«Маленькие трагедии» kitabından alıntılar, sayfa 3
«...Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти „Женитьбу Фигаро“»
О бедность, бедность!
Как унижает сердце нам она!Тогда никто не думал о причине
И храбрости моей и силы дивной!
Взбесился я за поврежденный шлем;
Геройству что виною было? - скупость -
Да! заразиться здесь не трудно ею
Под кровлею одной с моим отцом.
Лепорелло
А командор? что скажет он об этом?Дон Гуан
Ты думаешь, он станет ревновать?
Уж верно нет; он человек разумный
И верно присмирел с тех пор, как умер.
Когда бы все так чувствовали силу
Гармонии! но нет; тогда б не мог
И мир существовать; никто б не стал
Заботиться о нуждах низкой жизни;
Все предались бы вольному искусству.
Ты, Моцарт, недостоин сам себя. / Моцарт и Сальери
Нет правды на земле, но правды нет и выше. /Моцарт и Сальери