«Маленькие трагедии» kitabından alıntılar, sayfa 3

«...Как мысли черные к тебе придут,

Откупори шампанского бутылку

Иль перечти „Женитьбу Фигаро“»

О бедность, бедность!

Как унижает сердце нам она!Тогда никто не думал о причине

И храбрости моей и силы дивной!

Взбесился я за поврежденный шлем;

Геройству что виною было? - скупость -

Да! заразиться здесь не трудно ею

Под кровлею одной с моим отцом.

Лепорелло

А командор? что скажет он об этом?Дон Гуан

Ты думаешь, он станет ревновать?

Уж верно нет; он человек разумный

И верно присмирел с тех пор, как умер.

Когда бы все так чувствовали силу

Гармонии! но нет; тогда б не мог

И мир существовать; никто б не стал

Заботиться о нуждах низкой жизни;

Все предались бы вольному искусству.

Ты, Моцарт, недостоин сам себя. / Моцарт и Сальери

Нет правды на земле, но правды нет и выше. /Моцарт и Сальери