Как это ни странно, опера Чайковского (либретто по сюжету повести Пушкина написал брат Петра Ильича, Модест Ильич) куда более известна, чем оригинальная проза Александра Сергеевича (вообще не странно! Достаточно вспомнить, что та же судьба постигла Александр Дюма-сын - Дама с камелиями , когда она стала творением Верди, или Пьер Бомарше - Севильский цирюльник , переработанный Россини, или Пьер-Огюстен Карон де Бомарше - Безумный день, или Женитьба Фигаро (сборник) , попавший в руки Моцарта). Смысла сравнивать оперу и прозу безусловно нет, это разные виды искусства, существующие параллельно, каждый по собственным законам. То, что для оперы нормально, желательно и даже необходимо - некоторая истеричность героев, утопление Лизы, буйное помешательство Германна, любовный треугольник (Елецкий, Лиза, Германн) - для небольшой повести было бы перебором.
А Пушкин крут как всегда: тщательно проработанные характеры, железобетонные побудительные мотивы и небольшая реплика Германна, закольцовывающая и раскрывающая сюжет с самого начала:
...расчёт, умеренность и трудолюбие: вот мои три карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!
И вот то, что мне чрезвычайно интересно: сколько народу ставило в штосс на тройку, семёрку, туз?
«Пиковая дама (адаптированный текст)» kitabının incelemeleri, sayfa 14