Kitabı oku: «Дань. Без права на любовь», sayfa 2

Yazı tipi:

 Сонная, не выспавшаяся и оттого раздраженная мать велела рабыням приготовить меня к церемонии.

– Варвар сказал – на рассвете, будет ему на рассвете, – процедила Виджан- малек и меня повели в купальни, из которых я отправилась в комнату для омовения. Там с моего тела удалили все волоски, затем натерли кожу ароматным маслом и проводили назад в покои.

 Мать ждала стоя перед зеркалом. Она смерила меня оценивающим взглядом и велела нарядить в свадебное платье и усадить в кресло.

– Живее! – прикрикнула она на рабынь. Они засуетились, принялись порхать вокруг меня, словно яркие птички, а я сидела, не до конца осознавая в то, что происходит.

 Руки мои украсили сурьмой, расписав кожу брачными узорами. Подвели черным глаза, отчего они стали казаться огромными. Запудрили лицо в попытке спрятать уродливый шрам, но тут я решительно вмешалась и вытерла щеку, получив за это недовольный взгляд матери. Рабыни бросились за пудрой, чтобы исправить то, что я натворила, но Виджан неожиданно остановила их.

– Не стоит, – сказала она. – Он все равно знает, что у нее есть шрам и видел его. Пусть будет так, как того желает Насира.

 Рабыни поклонились и продолжили украшать меня к церемонии: заплели волосы в тяжелые косы и уложили на голове короной, на шею и запястья одели золотые браслеты, ногти раскрасили золотой краской и добавили блеск на открытые участки тела, так что я стала похожей на богиню пустыни, великую и беспощадную Бадию (здесь, «пустыня» – прим.автора).

 Когда в двери покоев требовательно постучали, мать обернулась, а я поняла, что время пришло. За нами прислал отец. Только его посланник мог проявить подобное непочтение к малек и принцессе, стуча непозволительно громко.

– Моя госпожа, – раздался голос, – повелитель Бахтияр просил вас поспешить. Великий Джад уже стоит у ворот. Солнце встало!

 Я перевела взгляд в окно и сквозь трепещущие шелковые занавески увидела ослепительный свет солнца, пробудившегося ото сна.

– Пора, – кивнула Виджан.

 По взмаху ее руки, рабыни разошлись в стороны, а я поднялась из кресла и вздохнула.

 Еще вчера я была свободна. Уже сегодня стану женой.

– Идем, – позвала мать.

 Я последовала за ней к выходу. Два раба в ответ на стук малек распахнули резные двери, и я увидела в коридоре подданных своего отца. Жены министров и советников с дочерями и внуками поклонились нам с Виджан. Она лишь скользнула по собравшимся взглядом и сказала:

– Все почтенные семьи Майсара вышли проводить тебя, Насира. Помни о том, кто ты. Не опозорь отца своего.

– Я помню, – ответила и голос всего на миг передал мой потаенный страх. Но я тут же взяла себя в руки.

– Идем, – повторила Виджан-малек. – Твой жених, верно, заждался.

Я кивнула, стараясь держаться так, как положено принцессе. Ну и что, что мой будущий супруг – варвар из пустыни! Я не посрамлю свое имя и имя отца.

 Распрямив спину, я закрепила пече (восточ.вуаль, закрывающая лицо – прим. автора) и шагнула вперед.

 Матушка пошла рядом. Женщины Майсара последовали за нами. У выхода из сераля, они закрыли лица все, кроме девочек, еще не вошедших в брачный возраст.

 Во дворе нас уже ждали – отец и его приближенные, все разряженные в дорогие одежды, сверкающие украшениями. На отце был расшитый золотом халат и тюрбан, украшенный перьями павлина. Огромный кроваво-красный камень скреплял ткань головного убора, и я невольно отвела взгляд, вспомнив, что сделала свой выбор. Отец обещал мне подарок, так пусть расщедрится. В такой значимый день он не посмеет отказать своей дочери в ее выборе.

 Я скользнула взглядом по следам разрушения, оставленным лейсами. Отчего-то порадовалась, что варвары пощадили деревья в саду и что снова зажурчали фонтаны. Уже скоро дворец и сад приведут в порядок, но только я этого уже не увижу.

– Насира! – отец раскинул руки, словно хотел обнять меня, и подошел. – Ты сегодня прекрасна. Как тебе идет свадебный наряд? – а затем все же сделал то, чего не делал никогда на моей памяти: обнял.

– Отец, – я вздрогнула от облегчения, когда эйят отступил, решив, что выполнил свой отеческий долг.

– Помнишь, я говорил тебе, что подарю все, что только захочешь, – сказал Бахтияр, – моя казна в твоем распоряжении. Лучшие из украшений! Самые дорогие ткани! Выбирай!

 Я поняла: вот он, мой шанс. Эйят не посмеет отказать мне на глазах у своих придворных. Улыбнувшись, поклонилась отцу, жалея, что он не может видеть моего лица. А когда распрямила спину, произнесла:

– Подари мне печать Фарука. Это будет лучшим твоим подарком преданной дочери.

 Бахтияр перестал улыбаться. Лицо его вытянулось и на миг стало совсем белым, как то полотно, что рабы выбеливают в кувшинах с солью.

– Что? – спросил он, едва шевельнув губами. Я заметила, как во взоре эйята пробуждается гнев.

– Я с гордостью буду хранить ее в память о своей семье, – проговорила я и поклонилась, мысленно усмехаясь.

 Отдаст, или нет? Опозориться перед всеми и откажет дочери в единственной просьбе? Что победит, жадность или данное обещание?

– Насира! – прорычал Бахтияр, и я распрямила спину, увидев злые глаза эйята.

– Ты обещал ей подарить то, что она попросит, – прозвучал вдруг голос и я обернулась к открытым воротам, точнее к тому, что от них осталось, и увидела варваров пустыни. Они ждали, когда меня выведут к ним, и по законам должны были стоять за стеной, ожидая, пока род попрощается со своей дочерью. Но, кажется, Джаду было все равно на чужие законы. Он смерил эйята Бахтияра взглядом и вошел во двор. Следом за ним скользнули две длинные тени – пантеры.

 Отец посмотрел на Великого, но не посмел и рта раскрыть, чтобы напомнить Джаду о законах Майсара.

«Боится!» – подумала я с усмешкой и посмотрела на предводителя лейсов глазами женщины.

 Его нельзя было назвать красивым. Но мне нравилось, что у будущего супруга сильное тело и власть. Я оценила дорогую красную тунику и то, что Джад надел на голову алый свадебный тюрбан. Варвар шел походкой человека, который не боится ничего на свете: ни людей, ни богов.

– Дари, если обещал, – твердо произнес варвар, глядя на Бахтияра.

 Отец насупился, но из его глаз исчезла злость. Я знала – она никуда не делась. Просто он спрятал ее глубоко в сердце и теперь улыбается, пытаясь задобрить врага.

– Конечно, – кивнул эйят и подозвал одного из своих министров. Что-то шепнул ему и, когда министр ушел, отец посмотрел на Джада, сказав: – Сейчас все принесут.

 Великий кивнул.

– Тогда продолжим, – сказал он. – Я хочу до заката покинуть Майсар, – и ушел со двора, предоставив мне закончить церемонию прощания с родом.

 Все, что происходило дальше, было как во сне. Со мной прощались, отдавая в другой род. Мне подносили дары, и рабы собирали подношения, складывали на носилки, а затем отнесли все за ворота, передав варварам. Последним подарил свой подарок эйят.

 Как же дрожали его руки, когда он передавал мне серебряную шкатулочку с драгоценным содержимым! Я смотрела в лицо отца и немного радовалась своей маленькой мести.

– Теперь печать твоя, – стараясь не рычать, проговорил Бахтияр.

 Я приняла дар, открыла шкатулку и достала кольцо, которое надела на палец.

– Благодарю, отец, – сказала и снова поклонилась.

 Грянули барабаны. Музыканты заиграли на дудках. Я распрямила спину, повернулась лицом к открытым воротам и увидела Джада. Предводитель лейсов стоял и смотрел на меня, ожидая, когда выйду к нему.

– Счастья тебе, Насира! – проговорила мать.

 Я обернулась. Посмотрела на нее и на сестер, стоявших в отдалении, окруженных своими служанками. А затем решительно вышла к варвару.

 Мы встали друг напротив друга. Джад убрал пече, скрывавшее мое лицо, и заглянул мне в глаза.

 Рядом уже суетился жрец, намеревавшийся связать наши руки свадебной лентой, когда Великий проговорил:

– У меня тоже есть для тебя подарок, принцесса Насира.

 Я нахмурилась, а он поднял руку и прижал ладонь к шраму на моем лице.

Глава 4

Кожу запекло, как бывает от неласкового солнца. Я удивленно моргнула, но не отстранилась, хотя в душе все перевернулось от страха. Я ни на миг не забывала, кто стоит предо мной: враг, темный маг, жестокий воин и варвар! Помнила я и о том, почему стала его невестой, вот только страх внезапно отступил, когда я поняла, насколько теплый взгляд у этого варвара.

 Когда он убрал руку придворные ахнули, а я нахмурилась.

 Что не так?

– Насира, – прошептала мать. Я взглянула на нее и подняв руку, коснулась пальцами щеки, приготовившись ощутить шероховатость тонкого шрама, и не нашла его.

– Что? – проговорила неловко и принялась гладить кожу, не веря своим ощущениям, а затем и вовсе забыв обо всем, крикнула слугам: – Принесите мне зеркало! Немедленно!

 Рабы заторопились, побежали со двора. Но я уже и так знала, что увижу в отражении. Вот только хотела убедиться в этом! Увидеть собственными глазами.

 Джад стоял, заложив руки за спину, и наблюдал за мной с полуулыбкой. Его пантеры уселись у ног хозяина и тоже смотрели на меня. Они казались разумными. Я успела даже подумать, что Великий приручил их не без помощи магии, когда подбежавший слуга рухнул предо мной на колени и поднял на вытянутых руках зеркало.

 Оно было небольшое, круглое и когда я брала его, моя рука дрогнула.

 Собравшиеся затихли. Было слышно лишь как недовольно дышит отец. Я посмотрела в зеркало и, увидев свою чистую кожу, закрыла глаза и пошатнулась.

 Как он это сделал? Ума не приложу, но так или иначе, уже за одно это я благодарна Джаду Великому, вернувшему мне веру в себя.

– Завершайте обряд, – велел жрецу Джад и тот поспешно принялся бормотать слова заклинания, соединявшего наши тела и души воедино. Мы с предводителем лейсов переплели руки, и служитель богов принялся связывать их лентами. Сначала повязал желтую – олицетворяющую солнце и плодородие, затем синюю – символ самого дорогого, что есть в пустыне – воды. Пробормотав напутствующие слова, жрец обвязал наши руки белой лентой, символ чистоты союза и пожелание скорого зачатия моему чреву. А в самом конце, запев молитву долгих и счастливых дней браку, служитель богов обвязал наши руки алой лентой, означавшей силу крови и рода.

– Клянусь солнцем и луной беречь эту женщину, – повторил за жрецом Джад.

– Клянусь небесами и чистой душой воды, что стану верной женой, – проговорила я.

– Да будет так, – жрец воздел руки к небесам и его жест повторили все, кто собрался на церемонию. Сотворив молитву богам, их слуга посмотрел на нас с Джадом и изрек, – теперь вы часть друг друга. Душа друг друга. Кровь друг друга. Одно тело, одна жизнь.

 Я мысленно рассмеялась. Какие красивые слова, подумала и оглянулась на родителей. А ведь они тоже давали подобную клятву. И что из этого вышло? Ничего хорошего, ответила на свой молчаливый вопрос. У отца огромный сераль, полный наложниц. У матери только часть дворца, которой она пытается править, как малек. Но в итоге все решает эйят. Сомневаюсь, что Джад приготовил мне другую судьбу. Но он не знает, кого получил в жены. Я не стану глиной в его руке. Я буду гибкой веткой, травой, которая всегда поднимается, сколько бы ее ни сминали грубые ноги.

– Жена моя, – произнес Великий и улыбнулся.

– Муж мой, – я поклонилась мужу, как того требовали обычаи.

 Взревели трубы. Я оглянулась на мать, прежде чем последовала за варваром прочь от дворца и от той жизни, что осталась в прошлом.

 Когда мы вышли за ворота, пустынные лейсы вскинули к небу руки и издали такой рев, словно были не людьми, а диким прайдом.

 Джад посмотрел на меня, а затем подхватил на руки и понес через лагерь варваров к самому высокому и большому шатру. Под одобрительные вопли варваров, Великий занес меня в шатер и поставив на ковер, опустил полог. Пантеры остались снаружи, а я огляделась, чувствуя, как сердце бьется от страха.

 Вот и все. Церемония закончилась слишком быстро. Отец торопился отдать меня своему врагу, который поддержал его в этой спешке.

 Джад отошел к обитому стальными полосами огромному сундуку и снял с головы тюрбан. Я скользнула взглядом по широким плечам воина, опустила взор ниже, на его тонкую талию, упругие ягодицы, угадывавшиеся сквозь ткань одежды. В горле пересохло. Сколько я ни говорила себе, что не буду бояться, когда пришел самый важный момент после церемонии, что-то внутри дрогнуло. Но быстро взяв себя в руки, я решила действовать и сделала первый робкий шаг к своему супругу.

– Как я могу называть тебя, Великий? – спросила осторожно.

 Джад снял тунику и остался лишь в одних легких штанах. Я увидела его загорелую спину, украшенную тонкими белесыми шрамами, и вспомнила о том, что так и не поблагодарила мужа за подарок.

– Можешь называть меня по имени, – ответил варвар.

– Джад, – произнесла я так, будто пробовала имя на вкус. Оно показалось мне терпким, с острым привкусом битв и крови. Но мне понравилось то, как оно прозвучало. Это было сильное имя достойное сильного человека!

 Варвар обернулся, и я опустила взгляд на мощную грудь мужа. Шрамов на ней оказалось больше, чем на спине. А затем увидела один, до боли знакомый. Шрам, который я наблюдала так много лет в отражении зеркала.

 Не отдавая себе отчета в том, что делаю, я шагнула к Великому и, подняв руку, коснулась его плеча там, где красовался шрам – точно такой, какой недавно был на моей щеке.

– Вижу, ты уже все поняла, – спокойно произнес Джад. – Так даже лучше. Не придется ничего объяснять.

– Но как ты это сделал и зачем? – спросила, ощутив, как дрогнул голос, когда варвар накрыл своей рукой мою руку.

– Я привык к шрамам, – ответил Великий, – они украшают мое тело с самого раннего детства. А твой… – улыбка коснулась его губ, – ты его ненавидела. Это лишь малая часть того, что я хотел бы сделать для тебя.

 Наши глаза встретились, и я высвободила руку из плена широкой ладони воина. Надо же, а он не такой, каким я его себе представляла. Этот поступок, как его объяснить? Нежеланием иметь рядом с собой жену с изуродованным лицом, или стремление просто помочь, облегчить мою ношу? Так и хотелось спросить: кто ты, Джад Великий? Какой ты человек?

 Я поняла, что хотела бы узнать его ближе, если только позволит.

– Благодарю тебя, – проговорила, не отводя взгляда от его лица.

 Джад несколько секунд смотрел на меня. Его взор скользил по моим глазам, щекам, спускаясь ниже, на приоткрытые в ожидании губы. Затем переместился на шею и ниже, так, что я задохнулась от странного теплого ощущения. Казалось, он касается меня взглядом словно руками.

– Сегодня мы снимем лагерь и отправимся домой, – произнес Великий.

 Я выдохнула, только сейчас сообразив, что все это время, пока муж любовался мной, почти не дышала!

– Для тебя приготовили паланкин, – добавил варвар.

 Удивленно приподняв брови, я бросила быстрый взгляд на шкуры, лежавшие на коврах – кажется, они служили повелителю лейсов постелью.

 Неужели он не тронет меня, промелькнула мысль. Не сделает своей, как того требуют обычаи? Не то, чтобы я стремилась разделить постель с чужаком. Пусть он и стал моим мужем, но я не чувствовала себя полностью готовой сделать то, что должно хорошей жене. Я ожидала, что едва мы переступим порог шатра, как он тут же овладеет мной, но нет. Джад словно не спешил разрушить последнюю преграду между нами.

 Проследив за направлением моего взгляда, варвар нагло усмехнулся. Я поняла – он знает, о чем я думаю! Увидела это по насмешке в темных глазах.

– Я не стану брать тебя здесь, – подтвердил мою догадку муж. – В моем дворце огромное ложе. Я готовил его для своей жены.

 Наверное, мне не удалось скрыть облегчения во взоре, потому что Джад рассмеялся, а затем указал рукой на сундук и велел:

– Сейчас, жена, подай мне мои одежды и помоги облачиться в них.

 Я сделала, как он велел, радуясь этой отсрочке исполнения супружеских обязательств. Возможно, мои родители не самый удачный пример, но я знала, что Виджан-малек искренне радовалась, когда отец призывал ночью в свои покои не ее, а кого-то из наложниц. Но когда мои руки скользили по телу варвара, помогая ему надевать просторную тунику, сердце отчего-то билось быстрее.

 Он подпоясался огромным мечом и, прежде чем выйти из шатра, вдруг посмотрел на меня и спросил:

– Ты попросила у отца особенный дар. Я видел, как сложно было Бахтияру расстаться с перстнем.

 Я застыла, чувствуя, что не смогу утаить от варвара правду о свадебном подарке отца. Если спросит, что таит в себе печать Фарука, расскажу. Но он не спросил.

– Я рад, что ты получила желаемое, – сказал, скупо улыбнулся и вышел, оставив меня одну.

***

 Мы выдвинулись в путь еще до того, как солнце вышло в зенит, и стало нещадно палить бедную, скупую землю моей родины. Караваны редко выходят из городов днем, но Джад не пожелал остаться в Майсаре и предпочел соседство пустыни уюту огромного города.

 Мы шли несколько часов, прежде чем вдали показался первый оазис. Сидя в роскошном паланкине, я изнывала от скуки и жары, развлекаясь тем, что изредка любовалась желтыми барханами, плывущими мимо, и миражами, что рисовала пустыня. Вот вдали она создала величественный дворец с белоснежными шапками башен. А вот пустила по бархану длинный караван, не бросавший тень. Магия давно пропитала пески. Она же скрыла воду, оставив ее лишь в некоторых местах бесконечного моря из песка.

 Иногда Джад подъезжал к паланкину, и тогда я приподнимала ткань на окошке и смотрела на мужа и его пантер, бежавших рядом. Удивительно, но лошади варваров не боялись черных хищников. Вероятно, привыкли, или находились под влиянием магии?

– Скоро ли мы прибудем в твой дворец? – спросила я, когда Джад в очередной раз подъехал, чтобы взглянуть на меня.

– Если продолжим идти весь день и всю ночь, а затем и все утро, то прибудем к полудню, – ответил Великий и, ударив пятками жеребца, поехал вперед, чтобы снова возглавить караван и войско.

 В оазисе задержались на два часа. Лейсы напоили лошадей, слуги приготовили нехитрые закуски и пообедав, стали снова собираться в путь.

 Пока воины засыпали костры песком, я спустилась к холодному ручью, дававшему жизнь крошечному островку зелени посреди буйства песков. Оглянувшись, заметила, что за мной следуют пантеры Джада. В первый миг даже испугалась, но огромные кошки и не думали проявлять агрессию. Они спустились к воде и принялись лакать. Я же присела поодаль, прекрасно понимая, что вряд ли мне стоит бояться этих зверей. Умнее животных я еще не встречала. Самка порой так смотрела на меня, что мне чудилось, будто это взгляд человека, а не зверя.

– Госпожа! – позвал меня голос. Я подняла взгляд и, увидев одного из слуг, поняла, что пора.

 Мы ехали весь день и всю ночь, встав лишь еще однажды привалом у совсем крошечного оазиса с небольшим голубым озерцом. Затем снова тронулись в путь.

 Под мерный шаг верблюда я уснула, а когда открыла глаза, то поняла – мы достигли цели своего пути.

Глава 5

 Признаюсь, я даже не знала, что владения Джада Великого находятся так близко от моего родного города. Сомневаюсь, что даже малек знала об этом. Отец пресекал все попытки матери вмешиваться в свои дела. Возможно, зря. Сейчас, когда я находилась далеко от Майсара, мне вдруг стало понятно: будь на месте отца Виджан-малек, возможно, я бы сейчас не сидела в паланкине Великого.

– Нравится?

 Невольно вздрогнув, повернула голову и увидела Джада. Когда только успел подъехать, да еще и так бесшумно, подумала я и поняла, что, скорее всего, слишком задумалась, засмотревшись на открывшееся взору зрелище.

 Бросив быстрый взгляд на город, который только строился, я пожала плечами. Джад усмехнулся и, пришпорив скакуна, умчался вперед. Я закрыла лицо и стала ждать, когда закончится путешествие. Нестерпимо хотелось выйти и пройтись. Я вытянула ноги, насколько позволял паланкин, и принялась тереть икры, болевшие после долгого бездействия.

 Вскоре наш караван перешел на утоптанную дорогу. Чувствуя скорый отдых, верблюд и без понукания погонщика пошел быстрее, отчего паланкин начало раскачивать из стороны в сторону. Но я жаловаться не стала. Сама, подобно животному, мечтала о конце пути.

– Стой! Стой! – раздались крики, и верблюд остановился, а затем и вовсе опустился на землю.

– Насира, – позвал меня муж.

 Слуга открыл паланкин и отошел в сторону, а я выглянула наружу и увидела, что рядом стоит Джад. Варвар взирал на меня сверху вниз и протягивал ко мне свою широкую ладонь, которую я без раздумий приняла.

– Ты должна это видеть, – произнес повелитель лейсов, помогая мне подняться на ноги.

 Я устремила взор вперед и увидела огромных каменных львов, стоявших по обе стороны дороги, ведущей к городу варваров. Умелые руки скульптора превратили желтый камень пустыни в величественных зверей и казались живыми, возвышаясь надо дорогой на добрые три человеческих роста.

– Скоро я построю для тебя целый город, – произнес Джад. – Лучше города не найдешь на всем свете.

 Кивнув, я посмотрела вдаль.

 Городом пока назвать это было сложно: над крепостной стеной трудились рабы. С такого расстояния я могла видеть их черные крошечные фигурки, перемещавшиеся по растущей стене. Дальше начинались дома и сады. Часть была построены, часть нет. Глаз порадовали деревья, за которыми поднимался к небу дворец, сверкающий на солнце белой куполообразной крышей.

 Джад поднял меня на руки и усадил на своего жеребца. Затем забрался в седло за моей спиной. Обхватив меня одной рукой, второй он взял поводья.

– Я хочу, чтобы ты увидела все собственными глазами, – сказал муж и, ударив коня пытками, пустил его шагом вперед.

 Воины повелителя ждали, когда он возглавит караван. Затем двинулись за ним. Я оглянулась на телеги, в которых лежали шатры и мои сундуки – тот нехитрый скарб, который отдали Джаду как мое наследство. Затем перевела взор на львов, поднимавшихся к небу.

 Миновав каменных стражников, мы подъехали к городу. И тут я увидела то, что не заметила сразу: палатки, спрятанные в песках, и воинов! Так много варваров, что глаза разбегались, а сердцу стало страшно сделать удар.

 Не зря отец боялся Джада Великого. Войско повелителя лейсов было огромным! Пока строился город, они охраняли его, окружив лагерем.

 Когда караван заметили, люди тут же поспешили встретить своего правителя. К дороге потянулась толпа. Рабы и те побросали свои дела, вышли к тракту и склонили колени перед Великим Львом пустыни. Я сидела, держась за руку Джада, и видела, как смотрят на моего варвара все эти люди. В глазах женщин и мужчин, стариков и детей не было страха. Они уважали и любили своего правителя.

 Бежавших рядом пантер никто не боялся. Звери не делали даже попыток напасть, но глядели зорко, будто охраняя Джада.

– Кабир вернулся! – прокричал кто-то и голос подхватили сотни голосов.

– Кабир вернулся! – раздалось уже у стены.

 Джад лишь кивнул тем, кто приветствовал его, а затем поднял руку и голоса стихли.

– Все позже! Вечером будет пир! – прокричал мой муж. – И свадьба! Я привез вам госпожу! Мою малек!

 И голос варвара утонул в криках его подданных, потрясавших в воздухе, кто оружием, кто просто руками.

 Я подавила в себе желание зажмуриться и улыбнулась народу, который скоро назову своим.

***

 Джада здесь любили. Мне показалось, что последний из рабов, искренне преклонялся перед повелителем лейсов. И я невольно задумалась, что могло быть причиной? Возможно, он держал всех в страхе, да только люди совсем не были похожи на испуганных, и улыбки на лицах казались вполне искренними.

 Я посмотрела на супруг и поняла, что совсем не знаю этого человека, которого считала страшным варваром. И всего на секунду позволила себе допустить, что мне улыбнулось счастье и что он мне не враг? Но стоило вспомнить, кем я являюсь на самом деле, как мимолетная радость уступила место настороженности.

 Не стану слепо доверять Великому. В мире, где даже самые родные люди могут предать, чего ожидать от чужака? А он пока был именно чужаком.

 Джад взял меня за руку и под радостные крики своих людей, повел во дворец. Мы шли по мраморным плитам и, глядя на город, растущий из бесплодных песков, я представляла себе, каким он станет через несколько лет. Как поднимутся огромные дома и появятся широкие площади, как расцветут богатые сады и появятся кварталы для простого народа, для торговцев. Как зашумят огромные рынки и к городу потянутся вереницы караванов, чтобы привезти свои товары.

 Ступая по дороге под руку с Великим, я позволила себе представить, как стану править на женской половине. При мне не будет интриг. Не потерплю. Я окружу себя только верными людьми и, возможно, при определенных усилиях, смогу добиться того, что не удалось сделать Виджан-малек.

 Я хотела стать лучшей малек, чем моя мать, и стану таковой.

 Вот и дворец. Красивый, огромный. С широкими террасами и балконами. С богатым садом и пока молчаливыми фонтанами. Люди Джада, следовавшие за нами почти по пятам, остановились за воротами, и мы с Великим вошли во дворец одни.

 Перед высокими двустворчатыми дверьми Джад остановился. Повернувшись, он посмотрел на меня и без тени улыбки, произнес:

– Я не стану лгать, что возводил этот дворец для тебя, Насира-малек. Я даже не стану говорить, что в мои планы входил этот брак, потому что это было не совсем так. Но я сделаю все от меня зависящее, чтобы ты получила то, чего достойна. – Воин несколько секунд смотрел мне в глаза, а затем добавил: – А ты достойна многого.

– Я тоже приложу усилия, чтобы стать хорошей женой, – ответила Джаду.

 Он усмехнулся, затем опустил взгляд на мои губы и вдруг мягко притянул меня к себе. Я опустила ладонь на его широкую грудь и, кажется, даже затаила дыхание, понимая, что произойдет дальше. И оказалась права.

 Джад склонился ниже, поймал губами мое дыхание и, подняв руку, коснулся моей спины, опустив ладонь между лопаток. Прислушавшись к шепоту сердца, я вдруг поняла, что одновременно со страхом перед неизбежным во мне пробуждается нечто новое и непривычное. Любопытство? Наверное, да. Я прекрасно знала о том, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они вступают в брачный союз. Об этом принцессам рассказывали учителя. И наравне с сестрами я постигала азы искусства соблазнения. Нас учили ухаживать за мужем, танцевать для него, быть почтительной и уметь развлечь супруга беседой. Но все отступило на задний план, когда Джад решительно коснулся своими губами моих губ и поцеловал.

 У него были твердые и теплые губы, и ласковые руки, касавшиеся моего тела с удивительной бережностью, что совсем не вязалась с образом страшного варвара. Я словно была для Джада хрупким цветком, сломать который можно без усилий. Вот только муж не хотел ломать меня. Прикосновения сильных рук были такими же осторожными, как и поцелуй. Он изучал меня, пробовал на вкус, и я стояла, прикрыв глаза и позволяя ему делать это с собой, ощущая, как внутри тянется тонкая нить. От Джада ко мне. Может ли она стать зарождением чего-то более сильного, я пока не знала, но когда муж отпустил меня, почувствовала некоторую пустоту.

– Пойдем, Насира, я покажу тебе дворец. Уверен, тебе понравится, – сказал Великий и, взяв меня за руку, потянул за собой.

***

 Солнце уже окрасило небо в цвета заката, когда в покои повелителя Бахтияра вошла тень. Эйят вскинул голову и прищурил глаза, рассматривая человека, одетого в черный балахон с накидкой, покрывавший голову и оставлявшей открытыми лишь голубые, цвета разбавленного неба, глаза.

– Сайят-махир (здесь «ловкий» прим.автора), – проговорил Бахтияр, – проходи. Ты принес мне глас совета?

 Названный Сайятом почтительно кивнул, а затем опустился на ковер напротив эйята и, откинув назад накидку, поклонился повелителю.

 Бахтияр заглянул в светлые глаза посланника, скользнул взором по узкому лицу с резкими чертами и черными стрелками усов и бородки.

– Ворота восстановили, мой повелитель, – проговорил махир, распрямив спину.

– Ты же явился не для того, чтобы рассказать мне о том, что я и так знаю? – изогнул вопросительно бровь Бахтияр.

– Повелитель всегда мудр, как старый лев, – голубые глаза махира сверкнули холодными льдинами. – Я пришел, чтобы сообщить тебе о решении совета.

– Я слушаю, – снисходительно кивнул эйят.

– Дело касается твоей дочери, принцессы Насиры, – зашептал Сайят. – Совет решил, что это удача – ее брак с Кабиром Джадом. Все повернулось даже лучше, чем мы ожидали.

 Бахтияр прищурил глаза.

– Она достойная дочь своего отца? – спросил махир.

– Насира своенравна, но я воспитал ее в почтении к нашему роду, если ты об этом хотел узнать, – ответил повелитель.

– Значит, она выполнит все, что ты прикажешь? – улыбнулся Сайят.

 Бахтияр на миг задумался, а затем уверенно кивнул.

– Она не пришла в восторг от своего брака, – сказал он. – Уверен, Насира просто мечтает вернуться домой. Или стать женой более достойного, чем этот наглый варвар.

– Тогда она нам поможет избавиться от Джада, – произнес голубоглазый. – Распорядись, о, повелитель. Принцесса Насира должна узнать, что может помочь своему народу избавиться от жестокого завоевателя. Ведь если мы не сделаем это, скоро он поглотит все царства. Ты ведь знаешь, о, эйят, что Кабир Джад поднимает к небесам свою столицу в нескольких днях пути от Майсара!

 Бахтияр стиснул зубы.

– Знаю. Думаешь, почему я пошел на убийство…

 Сайят рассмеялся.

– Нельзя назвать убийством провалившееся покушение, о мой повелитель. Но с помощью принцессы Насиры мы сможем закончить то, что начали. Иначе…

– Иначе царство Джада продолжит расти, и мы станем лишь частью его владений, – закончил за гостя повелитель.

– Ты мудр, о Бахтияр Великий, – склонил голову махир. – Теперь я оставлю тебя. Подумай, когда сможешь передать дочери свое повеление и как сделаешь это так, чтобы у нее не было даже мысли ответить отказом. Но поспеши!

Глава 6

 Женская половина дворца была прекрасна и, что важно, полностью достроена. Я вошла в сераль под руку с Джадом и застыла, едва резные двери остались за спиной. Взгляд привлекли не колонны, украшенные золотом, и не мраморные полы. Не люстры, висевшие под потолком и выход на открытую террасу, за которой шелестели рваными листьями высокие пальмы. Я смотрела на воду – огромное озеро, расположенное прямо в центре зала, и чувствовала, как в груди ярким цветком распускается восхищение.

 Никогда в жизни я не видела такое огромное озеро. Оно занимало почти всю площадь зала, а зал был огромен. Вода не казалась застывшим зеркалом. Напротив, она была живой, волновалась, словно на глубине ворчал источник.

– Сколько воды, – прошептав, ощутила, как Великий отпустил мою руку. Я сделала шаг и приблизившись к краю, опустилась на колени, зачерпнув в ладонь свежей прохлады.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
24 ekim 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
300 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları