Как же иногда здорово перечитать что-то из школьной программы, чтобы сравнить впечатления. В ту пору беззаботной юности классическая литература воспринималась совершенно иначе: главным, как правило, был сюжет, остальные же достоинства, о которых нам с упоением вещали учителя, задевали редко. И Пушкина, который «наше – всё», я любила больше за то, что он легок и понятен, а не за то, что глубок и многогранен. Наверное, поэтому и в «Пиковой даме» по моим воспоминаниям самый незабываемый момент был – это как старая графиня явилась Герману… ночью… МЁРТВАЯ… В те давние годы, чрезвычайно скупые на мистику, это был почти настоящий остросюжетный ужастик. А ведь Пушкин это, прежде всего, стиль, образы и атмосфера, а главное – огромная смысловая нагрузка. В сравнительно небольшом объеме произведения он ухитрился и обличить людские пороки, и нарисовать прелюбопытнейшие характеры, и совместить драму, романтику и мистицизм. И все это невероятно красивым, богатым языком, зрелищно, сочно, ярко. Эту повесть, впрочем, как и многие произведения автора, можно читать и перечитывать многократно, получая настоящее наслаждение от блестяще выстроенного текста, смакуя его и каждый раз открывая все новые и новые, незамеченные ранее нюансы и оттенки смыслов и образов.
Это как поставить все свои деньги на 1:0 и увидеть, как в добавленное время вратарь приходит в чужую штрафную на подачу углового и сравнивает счёт. Это как играть весь день без сохранений, дойти до последнего уровня и невзначай нажать коленкой на кнопку питания процессора. Это как никогда не снимать наличку, но пойти в банкомат, снять все накопления и тут же потерять кошелёк.
Германн, как ты мог так обдёрнуться???
Представить невозможно весь ужас положения! Всё в твоих руках, а ты - бац! - да и взял не ту карту. То есть, думал, что взял ту, а оказалось, не та. Взял то ту, но как же так вышло, что не та? Или то была та? Подождите... Вот-вот, в том то и путаница. Сказать с полной уверенностью, какую карту взял Германн, нельзя. Взял пиковую даму по ошибке. Взял туза, который превратился в даму. Оба утверждения могут быть верными. Дама - значит человек загубил себя сам, собственной же рукой. Туз - значит его сгубила судьба, рок, с которым шутки плохи. Возможно, правда кроется в совокупности...
Дорогой читатель этой рецензии, так какую же карту взял Германн?
Школьная программа несколько отбила любовь к классикам и не потому, что во времена моих школьных лет писатели писали хуже, а сейчас, внезапно, реабилитировались, нет, дело было в учителях. К сожалению, так уж вышло, что моя учительница литературы была...не будет плохо о тех, кто когда-то давно меня чему-то учил, скажу только - грымза страшная! Но это мягко и ласково) Так вот, в связи с таким вот прошлым к классикам я пришла гораздо позже. И вот решила взяться за мистическую историю. Что здесь есть? На самом деле - все! И когда говорят "Пушкин наше все!", я подписываюсь под этим высказыванием широко и витиевато! Несколько героев, но раскрыты так полно, что кажется, будто история повествуется уже несколько сотен страниц. Идея - гениальна! Взывает как и у главного героя, так и у читателя, к желанию узнать тайну расклада - великолепно! На мой взгляд - одно из самых ярких мистических произведений в данном жанре среди многих мэтров и культовых писателей. Браво! Рекомендую всем!
Рассказ хороший, мне понравился, но в нем мало мистики. Основной акцент идет только на главного, алчного героя, а призрак графини - это небольшое дополнение. Ну и конечно же тема любви, хоть и разбитой, показывает Германна как отрицательного персонажа, за что он и поплатился, доживая свои дни в больнице.
Пушкин прекрасен. Без сомнения. Так удивительно читать повесть, написанную почти двести лет назад современным русским языком. Удивительно, как Пушкин смог уложить в такое коротенькое произведение столько смысла, столько напряжения, с налётом ужаса и мистики. Пушкин удивителен.
Неожиданно рассказ оказался немного мистическим. История о человеке, мечтавшем разбогатеть. И услышал однажды он удивительную историю, как одна дама угадала три карты и выиграла большую сумму. И захотелось ему узнать секрет той дамы. Вот только готова ли судьба сыграть на его стороне? Пушкин все же удивительный автор. Каждый раз после чтения его рассказов я прихожу к такому заключению. Он невероятно точно передает сюжет без лишних описаний и отклонений на отвлеченные темы. При этом все переживания героев описаны столь красочно, что просто не верится в то, что это был всего лишь рассказ, а не полноразмерная история. Ну и, как я уже сказала, мистическая нотка идеально совпала с осенним настроением. Оценка 9 из 10
Пробили часы… Над Невой Мосты развели, словно руки… Теперь хочешь – плачь, Хочешь – пой… Рассыплются бисером звуки. Так малая стрелка с большой В любовном экстазе сольются… Мгновенье безумья, постой! Лишь – ах! И они разойдутся… Не быть? Или все-таки быть? Петля? Пистолет? Слишком просто… Ведь как мне оставить навек Подсвечник – Васильевский остров!? Башни, арки, дворцы и мосты… Триста лет день и ночь карнавал. Ангел Божий венцом красоты Этот город короновал. В Таврическом старый овраг Засыпан листвою до верха. То осень, таинственный маг, Проводит деревьев проверку. Расписанный множеством легких кистей, Украшенный пеной лепнины Весь Питер, как-будто парит над землей, Коней управляя квадригой. Над площадью – С римским собратом своим По духу Близнец и по знаку – Ведет золотую ладью Сквозь небо Святой Исаакий. Звучит во дворце клавесин, Воздушно взлетают аккорды… Поймав золотой апельсин, Лев лапой зажал его гордо. Начистит заря якоря, И, китель надев офицерский, Направит свой кортик в моря Отточенным лезвием Невский. Ах, город, Таинственный эльф… Танцует по кромке цветка… Поэзии юной свирель Здесь в каждом движеньи слышна. В колоннах скрижалях храня Далеких копыт перестуки Казанский перевернул Кофейную чашечку купол. Здесь «тройки», «тузы» и «семерки» Имеют особый закон: За все отвечают «шестерки» И ставятся судьбы на кон. Здесь время – жонглер в темноте И тайный затейник игры, Где смерть – самый старший крупье, Но жизни все фишки даны. Михайловский замок себе Судья, адвокат и свидетель. Вновь падает разум во тьму И вяжутся шарфы для петель. Мешается с сажей и кровью Взорвавшийся мартовский снег… Цветы куполов к изголовью Ложатся Спасителю вслед… Но кто-то их грубо два раза Крест-накрест перечеркнет… И Русь в одеянии скорбном На Лобное место взойдет.
В черной-пречерной комнате, темной-темной ночью сидит страшная усатая старуха и только она знает главную тайну! По сути "Пиковая дама" - это триллер с элементами хорора. Просто во времена Нашего Всего о таких словах и слыхом не слыхивали. А вот о всевозможных карточных комбинациях даже очень слышали. В том числе и Александр Сергеевич, который был завзятым карточным игроком. Вот и вывел он некоторые из них в свою небольшую повесть.
Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». У него спрашивали: который час, он отвечал: — без пяти минут семёрка. — Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семерка, туз — преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком. Все мысли его слились в одну, — воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила…
А тут и бабуля Голицына, о которой в Петербурге всякое говорили, под руку попалась. Что поделаешь? Не везет питерским старушонкам: то Герман их среди ночи насмерть перепугает, то Раскольников по головушке топором приласкает. Если честно, то литература - жанр перекличек, где одно проистекает из другого. Вот и в повести Пушкина очевидна связь с Гофманом (не то имя, не то фамилия Германн, явный намек на немецкие корни), так и с Карамзиным. И опять хуже всех бедной. бедной Лизе. Остается она ни с чем: ни возлюбленного, ни бабушки. А что ж в итоге и что было потом? А потом родилась русская мистическая повесть и русская фантастика, потом были Лермонтов и Гоголь, весьма удачно тему развившие. И какой же Достоевский у нас не любит Пушкина?! Связь между этой повестью Пушкина и ранним Достоевским видна невооруженным глазом.. Вот и произрастают, словно выплывая из густого питерского тумана, Игроки и Мечтатели, Лизаньки и Настеньки, привязанные к бабушкам. Так что и здесь все начинается аб ово, т.е. с него, с Александра Сергеевича.
Это зловещее произведение А.С. Пушкина могло бы сойти за последнюю повесть Белкина, после которой тот покончил с собой. И действительно, припоминая
, который писал при жене, иначе было очень страшно, охотно верится в самоубийство воображаемого Белкина. История получилась с весьма зловещим концом. Речь тут идет о картежнике, гуляке и не очень благородном господине по фамилии Герман. Коего, можно предположить, за границей произведения ждет сумасшествие или смерть от инфаркта, инсульта или от панического страха. Кому интересно почитать самому, не читайте спойлер.Худо в карты играть, а ни мастей, ни козырей не знать
Люби, не влюбляйся; пей, не напивайся; играй, не отыгрывайся
В этой повести А. С. Пушкина больше загадок, нежели каких-либо ясных ответов. Вся повесть пронизана удивительной атмосферой: это страх, это невысказанность смутно ощущаемых желаний, попытка вступить в диалог с судьбой, с тем неизведанным, что одновременно пугает и отталкивает, но влечёт с непреодолимой силой.
Играть не устать, не ушло бы дело
Абсолютно очевидно, что здесь речь идёт не о человеческих пороках и не о жадности как об одном из таких пороков. Это сильно бы умаляло проблематику повести. Глубина «Пиковой дамы» измеряется самим понятием игры, глубоко философским и фундаментальным.
Рад бы играть, да тузы нейдут
Осторожность Германна в начале повести никак, на первый взгляд, не связана с его всё увеличивающейся страстью: играть, чтобы выиграть. Именно поэтому Германн – не игрок. Ибо истинная игра предполагает не только выигрыш и проигрыш, но и вообще участие в игре. И тем сильнее читателей удивляет его странная одержимость тайной трёх карт. Деньги? Да, но… Должно быть что-то ещё, что кроется в самом Германе или вне его.
Игрок кум вору
Не почувствовав вкуса к самой по себе игре, разрушая все правила, герой оказывается во власти более сильной и разрушительной: преступление, сумасшествие, обман. И всё это следствие более опасной и непредсказуемой игры, а точнее эксперимента со своей душой («смогу не смогу?» - смог!; «отдамся во власть дьявольской силе?» - отдаюсь без остатка). И происходит погружение в нравственную бездну.
Обман, поиск собственной выгоды, малодушие – всё это нарушает справедливый порядок вещей в жизни Германна, Лизаветы, старухи. Жизнь каждого из них делает какой-то кувырок, отбросив старуху за пределы игрового поля жизни, Германна за пределы разума. Но и судьба Лизаветы не представляется следствием привычного хода вещей. В её скором замужестве за «любезным» молодым человеком, который ГДЕ-ТО служит есть какая-то червоточина. И упоминание о бедной родственнице, которая воспитывается в её доме, наводит нас на мысль о повторённой судьбы старухи, о повторяемости судеб вообще и о несвободе, на которую обречён человек.
Кто не вистует, вся Москва вистует
Волшебно-мистическая кульминация этой драмы, уже лет так сто назад могла была быть опошлена доктором Фрейдом. Это обычное ошибочное действие. Чувство вины Германна выскользнуло на миг из подсознания, чтобы остановить его от пожинания плодов своего преступления. Пшик! А теперь запихнём эту мысль поглубже в подсознание (или куда-нибудь ещё глубже),чтобы она не мешала нам наслаждаться столь чарующим мистицизмом. ... Наверняка об этом написаны диссертации, но мне интересно почему А.С. сделал гг немцем? Нужно было показать, педантичность, правильность, "бездушие" (в некотором роде) или робоподобность? А с русским этого вышло бы неправдаподобно? Да ещё и непьющий... ... Впервые задумался над параллелью ситуации графиня-Германн с ситуацией старуха процентщица-Раскольников. И там и там у старух есть ценность, которая им не особо нужна, а для молодых людей - вся жизнь. И там и там, "тварь я дрожащая?" И там и там, гг решают, что право имеют, но после содеянного преступления чувство вины побеждает. ... UPD: прочитав вот эту рецензию (скорее статью), понял как мало мы понимаем эту драму. И как она на самом деле тонка и глубока
Yorum gönderin
«Пиковая дама (адаптированный текст)» kitabının incelemeleri, sayfa 3