"Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы" kitabından alıntı

Господствующий в советское время принцип перевода — "когда переводчик как будто сквозь слова подлинника видит прямо изображенную в нем действительность и воссоздает из нее то, что нам близко и дорого, с собственным творческим размахом".
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 haziran 2014
Yazıldığı tarih:
2013
Hacim:
324 s. 7 illüstrasyon
ISBN:
978-5-7598-1065-0
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu