Kitabı oku: «Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1», sayfa 5
Глава 14
Как всегда в конце месяца, сотрудники «МэтРичКорпорейшн» отмечали наступление выходных в популярном баре «Джой» на Бродвее. Они весело общались и шутили, громко хохоча. Женская половина «МэтРичКорпорейшн» любила посплетничать и обсудить личную жизнь сотрудников. Темой обсуждения сегодняшнего вечера были завидные женихи. Кира Смит, сотрудница отдела продаж, посмотрела с нетерпением на Люси Флорес, рыжеволосую девушку, работавшую руководителем отдела по подбору персонала в компании Мэдисона уже много лет, и с нетерпением, подняв брови, спросила:
– Ну, Люси, ты же знаешь обо всех абсолютно все… Скажи, тот новый сотрудник с голубыми глазами, что ходит постоянно с серой папкой и приезжает на черном BMW…
– Рейган Паркер? Ну, с отдела финансового мониторинга, – перебила ее Люси Флорес.
– Да, – закивала Кира. – Скажи, он женат?
Люси сдвинула брови и немного задумалась:
– Да, он женат. И у него двое детей, нет, трое.
Кира Смит грустно вздохнула и приникла губами к трубочке, попивая мохито.
– Смотрите, смотрите! – прошептала блондинка, сидящая напротив нее. – Максимилиан Фокстер! Господи, какой мужчина! У меня сердце замерло.
– Не у тебя одной, у меня, кажется, оно и вовсе остановилось, – вздохнула Люси Флорес, провожая Фокстера взглядом.
Не будет преувеличением сказать, что абсолютно все женское внимание теперь было приковано именно к нему.
– Он просто божественно красив, – проворковала еще одна девушка, глядя в его сторону.
– И не только красив. Он такой мужественный и успешный, – добавила Кира Смит.
– Такие, как он, просто недостижимы, как звезды на небе, – Люси Флорес обреченно вздохнула, опустив свою рыжую голову.
Выйдя из дамской комнаты, Лия продвигалась к своему столику сквозь толпу танцующих, пытаясь рассмотреть что-либо в плохом освещении. На ней было классическое черное платье чуть выше колен с глухим воротником. Сжимая маленькую сумочку, Лия взглядом искала коллег, которые как раз сейчас занимались тем, что обсуждали Фокстера. Но до столика она не дошла, на полпути ее перехватил Рейган Паркер, тот самый, из отдела финансового мониторинга, и повел к барной стойке.
– Лия, давай выпьем коктейль! – предложил он. – Нам один алкогольный один без, – обратился он к официанту. – Ну, как дела?
– Отлично! Ты как? Разобрался с работой?
– Да, в принципе. Но темп работы у вас, конечно, бешеный.
Рейган взял бокал из рук официанта и протянул его Лие.
– Да, признаться, я тоже очень устаю. Но я уже привыкла к такому ритму.
– Кстати, спасибо тебе! Ты очень помогла мне в прошлый раз.
– Не за что. Это мелочи.
– Мелочи или нет, но то, что ты научила меня правильно формировать отчет, экономит кучу времени. Признаться, там, где я работал, была совершенно другая программа.
– Коллеги должны помогать друг другу. Как говорит Рич, мы вместе делаем одно дело, – улыбнулась Лия.
Заиграла медленная музыка, и взгляд Рейгана Паркера остановился на ком-то позади девушки. Лия ощутила чье-то теплое дыхание на своем затылке.
– Потанцуем? – вкрадчиво прошептал ей прямо в ухо бархатный голос.
Словно электрический разряд пробежал по телу девушки, заставив ее тело содрогнуться. Ладони мужчины накрыли ее плечи. Сердце Лии замерло в ожидании… Она знала кто это, но все еще никак не решалась повернуться. Не дождавшись ответа, Фокстер потянул ее в сторону танцпола. Одной рукой Макс держал ладонь Лии, а второй медленно провел по спине, опускаясь к талии. Тут же Лия почувствовала, как сладкая волна пробежала вдоль ее позвоночника. Дрожа от наслаждения и страха, Лия опустила ладонь на плечо Макса. Уверенно и плавно Фокстер повел ее в танце.
– Кто этот парень? – прошептал Макс, приятно защекотав девушке ухо.
– Какой? – не поняла Лия.
– Тот, что стоит возле стойки и смотрит на нас, – кивнул в сторону бара Макс.
– Это Рейган Паркер, он работает в отделе финансового мониторинга.
– Он меня раздражает, я бы не советовал ему приближаться к тебе, – процедил Фокстер.
– Что за глупости? Почему ты постоянно пытаешься меня контролировать? – отстранилась от него Лия.
– Потому что ты моя будущая жена.
– Что? – Лия возмущенно остановилась, но мужчина сильнее сжал ее в своих объятиях и продолжил танец.
– Прошу тебя, расслабься, – прошептал он, обдав шею девушки теплым дыханием. По телу Лии пробежала сладкая дрожь. – Мне приятно, что ты прислушалась к моему мнению. Это платье намного скромнее того, что было на тебе в прошлый раз, – проговорил Макс. – Оно идет тебе гораздо больше, а вызывает любопытных взглядов гораздо меньше. Как раз то, что нужно.
– Я бы на твоем месте так не обольщалась, поскольку причина в том, что я не успела заехать домой переодеться, – фыркнула Лия.
Легкая вибрация сотового телефона в крошечной сумочке, что висела на ее запястье, прервала их объятия. В баре было слишком шумно, чтобы говорить, и Лия направилась к выходу, Макс двинулся следом. Выйдя на улицу, девушка вдохнула свежий воздух, обдавший ее лицо. Макс стоял в нескольких шагах и не сводил глаз с Лии.
– Да, алло! Что?.. Ты можешь говорить громче, я ничего не слышу! Нэнси, прекрати мямлить и говори яснее. Что случилось? – нахмурив брови, кричала Лия в трубку, но в следующую секунду ее голос оборвался и стал еле слышным: – Что?! Как… Как?
Она замерла на какое-то мгновение, затем бросилась к машине. Макс, пристально наблюдавший за ней и не пропустивший ни единого слова, кинулся догонять. Догнав Лию уже у самой машины, он развернул ее к себе и взволнованно спросил:
– Что случилось?
Лия была очень встревожена.
– Я… я и сама мало что понимаю. Рич, с ним случился приступ… Они спорили с Мэтом. Мэт прилетел и… Господи, что теперь будет?! Я должна ехать, – она говорила очень сбивчиво и быстро, но Макс ее понял.
– Ты хочешь сказать, что после стольких лет неизвестности объявился сын Рича?
– Да, да… – Лия пыталась открыть дверь машины, но Макс опередил ее:
– Дай ключи, я не позволю тебе в таком состоянии вести машину.
Лия непослушными руками отдала ему ключи. Сидя в машине, она почувствовала страх, который не испытывала уже давным-давно. Это чувство сидело в ней, но оно было притуплено и забыто. А теперь с появлением Мэта в ней ожили воспоминания, и ей стало страшно. Нет, только не сейчас, когда она начала чувствовать себя по-настоящему счастливой. Нет, не сейчас! Как отнесется к ней Мэт? Он никогда не относился к ней хорошо, и это понятно. Ведь именно появление Джессики и Лии перевернуло его жизнь, увы, не в лучшую сторону. У Ричарда случился приступ – значит, они ругались. Значит, Мэт так и не простил отца за все эти годы. Лицо Лии было напряженным. Макс ехал молча, он не стал мучить ее лишними вопросами.
Вбежав в холл, Лия взволнованно огляделась:
– Рич! Где он?
Нэнси выбежала ей навстречу:
– Лия, как хорошо, что ты приехала, – заговорила она. – Мистер Ричард сейчас у себя в комнате. Приезжала «скорая помощь», они сделали какой-то укол, сказав при этом, что ему необходим покой. Сейчас он спит. – Она перевела взгляд на Максимилиана Фокстера, стоявшего рядом с Лией. – Добрый вечер, мистер Фокстер, извините, я вас не заметила! – Нэнси смущенно улыбнулась Максу, и ее щеки порозовели.
Макс выдавил подобие улыбки. От взора Лии не ускользнуло, что даже в такой ситуации Макс заставляет краснеть женщин.
Нэнси была пышной мулаткой лет пятидесяти. Она работала у Ричарда уже многие годы и стала для него почти членом семьи. Нэнси всегда сопереживала своим хозяевам, но в их личную жизнь никогда не вмешивалась. Появление Джессики и Лии в доме сначала насторожило ее, но вскоре она привязалась к Лие и искренне полюбила девушку.
– Девочка моя, если бы ты только слышала, как громко они ругались! – сокрушаясь, продолжала Нэнси. – Их крики мне были слышны даже в столовой. Я просидела там всю их ссору, боясь выйти. И только когда услышала, как Мэт захлопнул дверь, выбежала посмотреть, как там мистер Ричард. Он стоял в своем кабинете, облокотившись на стол, одной рукой держась за грудь. Губы шевелились, но произнести вслух он ничего не мог. Я кинулась сразу к телефону и позвонила в «скорую». Как только они уехали, я сообщила тебе, – она до сих пор еще была напугана и расстроена случившимся.
Лия молча выслушала Нэнси. Она была подавлена. Едва передвигая ноги, Лия направилась к лестнице.
– О, когда же беды покинут этот дом? Когда была жива миссис Эмма, было спокойно и хорошо, – произнесла Нэнси, направляясь в столовую.
Услышав последние слова Нэнси, Лия застыла, едва ступив на вторую ступеньку. Она обернулась.
– А когда этот дом покинул покой? Когда мы с Джессикой сюда переехали? Да? Ты это хотела сказать, Нэнси? – спросила она.
Нэнси виновато подняла глаза на Лию и, не сказав ни слова, быстро ретировалась из холла.
Дверная ручка слегка скрипнула, дверь тихо отворилась. Неслышно ступая, Лия вошла в комнату Ричарда. Здесь было темно, портьерные шторы из плотной ткани были задернуты. Мебели был минимум: большая деревянная кровать, рядом с ней стояла тумбочка цвета слоновой кости, а вдоль стены глубокий диван. На стене висела огромная картина с изображением парящего в небе орла.
Ричард крепко спал, его лицо осунулось и было бледным. Глаза Лии были полны слез, она очень испугалась за Ричарда. Вдруг Лия почувствовала легкое прикосновение чьей-то руки к своему плечу. Обернувшись, она встретилась взглядом с Максом.
– Все наладится, – прошептал он и мягко обнял девушку за плечи.
Лия хотела отодвинуться от него, но не смогла. Она честно призналась себе, что присутствие Макса ее успокаивало, ведь испуг и волнение были слишком сильны. Они простояли так некоторое время, прежде чем глаза Ричарда открылись. Лия села на кровать возле него.
– Не переживай, – шепотом произнес Ричард, глядя в ее залитое слезами лицо.
Своей холодной рукой он накрыл влажную ладонь Лии. Она лишь всхлипывала, будучи не в состоянии что-либо выговорить. Сильные эмоции, вызванные далеко не приятными воспоминаниями, переполняли ее душу. Или, может быть, это было чувство вины, преследовавшее ее годами. Заговорил Макс:
– Как ты, старик? – он присел на корточки у изголовья кровати.
Ричард усмехнулся. Правда, с большим трудом, силы настолько покинули его, что даже улыбнуться теперь стоило ему значительных усилий.
– Я и в правду чувствую себя стариком. – Он выдержал паузу. – Вернулся Мэт. Он до сих пор очень зол на всех. Единственное, что ему нужно, это мои деньги.
– Пап, мы потом обо всем поговорим. Тебе нельзя волноваться, – вмешалась Лия, крепче сжимая руку Мэдисона.
– Нет, нет! – глаза Мэдисона снова устремились на Макса. – Он снова может вернуться в любой момент. Ты же понимаешь, Макс, Мэт не всегда адекватен и может причинить вред Лие.
Ричард смотрел Максу в глаза, он был серьезен как никогда.
– Да, разумеется, я все понимаю, – спокойно произнес Макс. – Мог бы и не говорить, я позабочусь о ней.
Мужчины обменялись понимающими взглядами, как будто между ними была какая-то тайна, о которой знают только они и не хотят говорить о ней вслух. Веки Ричарда опустились. Видимо, он до сих пор находился под действием успокоительного. Он попытался снова открыть глаза, но не смог. Последнее, что он услышал, были слова Макса:
– А теперь поспи…
И Мэдисон снова уснул.
Зазвонил сотовый Фокстера. Лия могла слышать лишь непонятные ей обрывки фраз.
– Да, да… Да, конечно. Я рад. И?.. Что вы хотите от меня? Я занят… Да, возможно, завтра. Точно не знаю.
Закончив разговор, Фокстер раздраженно сунул трубку в карман и повернулся к Лие.
– Где твоя комната? – неожиданно спросил он.
– В правом крыле дома. А что?
– Я буду ночевать сегодня в твоей комнате, – со всей серьезностью в голосе произнес Макс.
Глаза Лии округлились.
– Нет, это невозможно. Ты шутишь?! – приглушенно возмутилась она, боясь потревожить Ричарда.
– Сейчас не время для шуток, дорогая моя. Твоя комната находится слишком далеко, и я могу не услышать, если вдруг Мэту взбредет в голову навестить тебя ночью, чтобы поздороваться с тобой. Ричарда он вряд ли побеспокоит, по крайней мере сегодня. Пусть даже мне придется спать на полу, но это будет пол твоей комнаты. Пойдем, – безапелляционно заявил Макс.
Он легонько притянул Лию к себе и нежно обнял ее за плечи, ведя к выходу. Лия понимала, что это сумасшествие: ни при каких обстоятельствах ни Макс, ни кто-либо другой не должен находиться в ее комнате вместе с ней! Но его доброта и забота так подкупали и обезоруживали, что она была не в силах отказать ему. К тому же страх перед Мэтом был сильнее всех принципов Лии.
Спальня Лии состояла из двух комнат, соединенных аркой. Первая комната, в которую они сейчас вошли, была в нежных тонах розового и лилового цвета. На комоде стояли духи, тени, мусс для волос и куча всяких женских штучек. На специальных подставках стояли цветы в горшочках, наполняя ароматом воздух. В центре возвышалась кровать, покрытая темно-коричневым покрывалом. Здесь было очень уютно. Вторая комната служила Лие гардеробной, из которой можно было попасть в душевую. Вдоль стены этой комнаты стоял диван и маленький кофейный столик. За этим столиком Лия иногда завтракала, когда не хотела или не могла спуститься в столовую. А сейчас на нем лежало несколько модных журналов. Шкаф был набит нарядами Лии на все случаи жизни, начиная с теннисных шортиков и заканчивая самыми экстравагантными платьями, а на полках красовались разноцветные туфли, босоножки, которые переливались, подобно радуге.
Макс медленно осмотрел обе комнаты, прежде чем повернулся к их хозяйке:
– У тебя очень уютно здесь. Эта комната очень подходит тебе, здесь пахнет тобой. И все подобрано очень…
– Ну вот, здесь ты можешь лечь, – Лия показала на диван, прежде чем Макс успел договорить. – Сейчас я тебе принесу постельное белье.
Девушка ловко застелила диван, положив в изголовье одну из своих подушек. Лия услышала, как Макс повернул ключ в двери. Это не могло ее не смутить, но она понимала, почему он это сделал: ее комната была первой, в которую, открыв дверь, попадет Мэт. Все, что делал Макс, было для ее безопасности, он думал в первую очередь о ней. Ни от кого раньше она не ощущала такой неподдельной заботы о себе, не считая Ричарда. В душе она была очень благодарна Максу. Как ни пыталась она избегать его, Макс все равно оказывался рядом с ней.
Улыбнувшись самой себе, Лия села на кровать и начала расстегивать застежку на обуви. Проходя мимо, Макс остановился и бросил на Лию взгляд, от которого у нее напряглось все тело – они вдвоем за запертой дверью… Невольно ситуация наводила на разные мысли, настораживая и предостерегая.
Немного помедлив, Макс произнес:
– Я бы мог подождать здесь, пока ты переоденешься и примешь душ.
Лия немного замялась, подбирая слова и не зная, как ему ответить.
– Лия, я не хочу стеснять тебя в собственной комнате и рушить твой распорядок, – нетерпеливо сказал Фокстер. – Ты же не можешь спать в этом тесном платье, что на тебе. Оно сдавливает тебя со всех сторон. Думаю, в нем ты не скоро уснешь.
Лие стало неловко от его блуждающего по ее телу взгляда. Если бы он только знал, что заснуть ей будет очень трудно, но совсем по другой причине! Как можно спокойно спать, зная, что в соседней комнате спит он, а запах его дорого одеколона проникает в ее комнату, смешиваясь с запахом ее духов. Но слова Макса показались Лие резонными, она скинула босоножки и направилась в смежную комнату, думая о том, что Максу тоже наверняка будет не очень удобно спать в одежде и на диване.
Макс взял один из журналов, что лежали на кофейном столике. Услышав, как дверь в душевую захлопнулась, он поспешно вышел в первую комнату.
Теплые струи воды ласкали кожу Лии, расслабляя и успокаивая ее. Только сейчас она почувствовала, насколько была напряжена. Лия направила воду себе в лицо и довольно улыбнулась. С каждой стекавшей по ней струей воды она чувствовала, как усталость покидает ее.
Спустя какое-то время Макс услышал легкие шаги. Он направился к комоду, расположенному вдоль стены напротив арки, чтобы положить журнал, и тут увидел в зеркале отражение Лии. Она стояла спиной к Максу, обмотанная коротеньким белым вафельным полотенцем, мокрые волнистые волосы рассыпались по ее спине. Открыв шкаф, девушка выбирала одежду. Когда Лия потянулась за выбранными вещами, полотенце упало к ее ногам.
Максу потребовались нечеловеческие усилия, чтобы оставаться в данной ситуации джентльменом. С трудом оторвав взгляд от отражения девушки, мужчина отошел к окну, стараясь унять разыгравшееся воображение. Ослабив галстук, Макс невидящими глазами уставился в окно: перед ним стоял образ Лии, что он увидел в зеркале. Нервно сглотнув, он попытался сосредоточиться на чем-нибудь за окном, пытаясь остудить свое чрезмерное возбуждение.
Через несколько минут в комнате появилась Лия, от нее пахло свежестью, шампунем и мылом.
– Я все, спасибо, что подождал.
Макс быстро обернулся и смерил ее любопытным взглядом.
Лия стояла в шелковой пижаме бежевого цвета.
– Спокойной ночи! – улыбнулась она, слегка смутившись.
– Спокойной ночи, – ответил Макс и торопливо вышел из комнаты.
Когда его голова коснулась подушки, он снова почувствовал запах знакомого шампуня, что исходил от Лии. Макс закрыл глаза, но уснуть так и не смог. Лия же, к своему удивлению, почувствовала, как ее тело слабеет, она куда-то уплывает и растворяется. Сон окутал ее.
Глава 15
Лия почувствовала, как чьи-то сильные руки поднимают ее и несут куда-то. В темноте она ничего не могла разобрать. Лия почувствовала запах знакомого одеколона, да это был Макс! Но куда он ее несет? И зачем? Она попыталась открыть глаза, но, словно под гипнозом, они отказывались подчиняться ей. Она старалась изо всех сил, но у нее никак не получалось. Веки были настолько тяжелыми, что казалось, весили тонну. Через некоторое время ей удалось открыть глаза. Она видит перед собой Мэта, а где же Макс? Лия в ужасе пытается закричать, но вместо крика из ее груди вырывается лишь мычание. На ее лбу выступили капли пота, а руки и ноги похолодели от страха. Глаза Мэта налиты кровью, он молчит и несет ее в темноту… Лия снова пытается вскрикнуть…
– Лия, проснись! Все хорошо, я с тобой!
Макс крепко сжал ее в своих объятиях. Он убаюкивал ее, словно ребенка, слегка покачивая. Лия открыла глаза. Сон! Это был всего лишь сон!
– О, Макс! Это ты, Макс! – облегченно воскликнула она.
– Да, это я. Все хорошо, это всего лишь был сон! – он погладил рукой ее волосы.
– Это был Мэт, он нес меня куда-то в темноту. Я пыталась открыть глаза, но не могла, я пыталась закричать, но у меня не получалось, это было так страшно!
– Я услышал, как ты стонала во сне. Я рядом, я всегда буду рядом с тобой.
Он крепко прижался губами к ее волосам. Лия почувствовала, как спокойствие постепенно разливается в ней. Она снова почувствовала себя в полной безопасности.
– Это все из-за сегодняшнего вечера, – сказал Макс, – ты не можешь до конца расслабиться, потому что боишься, что в любой момент в твою дверь может ворваться Мэт.
– Да, ты прав, – выдохнула Лия. – Я не знаю, чего ожидать от него. Это правда. Он невзлюбил нас с матерью с того момента, как мы переступили порог их дома. Я не виню его. Ему очень тяжело пришлось. Джесс приложила все усилия, чтобы выжить его.
– Но он сам уехал, его никто не выгонял. Я знаю обо всем. Ричард мне все рассказал. У них были непростые отношения, – покачал головой Макс.
– Он был вынужден, ему ничего не оставалось. Мне действительно очень жаль его, – грустно сказала Лия.
– Но ты здесь ни при чем, – Макс хотел утешить Лию и снять с нее бремя вины.
– Да, но я тоже крала у него внимание отца, которого ему так не хватало именно в тот период жизни, когда он потерял мать. Да и теперь я осталась здесь и живу без забот, словно родная дочь Ричарда Мэдисона. Я заняла место Мэта, и я это понимаю.
– Ричард официально тебя удочерил?
– Да, – тихо прошептала Лия, – хотя какое это имеет значение.
– Имеет. Значит, ты являешься наследницей, а кое-кого это может не устраивать. К тому же Джесс забрала часть состояния при разводе с Ричардом, что тоже не облегчает положения, – тихо произнес Макс, при этом брови его были сдвинуты, а глаза смотрели в пустоту.
– Я даже не задумывалась об этом! – Лия была поражена выводами Макса и тем, что ей это даже в голову не приходило. Деньги, ведь Ричард сказал, что Мэта интересуют только деньги. – О господи! Я должна отказаться от своей части. Мне ничего не нужно! Он прав, это действительно все его, его и Ричарда. Я не имею к этому никакого отношения. Как низко выгляжу я в глазах Мэта, он считает меня такой же, как Джесс. – Лия вырвалась из объятий Макса и посмотрела ему в глаза. – Я утром же поговорю с Ричем.
– Если ты считаешь, что это нужно сделать, то поговори. Только дождись дня, когда он будет полностью здоров, – Макс погладил ее по щеке, словно она была маленькой девочкой.
– Спасибо, Макс, – прошептала Лия, опустив глаза.
– За что? – улыбнулся Фокстер.
– За то, что ты здесь, за то, что выслушал, за то, что не спишь и охраняешь мой сон.
– Скорее свой, – возразил Макс.
Лия удивленно посмотрела на него.
– При данных обстоятельствах я бы не смог уснуть сейчас, будь я у себя дома. Не смог бы лежать на диване, как это делаю здесь. Я бы места себе не находил и все равно бы приехал сюда. И, я думаю, причина тебе известна, почему я здесь.
– Макс, я… – Лия попыталась дать ему какие-нибудь объяснения на этот счет.
– Не надо, – он остановил ее. – Лия, я очень терпеливый. Я буду ждать. Но ни за что не откажусь от тебя. Ложись спать, ты слишком перенервничала сегодня.
Он встал и направился к своему дивану.