рассерженно спросила ее мама.

– Нет, я ничего не брала, честно!

– Моя дочь не воровка! – гордо произнесла миссис Хайд и, взяв Кэр за руку, вышла на улицу.

Сидевшие в комнате женщины переглянулись и Сьюзен в недоумении пожала плечами.

Девочке было очень одиноко и она думала, что сможет собрать вокруг себя друзей, если у неё будут деньги.

Да, она действительно украла их.

На следующий день, когда она пришла в школу, она с улыбкой брякнула новыми монетками и спросила у одноклассников:

– Ребят, кому что купить? Я угощаю!

– Откуда у тебя деньги? – дети в недоумении подошли к ней.

– Мама дала. – соврала Кэролайн и раздала каждому из ребят по несколько монеток. Некоторые стеснялись брать, потому что не знали, что это за деньги и помнили, что родители учили их никогда не брать ничего чужого.

– Кэрол, что ты делаешь? – в дверях класса показалась пожилая учительница, миссис Бози.

– Я? Ничего такого, просто захотела угостить всех. – девочка искренне не понимала, что было не так.

В тот же вечер Эни Хайд вызвали в школу. Директор узнала о происшествии и понимала, что деньги семья дать девочке не могла. К тому же, недавно ей сообщили о нескольких пропажах в этом классе. И это были не только деньги.

Однажды Кэр украла у одноклассницы журналы комиксов. Та принесла их в школу, чтобы похвастаться – их было около пятидесяти. Кэролайн знала, что у Мэри, той самой девочки, были состоятельные родители и могли позволить купить дочери ещё. Поэтому, во время перемены, когда никого в классе не было, она залезла к ней в сумку и вытащила все журналы. В тот момент она не подумала, что её могут поймать – хотя она и понимала, что это было очень плохо, но жажда владеть таким сокровищем обуяла её гораздо сильнее.

Когда дети вернулись в класс, Мэри сразу заметила пропажу такого количества комиксов. Она рассказала учительнице и та заставила каждого ученика показать свои сумки. Камер в их школе не было, поэтому сразу вычислить вора было невозможно.

Поняв, что она попала в безвыходную ситуацию, Кэр аккуратно вытащила журналы из сумки и бросила их под парту одноклассницы, которая сидела напротив. Конечно, отдала она не все и несколько штук остались в её портфеле. Желая привлечь внимание учительницы, девочка сказала:

– Вот же они, смотри, под твоим столом!

– Но… их не было тут! – Мэри растерянно подняла комиксы и посмотрела на одноклассников.

– В следующий раз будьте внимательны, мисс. Дети, простите, я не хотела подозревать кого-то из вас. – учительница прекратила поиски, но отметила про себя этот странный случай.

Однако Кэролайн всё-таки оставила несколько журналов себе и спрятала их в портфеле.

В тот день кражи Кэр принесла домой комиксы незаметно – мама всегда ограждала её от всяческих развлечений и заставляла вести себя благоразумно, читать классические книги и не позволяла девочке смотреть телевизор. Как бы это ни было странно, но Кэролайн думала, что так положено у всех и поэтому не сопротивлялась.

Поддавшись соблазну, она почувствовала, что мир, возможно, не так идеален и добр, как говорилось в детских книжках. Сложно судить ребёнка в этом возрасте, когда он ограничен в окружении и средствах.

С этих шести журналов началась её любовь к комиксам. Но отнюдь это не главный момент жизни Кэролайн, а возможно лишь один из немногих, который далее не будет иметь никакого смысла.

Ücretsiz bölüm sona erdi. Daha fazlasını okumak ister misiniz?