«Хаос и симметрия. От Уайльда до наших дней» kitabının incelemeleri

Очень приятно была удивлена легким и в тоже время насыщенным слогом автора! Редкие авторы умеют говорить о сложном так легко и естественно.Как жаль. что так долго лишала себя его книг.Этот сборник – не на одно прочтение. Думаю, буду читать и перечитывать.

Kseniya_Ustinova

Очень удобная во многом отношении книга. Если по каким-то причин откладываете "Сердце тьмы" или "Уиллиса", боитесь что не поймёте, не знаете контекст, пугает форма, язык, объём - что угодно, то данная книга поможет разобраться в романах как минимум на таком уровне, чтобы отсылки на них в других произведениях стали понятны. Сами романы обретут определенную ценность, которая склонит к чтению или откладыванию на потом, но откладыванию осознанном.

Да, можно прочесть эти книги не понимая контекста, написать отзыв: "Скучно, нудно, ходульно", а можно вникнуть и получить эстетическое удовольствие. Люди боятся спойлеров и избегают подобного рода литературу (публицистику, критику), забывая, что литература это не всегда сюжет. Чаще это процесс, контекст, взаимодействие. Иногда нужно приходить подготовленным. Особенно милиниалам и моложе полезно пополнить мат. часть прежде чем приступать к литературе 20 века и старше, иначе считано будет от силы 10%.

В начале читательского пути хочется что попроще и по понятнее. Простые диалоги - "она сказала, он сказал", описания местности и цвета глаз. Со временем появляется опыт распознания и создания мира книги и хочется более сложных форм. Читая в "Хаосе..." про Вульф я поняла, что возможно почти доросла до такой сложной на первый взгляд литературы, в которой реализма больше, чем в том, что нам кажется настоящим реализмом.

Книга наводила меня на мысли, какой путь прошла литература. Мы избалованы изобилием, часто читаем современную литературу, где невозможно выделить жанр, но все равно способны ее понять и полюбить. Как много для этого сделал романтизм, модернизм, постмодернизм, авангард. И читая старое важно понимать, что тогда не знали какой станет литература, не было всех этих направлений и экспериментов. У книги может быть много задач и форм, и иногда, чтобы полюбить ее нужно иметь либо опыт, либо понимание (а лучше, конечно, и то и другое).

Местами препарирование книг в сборнике напомнило мне клип Робби Уильямса, когда певец катаясь на роликах разделся до скелета. Не уверена, что я хочу думать вплоть до таких подробностей о создании романа. Это уже скорее научное исследования филолога. Я в поисках золотой середины между простым читателем и филологом. Хотя, если немного проанализировать, складывается впечатление, что мне нравится читать книгу, думая не о том, как она была создана, а о том, как она на меня повлияла. Что я вынесла из нее, что я почувствовала и пережила. Я скорее думаю о себе через книгу, чем наоборот.

Про англичан и русских было интереснее всего. Про американскую литературу читалось с огромным трудом и это странно, я хотела именно про американскую почитать, чтобы больше узнать, больше понять. Но именно и так понятное читалось интереснее. Видимо тяжесть спадает с опытом, тяжело в учении легко в бою.

Эссе нельзя читать по отдельности. Более поздние ссылаются на ранние, как бы продолжая мысль и развивая её, приводя новые доводы.

nenaprasno

Отличнейшая книга. То, чего по-настоящему не хватает на книжном рынке. Не узконаправленный научный труд для филологов, а популярное, всем понятное литературоведение. Это же вообще признак хорошего учителя - рассказать просто и увлекательно о сложном. Я, слушая "Хаос и симметрию", исписала два листа заметками - новые неведомые факты, то, что теперь хочется прочитать (хотя большая часть прочитана все же), то, что я теперь бы перечитала, какие-то особо удачные высказывания о любимом... Общее впечатление: словно ты обсудил книги с умным и приятным собеседником. Где-то соглашаешься, где-то нет, где-то ты вообще белый лист и хочешь изучить вопрос получше, где-то и просто проходишь мимо, но в целом это здорово, полезно и ужасно приятно читать. Здорово написано о Елизарове, которого я полюбила после "Земли" неземной любовью и буду читать дальше. Из нечитанного, но после книги обязательно: "Бесплодная земля" Элиота, Александр Жолковский, рассказы Сэлинджера, и Вирджиния Вулф (это вообще позор, я читала только "Орладно"). Список всех произведений, о которых идет речь, есть в оглавлении. Классики-англичане, классики-американцы (такие... модернисты, ставшие уже классикой) и современные российские авторы.

mrubiq

Мне нравятся книги и лекции по литературоведению, я с удовольствием читаю популярную рекомендательную критику. Двадцать одна глава в книге Андрея Аствацатурова - это рассказ о двадцати книгах, раскрывающий художественные приемы авторов. Поскольку Андрей специализируется на зарубежной литературе, то и книги в основном зарубежные. К своему стыду, из этих 20 я читал всего 3 - Кентавра Апдайка, рассказы Сэлинджера, и Повелителя Мух Голдинга. Ну и про Кентервильское приведение Уальда смотрел мультик. Но наслаждаться книгой это не помешало. Отмечу одну деталь: и Быков и Аствацатуров в своих лекциях время от времени говорят о себе. Но у автора этой книги такие отступления мне кажутся не самолюбованием, а способом донести до аудитории некий месседж.

fenixsetta

Если кратко: сборник эссе о самых различных произведениях, лейтмотивом проходит тема хаоса и порядка. Читается очень легко и приятно, все понятно объясняется без нагромождения терминов, но при этом очень подробно и хорошо разбираются произведения. Как неравнодушный к филологии человек, но не филолог, полностью одобряю и просто пищу от восторга!

Анализ произведений довольно любопытный. Много цитат с примерами и обоснованиями, приводятся также варианты на оригинальном языке — так что все аргументированно и интересно. Есть короткие (более или менее) биографические справки, есть даже небольшие заметки автора о деталях его личного опыта знакомства с автором/книгой. Акцент делается на символизм, стилистику и писательские приемы — можно открыть для себя много нового!

Скорее всего, я к этой книге еще вернусь: когда прочитаю побольше разбираемых в ней произведениях. Без знания первоисточника иногда тяжело читать, да и спойлеров много, а вот главы о книгах, с которыми я уже знакома (почти все первые две главы об английской и американской литературе, с современной русскоязычной литературой я знакома куда хуже), прочитала с удовольствием и оставила много заметок.

Так что рекомендую всем, кому нравятся не просто сюжеты книг, но и литература в целом, и кто читал большую часть упомянутых книг или кого не пугает пересказ сюжетно важных деталей.


avilchy

Как пишет сам автор, эта книга для тех, кто любит литературу и желает не просто читать, а разбираться в прочитанном. Также, несомненно, можно и нужно адресовать эту книгу начинающим писателям: приемы и секреты литературы прошлого здесь для вас препарированы мастерски. Особенности построения текста английской, американской и современной российской литературы, - это три главы книги. Выбирайте сами, с чего хотите начать.

И если для себя много увлекательного нашла в первых двух, то максимум пользы именно в третьей. Вы испытываете сложность при выборе книг? Я - да, особенно, как сориентироваться в новых авторах? Когда и имя еще не слышал, и рекомендаций - ноль, а все лежащие перед тобой книги пахнут одинаково: новой типографской краской? Эссе на шесть произведений современных российских авторов вас ждут в третьей главе.

Perebor

Эссе и лекции Андрея для меня всегда были чит-кодом для накопления читательского опыта. Можно прочесть сотни книг, но так и не научиться видеть в них и малой толики того, что там видит настоящий филолог. А жуть как хочется. Вот лежит у меня на полке Генри Миллер - ну порнуха порнухой! Ан нет! говорит мне Андрей Аствацатуров - это сложный, нетривиальный автор, вот тебе контекста и еще пара шпаргалок для его понимания. Спасибо, Андрей Алексеевич, обязательно приобщусь! Или "российская современность не может быть полноценно отражена в литературе, она еще не достаточно отрефлексирована. Все сегодняшние большие писатели пишут либо о прошлом, либо фантазируют". А ты роман на пальмовых листьях читал, а? Нет, Андрей Алексеевич, не читал, но теперь обязательно буду. Еще раз спасибо!

romilda
За сто с лишним лет государство научилось щедро благодарить филологов. А вот литература почему-то не научилась

Книга-эссе одного из моих любимых филологов-литературоведов, посвящённая различным произведениям зарубежной и отечественной литературы.

Лёгкий слог, понятный и доступный анализ произведений. Что особенно мне понравилось – это наглядность. Автор даёт комментарий и тут же подкрепляет его иллюстрацией – примером из произведения на английском языке (иногда при переводе теряется смысл оригинального текста) и приближенным переводом на русский.

Первоначально я планировала просто пробежаться по книге и прочитать только избранные главы (то есть про книги, которые я читала), но сборник эссе, если можно его так обозначить, увлёк меня не на шутку. Я осилила (хотя это слово здесь не слишком подходит) всю книгу быстро и легко.

Эх, попадись мне эта книга, когда я училась на бакалавриате, я бы лучше понимала произведения, проходимые нами (тот же «Кентавр» Аплайка), и могла бы всесторонне анализировать.

А книжку советую. Я из неё ещё и много новых произведений добавила в свой список для чтения!

Feya_F_Tapkah

️Как по мне, однозначно да! ⠀ Я очень люблю читать лекции сразу после книги, но как показала практика иногда читать сначала разбор, потом книгу даже интереснее.

Плюсы: ⠀ Строение (книга разделена на 3 части: произведения авторов Великобритании, США и России. Каждая глава разбирает нового автора и какое-то из его значимых произведений); ⠀ Подача информации (в каждой главе разобраны писательские приемы, стилистика автора, а так же символизм представленного произведения); ⠀ Язык (книга читается очень легко и нет ощущения, что ты сидишь на скучной лекции). ⠀ Минусы: ⠀ Лекции содержат спойлеры к разбираемым произведениям. Но если вы берётесь читать разбор произведения, то должны быть к этому готовы. ⠀ ️Книге 10 из 10️ ⠀ Отличные, не напряжены лекции с хорошей подачей. Именно то, чего ожидаешь от такого сборника. ⠀ Отдельный плюс в том, что у иностранных авторов текст приводится так же в оригинале, что бы знающие люди могли оценить исходный текст. ⠀ После этой книги я точно решила, что не хочу читать «Уиллис», но Однозначно познакомлюсь с трудами Елизарова.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
24 aralık 2019
Yazıldığı tarih:
2020
Hacim:
320 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-120081-7
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip