Kitabı oku: «Серые волки. Книга 1», sayfa 3
Едва первые всадники ступили на площадь перед воротами, как раздался бой барабанов, а шум толпы мгновенно стих, позволяя чарующим звукам наполнить пространство мягким стуком, отбивавшим определенный ритм, более похожий на призыв к танцу. Мы двинулись далее, миновали распахнутые ворота и вскоре оказались словно отрезаны от города. Едва последний человек из каравана переступил за черту, за которой начинался дворцовый сад, как ворота со скрипом закрылись и мне стало немного не по себе. Едва удержавшись от того, чтобы не оглянуться, я устремила свой взгляд вперед, на массив дворца, разбитого на отдельные здания, с величественными круглыми башнями и многочисленными балконами, большая часть которых выходила в сад.
Дворец был огромен, но при всей своей массивности не лишен изящества. Тот зодчий, который воздвиг его, имел правильное, по моему мнению, представление о том, какие именно здания стоит строить. Разделенное на несколько строений, оно меж тем составляло единое целое и соединялось мостами почти под самыми вершинами башен, одна из которых, самая высокая, была открытой, без круглого купола. Скорее всего, на ней располагалась смотровая или нечто в этом роде. Я видела многочисленные окна, дышавшие ветром: он раздувал длинные шторы, отчего создавалось впечатление, будто Дворец плывет по синему небу. Впечатление, конечно, обманчивое, иллюзорное, но тем не менее, завораживающее. Высокие стены поднимались резко ввысь, будто пытались взлететь, и весь комплекс Дворца отчего-то вызывал ощущение полета, несмотря на массивность строения.
– Вам нравится, принцесса? – спросил Инсан. Он спешился первым, видимо, решил пройтись до дворца пешком. Повернулся ко мне, протягивая руки с молчаливым предложением помощи, которое я, конечно же, приняла.
Скользнула вниз, ощущая его прохладное прикосновение. Больше не холодное и даже немного приятное в такую жару.
– Мой отец уже ждет вас в главном зале, – с поклоном произнес Инсан. – Позвольте проводить вас и представить ему. Вашими слугами займутся.
– Айше пойдет со мной! – сказала я, оглянувшись в поисках маленькой рабыни и увидела ее спешащей со стороны телег, на которых перевозили поклажу. «И Райнера!» – поправила себя мысленно. Я вспомнила о том, что приказала ему идти рядом с телегой, и сейчас, отчего-то, пожалела о своей резкости. Ведь, возможно, мне просто показалось, будто мужчина окреп настолько, чтобы идти самостоятельно. Но так или иначе, я – принцесса, и мои приказы не обсуждаются, даже если я после жалею о том, что давала их.
Айше приблизилась и низко поклонилась, ожидая моих распоряжений. Принц едва посмотрел на девушку и устремил свой взгляд на мое лицо. Выражение его собственного излучало радушие, только глаза выдавали истинные чувства мужчины – безразличие, скрытое маской благодушия и радости от желанной встречи.
– Следуйте за мной! – с улыбкой попросил Инсан и мы направились по широкой тропинке, посыпанной яркими камнями, сверкавшими в лучах солнца. Мои люди остались за спиной, только Асаф и Амир следовали тенью, но их присутствие не обсуждалось, так как я не могла себе позволить войти во Дворец без свиты. Айше отставала на шаг, опустив голову, как полагалось рабыне, но ее присутствие поему-то придавало мне уверенности в себе, и, приближаясь к резным дверям, распахнутым приветственно, я еще выше подняла голову, стараясь показать всем, и себе в первую очередь, что я истинная дочь своего отца.
У входа стояли воины. Высокие, крепкие мужчины в расшитых одеждах дворцовой стражи, в тюрбанах из тёмно-синей ткани, с кривыми мечами на поясах. Завидев нас с принцем, стражники поклонились, мы же прошествовали мимо, оказавшись в первом зале с высокими потолками и резными стенами, по углам которых были расставлены цветы и стояли низкие столики. Здесь же начиналась и лестница, ведущая на верхние этажи, устланная дорогой ковровой дорожкой алого цвета с золотой каймой по краям и золотыми цветами. У первой ступени стояла прислуга: несколько женщин в простых одеждах, сложивших руки на животах и склонившихся в приветствии. Принц прошел мимо, едва ли обратив внимание на рабынь. Я последовала его примеру, с замиранием сердца ожидая встречи с повелителем Фатра.
Мы пересекли зал и направились по широкому коридору с расписными стенами. Вся левая сторона была изрезана арками окон. Ветер, играя тонкими занавесками, наполнял помещение запахами сада и цветущих растений.
– Сегодня вечером, в честь вашего приезда, будет устроен праздник, – сказал Инсан. – Во Дворец приглашена вся знать, а для простого люда на главной городской площади будут выставлены столы и угощением.
«Щедро!» – подумала я, но вслух проговорила, скрывая улыбку: – Да преумножат боги годы вашему отцу, светлому повелителю Фатра за его доброту к своему народу!
Принцу мои слова понравились, так как он довольно кивнул, продолжая неспешно двигаться вперед. Айше и махарибы шли за нами, и ощущая защиту своей охраны, я казалась себе спокойнее и увереннее, чем была на самом деле.
Миновав еще один зал, чуть меньших размеров, с большим фонтаном в центре и диванами, расставленными вокруг, мы, наконец, оказались перед высокой дверью, занимавшей пространство от пола до потолка, шириной в три моих роста. Стража, стоявшая у входа в главный зал, приветствовала принца, как и невысокий мужчина в расшитом халате и чалме. Он шагнул к нам на встречу и поклонился, выражая свое уважение к Инсану и его гостье, но, когда поднял голову и посмотрел на меня своими пронзительными глазами мягкого карего цвета, с оттенком глубокой зелени, я невольно подавила в себе желание сделать шаг назад. Захотелось одновременно смотреть на этого человека и отвернуться, чтобы не видеть его лица.
– Госпожа! – даже речь у этого человека была мягкой, будто теплый воск. Обманчивая, с отзвуком тепла. Его взгляд заскользил по мне с нескрываемым интересом, но смотрел он не так, как мужчина смотрит на женщину, а несколько иначе.
«Как покупатель смотрит на товар!» – поняла я. Это несколько сроднило Инсана и незнакомца в моих глазах.
– Это Сурра! – представил Инсан странного незнакомца. – Сурра – советник моего отца и хранитель его покоев. К тому же, он хороший лекарь.
Я небрежно кивнула, мечтая только об одном: чтобы Сурра отвернулся и я, наконец, смогла перевести дыхание. Но Советник продолжал смотреть на меня будто пытался изучить и запомнить каждую черту моего лица. Его взгляд скользил по коже почти ощутимо, словно прикосновение, и мне стоило усилий продолжать стоять прямо, а не велеть Амиру убрать этого человека прочь с глаз моих.
«Ты не у себя во дворце!» – напомнила сама себе, а потому продолжала стоять, держась прямо и равнодушно взирая на закрытые двери.
– Отец примет нас? – спросил Инсан у Советника.
– Конечно же, – тот поспешно поклонился. – Сегодня повелитель Кахир чувствует себя намного лучше.
– Он болен? – я удивленно перевела взгляд на принца.
– Возраст, госпожа! – ответил за Инсана Сурра и снова поклонился, а затем сделал знак стражникам открыть двери, после чего первым проскользнул в покои повелителя Фатра, и лишь после него мы смогли переступить порог. Мне показалось странным, что кто-то имеет право идти впереди принца и наследника, но я снова напомнила себе о том, что нахожусь в гостях и не имею права рассуждать о чужих законах.
«Надо было внимательнее слушать учителя, пока он рассказывал о Фатре!» – напомнила дерзкая память, да только жалеть о подобном было уже поздно.
Покои повелителя Кахира были просторными и состояли из нескольких комнат, разделенных тонкими стенами. Сам повелитель сидел на подушках в большом зале, в котором, по-видимому, принимал своих подчиненных. Выглядел он и правда весьма болезненно. Это был уже пожилой мужчина с желтым цветом лица, горбатым носом и раскосыми глазами, затянутыми мутной пеленой. Я так подозревала, что и цвет лица, и пелена являлись следствиями так называемой болезни, но при этом мужчина держался прямо и смотрел спокойно. Его взгляд прошелся по моему телу с ног до головы, затем впился в мои глаза. Я же изучала богатые золотые одежды Кахира, отметив огромное количество драгоценных камней на его халате и один, самый огромный, черный алмаз, венчавший тюрбан прямо над высоким лбом. Скорее всего один этот алмаз мог стоить как весь дворец в Фатре.
– Повелитель Кахир! – Сурра возник словно из неоткуда, провозгласив титул мужчины, слишком длинный, чтобы я попыталась запомнить с первого раза. В моей родной стране было принято давать длинные имена и сопутствующие к ним титулы, но то, что перечислил Советник ввергло меня в удивление.
– Принцесса Эмина! – Асаф вышел из-за моей спины, но встал так, чтобы и я, и Инсан, находились на шаг впереди него. Как мой махариб и знатный человек, Асаф имел право представлять меня, потому я лишь спокойно поклонилась, отвечая на приветственный кивок Кахира.
– Да продлят боги ваши дни, повелитель! – проговорила я с улыбкой.
Мужчина снова кивнул.
– Я вижу, дочь моего друга Мухсина умна и воспитана, как подобает настоящей принцессе! – произнес Кахир и теперь настал мой черед принимать похвалу.
– Я надеюсь, ваш путь в Фарт был легок и приятен? – поинтересовался повелитель.
– О, да! – ответила я, а сама вспомнила все эти бесконечные дни в пути под палящим солнцем и едва удержала усталую гримасу. – В пути я мечтала о том, что увижу ваш прекрасный дворец и смогу насладиться нашим общением.
Кахир улыбнулся. Мне показалось, что даже его взгляд стал чище, не такой мутный, как в самом начале разговора.
– Я не стану вас задерживать, принцесса Эмина! – произнес он. – Ваши покои ждут вас. Мой дом и мои слуги – ваши! А разговор мы окончим вечером во время пира, который мой сын устраивает в вашу честь!
– Благодарю! – я поклонилась на этот раз так низко, как поклонилась бы отцу. Кахиру понравилось – я поняла это по довольному кряхтению повелителя Фатра. Мы попятились к выходу и лишь перед дверью я и принц смогли повернуться спиной к Кахиру: мои же люди продолжали отступать спиной, пока не оказались в коридоре. Только здесь Асаф и Амир смогли распрямить спины, а я заметила, что Сурра не вышел вместе с нами, оставшись при своем господине. Впрочем, сейчас это интересовало меня менее всего. Покинув зал и покои Кахира, я ощутила себя действительно уставшей, а потому предложение об отдыхе приняла как высшее благо.
– Позвольте проводить вас до дверей сераля? – спросил Инсан.
Я кивнула, и мы отправились через весь дворец на женскую половину.
Как оказалось, сераль располагался в той части здания, которая выходила окнами и балконами на сад. Сделано это было с одной единственной целью, чтобы все женщины гарема могли любоваться красотами природы и фонтанов, выстроенных под окнами. Принц действительно проводил меня до дверей, высоких и резных, изображавших двух танцующих самцов павлина, распустивших свои пышные хвосты, там же он оставил меня, откланявшись, и передал с рук на руки рабыням, среди которых я узнала своих служанок, которых уже успели провести во Дворец, пока мы с принцем знакомились с его отцом.
– Комната для вашей охраны будет здесь, – сообщили мне напоследок и показали двери, ведущие в длинное помещение с несколькими кроватями, по-видимому, предназначавшееся для охранников, которые не имели права входить в сераль, но при необходимости должны были находиться поблизости.
Я проводила взглядом принца и прежде чем переступить порог женской половины, подозвала к себе Асафа. Махариб с поклоном приблизился.
– Что прикажете, принцесса? – спросил он.
– Проследите за тем, чтобы за нашими людьми и животными был должный уход! – велела я, затем, чуть помявшись, добавила. – И вот еще что…
Асаф с готовностью ожидал дальнейших приказаний.
– Мой новый раб, – сказала я, – Райнер…
– Мне приказать продать его, принцесса? – спросил Асаф, а Амир как-то странно посмотрел на меня, словно видел то, что было скрыто в самом сердце.
– Не спеши, – ответила тихо. – Сначала проверь его. Если этот мужчина окажется достойным воином, пусть остается. Более того, назначишь его в стражу, но только если он действительно покажет себя должным образом.
– А если нет, госпожа?
– Тогда… – я сглотнула, прежде чем дать ответ, – тогда продай. Я сама сниму с него браслеты, а ты отведешь на рынок.
– Как прикажете, принцесса! – снова поклонился Асаф. Я же, избегая взгляда Амира, было отвернулась, но затем снова обратилась к старшему махарибу.
– Только я хочу увидеть то, как ты его будешь проверять! – приказала тоном, не терпящим возражений.
Если Асаф и удивился, то не подал виду. Он снова поклонился, а я, вздохнув с облегчением от принятого решения, переступила порог сераля и оказалась в окружении рабынь, склонивших передо мной свои головы.
За спиной тихо закрылись двери, отрезая меня от охраны. Айше, словно невзначай, коснулась моей руки и я, не удержавшись, посмотрела на нее, улыбаясь.
– Добро пожаловать в Фатр, принцесса Эмина! – раздался грудной низкий голос и рабыни расступились, пропуская вперед высокую фигуру, закутанную в темные шелка. Фигура почтительно поклонилась и только после этого продолжила говорить: – Мое имя – Гамам, – представилась женщина. – Я – хазнедар (4) этого сераля и буду служить вам, как этого требуют боги и мой повелитель Кахир.
Я осмотрела женщину с ног до головы, но так и не смогла понять, нравится она мне или нет. Гамам была крупная и высокая. Есть такие женщины, которые статью походят на мужчин, так вот и хазнедар оказалась именно такой. Черты ее лица, смуглого и удлинённого, тоже походили на мужские: грубые, будто вырезанные рукой скульптора неумехи, разве что глаза можно было назвать красивыми. Как и у повелителя Кахира, глаза Гамам были с раскосым разрезом, миндалевидной формы, темные, карие и очень умные. И сейчас эти самые глаза следили за мной скрывая от меня мысли той, чье лицо украшали.
– Позвольте, я покажу ваши покои, принцесса! – сказала она и снова поклонилась, а когда распрямила спину, взмахнула руками и стайка рабынь в легких шелковых нарядах, обступили меня со всех сторон, чтобы проводить в комнаты, выделенные в серале для моего отдыха.
Мы шли через длинный коридор с резными окнами. Ноги утопали в пышных коврах, всюду были цветы и висели клетки с птицами, услаждавшими слух щебетанием. Где-то сбоку журчала вода и я поняла, что там, за стеной, скорее всего, находится очередной фонтан.
«Интересно, сколько наложниц у принца Инсана?» – подумалось мне. Отчего-то раньше подобные мысли не шли в голову. Я просто знала, что они у него есть, ведь наложницы – привилегия каждого мужчины, который может содержать более трех жен, а уж принц – тем более.
Сераль казался пустым. Никто не выглядывал с любопытством из комнат, чтобы посмотреть на чужеземную принцессу, и это показалось мне странным, только Гамам, словно прочитав мои мысли, вдруг произнесла:
– Всем наложницам сераля был дан строгий приказ сидеть в своих покоях, пока вы идете по залам. Вечером вы сможете увидеть их на празднике. Не всех, конечно, но лучших из них.
Я промолчала и продолжала делать это вплоть до момента, когда мы пришли к двери, ведущей в отведенные мне комнаты.
У дверей стояла стража. Два мужчины – евнуха, в расшитых халатах с мечами на поясах. Они поклонились и отошли в сторону, пропуская Гамам и меня. Хазнедар распахнула двери и с поклоном дождалась, пока я войду в свои покои. Айше все это время держалась поблизости, хотя я заметила, что рабыни сераля пытались незаметно оттеснить ее в сторону, но сейчас она вошла вместе со мной, отставая на положенный шаг. Хазнедар промедлила, пока я войду, и лишь после направилась следом, чтобы показать мне новое место, где я проведу все те дни, пока буду гостьей в Фатре.
Покои были обставлены дорого и со вкусом. На полах – ковры, всюду мягкие низкие диваны и столики, заставленные фруктами и вазами с цветами, на стенах картины, изображающие цветы, природу и реки, а также танцующих девушек в красивых прозрачных платьях. Подле диванов разбросаны подушки, расшитые узорами и лентами, а в моей спальне, над широкой кроватью, занимавшей почти половину помещения, был установлен балдахин. Порадовал глаз и стол с высоким зеркалом, причем зеркало было самым настоящим, а не подделкой из отшлифованного серебра, которая порой искажала отражение, уродуя черты лица.
– Вам нравится, госпожа? – спросила хазнедар, глядя на меня своими темными глазами.
– Здесь уютно! – призналась я. Комнаты почти не отличались от тех, в которых я жила дома, в нашем дворце.
– Вы можете выбрать любых рабынь из числа тех, кто работает в серале! – добавила Гамам.
Я оглянулась на девушек, столпившихся за моей спиной в ожидании. Все они были хороши собой и молоды, едва ли чуть старше моей Айше.
– Это самые лучшие из рабынь, – кивнула на девушек хазнедар.
Я шагнула к служанкам и приказала:
– Поднимите головы! – мне хотелось увидеть их глаза. Я привезла с собой достаточно рабынь, но не могла отказать широкому жесту повелителя Кахира и его сына, а потому понимала, что должна выбрать несколько девушек из числа тех, кто сейчас стоит передо мной, даже зная о том, что именно они, скорее всего, станут докладывать обо всем, что я делаю, хазнедар, которая, в свою очередь, будет передавать сведения обо мне Инсану или его отцу, а, может быть, им обоим одновременно.
Рабыни последовали моему приказу, как одна подняли головы и посмотрели на меня. Я же медленным взглядом, изучая каждую, рассматривала их, зная, что буду выбирать сердцем, так как умом я понимала, что от моего выбора сейчас мало что зависит. В итоге остановила свой выбор на пяти девушках, указав на них рукой. Хазнедар поклонилась и велела рабыням отойти в сторону, а остальные удалились из покоев.
– Позвольте показать вам комнату для приемов! – предложила Гамам, когда мы определились со слугами.
Кивнув, одобрила ее предложение, и мы прошли через комнаты, оказавшись в большом и светлом помещении с широким балконом, выходившим в сад. Здесь находился фонтан и несколько диванов, но мне понравилось не это, хотя журчание воды приносило странное успокоение. Нет, мне понравился открывшийся с балкона вид на сад, расположенный внизу. Я оставила слуг и вышла из зала, остановившись только перед балюстрадой. Не удержавшись, склонилась вниз и рассмотрела множество дорожек, посыпанных белыми камнями, разбегавшимися паутиной в разные стороны, разрезая зелень сада, как острый нож режет сладкий пирог. Я увидела несколько фонтанов, один из который поразил меня скульптурной лепкой, и множественные скамейки, манившие присесть в тени и спрятаться от жары. Чуть дальше простиралась зеленая квадратная лужайка с беседкой и еще одна расположилась возле маленького голубого пруда, обложенного красными камнями. Несколько стражников оберегали покой сада, но на них я едва обратила свое внимание, устремив взор чуть дальше, туда, где за высокой стеной начинался Фатр, с его дорогими кварталами и рынками – далее город не просматривался, теряясь в мареве дрожащего горячего воздуха.
Пока я находилась на балконе, к Гамам пришла какая-то женщин. Она была уже немолода и одета просто. Приблизившись, женщина что-то торопливо зашептала на ухо хазнедар и только заметив, что я смотрю на нее, поспешно поклонилась.
– Что такое? – спросила спокойно я.
– Ваши вещи доставили в покои, – ответила Гамам, – позвольте мне показать вам сад, госпожа, пока слуги разберут сундуки.
– Сад? – прозвучало заманчиво.
– Да, госпожа! – кивнула Гамам.
– Почему бы и нет! – ответила, тем более что свежесть и тень зелени и фонтанов уже манили меня своим природным очарованием. Хазнедар отдала приказания, а после направилась ко мне.
– Госпожа, мне идти с вами? – спросила Айше, но я лишь покачала головой.
– Нет, – велела я. – Оставайся здесь и проследи за всем!
Если хазнедар и обиделась на мое недоверие, то не подала виду.
В сад мы спустились по лестнице, которая выходила прямо из моих покоев. Она располагалась сбоку от балкона, невидимая глазу, скрытая обманными занавесками, танцующими на ветру и создававшими впечатление, что там, за ними, находится очередная резная стена. На самом деле, это были все на всего перила и колоны.
Спускались медленно. Я – любовалась красотами открывавшегося вида, хазнедар в молчаливом ожидании моих приказаний. Ступив на белые камни дорожки, я распрямила плечи и посмотрела вперед. Зелени было много, даже слишком много, но мне нравилось буйство лиан и высоких кустарников, меж которыми, словно исполины, поднимались крепкие деревья. Пальм, как я заметила, было мало – одна аллея, ведущая к фонтану, да еще несколько островков, и мне это нравилось, так как пальмами был засажен весь сад возле моего родного дворца. Другие деревья не приживались, а если и приживались, что это стоило огромных трудов нашим садовникам. Здесь же все было иначе, и я удивилась тому, как в подобной почве произрастают такие великаны.
Мы прохаживались по тропинкам. Я – впереди, хазнедар, словно тень за мной следом. Она молчала, то ли из вежливости, то ли не желая нарушать молчание первой и тогда я решила, что пора начать разговор.
– Как давно вы служите здесь? – спросила я.
Женщина сократила расстояние между нами и теперь шла почти вровень со мной, но при этом держала необходимую дистанцию.
– Уже давно, госпожа! – ответила она. – Вся моя жизнь – этот дворец и его обитатели.
– Вы родились здесь? – спросила тихо.
Она покачала головой.
– Нет, – ответила Гамам, – когда-то давно повелитель Кахир привез меня из своего похода в качестве наложницы, а после оказалось, что я обладаю иными талантами, чем услаждать повелителя в его покоях.
Сказано было откровенно и я оценила это.
– Почему вы говорите это мне? – не удержалась я. Все-таки, я не рассчитывала на подобную откровенность ее ответа.
– Потому что вы спросили, госпожа, и это не тайна, так как самый последний из рабов в серале знает правду обо мне, да и я не скрываю ее. Мне нечего стыдиться. Я честно прожила свою жизнь и намереваюсь жить дальше, придерживаясь своих правил!
Я улыбнулась, понимая, что Гамам начинает нравиться мне. Пусть ее внешность была далека от даже приятной, но рассуждения не могли не радовать. Вряд ли подобный человек станет обманывать и лгать. Нет, конечно же, я не стану доверять ей так, как хотелось бы, но подобная прямота заслуживает хотя бы уважения!
– Расскажите мне о принце Инсане! – попросила я.
Гамам медлила недолго, словно подбирая правильные слова.
– Он сын своего отца и после смерти Кахира наследует трон и, как я надеюсь, будет лучшим правителем, чем его отец.
– Вам не нравится правление повелителя? – уточнила я, шагая вперед. Камешки хрустели под подошвами моих расшитых туфель, но я слушала только ту, что шла рядом.
– Нет. Вы неправильно поняли мои слова, – спокойно ответила женщина, – я считаю, что сын должен сделать для своего народа больше, чем сделал его отец и стать добрым правителем, так как в наших детях всегда должно быть заложено большее, чем в нас.
– Вижу, вам нравится принц! – я улыбнулась.
– Я знаю наследника Инсана с его рождения, – ответила Гамам, – я видела, как он рос и как возмужал.
– А его мать вы тоже знали?
Гамам прочистила горло.
– Я не была в добрых отношениях с повелительницей!
И зачем я только спросила. Понятное дело, что мать Инсана недолюбливала наложницу мужа. Какой женщине понравится делить своего мужчину, даже если закон обязывает делать это! Я сама с трудом представляла, как буду мириться с тем, что у моего супруга будут другие женщины и жены. Но придется, так как я, пусть и стану повелительницей, но не могу изменить законы, которые нам диктуют боги.
Мы погуляли еще немного. У первого фонтана, попавшегося на нашем пути, я остановилась и присела на самый край, опустив в воду руку. Заметила маленьких ярких рыбок, плавающих под прозрачной толщей. Несколько из них подплыли к моим пальцам, и я поняла, что рыбок кормят, иначе они не были бы настолько бесстрашными.
– Наверное, нам пора возвращаться! – проговорила я. – Хочу отдохнуть с дороги и вымыться, чтобы на празднике соответствовать своему положению!
Хазнедар поклонилась, принимая мое решение.
– Думаю, к нашему возвращению все уже будет готово, – сообщила она мне, и я встала, отряхивая пальцы от воды. Неожиданно вспомнила о Райнере, чьи синие глаза тотчас вспыхнули перед моим взором, словно я воочию увидела их обладателя.
– Прошу следовать за мной, госпожа! – предложила Гамам. – Я покажу вам более короткий путь во Дворец! – добавила с поклоном и я, кивнув, последовала за ней, мысленно пытаясь изгнать из памяти синеглазого пленника пустыни. Только он, словно насмехаясь над моими бесславными попытками, снова и снова следовал за мной, заставляя вспоминать и злиться на себя за подобную слабость.
Глава 4
Амир не был удивлен. Асаф всегда казался ему своевольным и себе на уме, а потому его неожиданное решение продать нового раба, найденного принцессой в пустыне, заставило молодого махариба лишь сильнее убедиться в своих подозрениях касательно старого воина. Он явно преследовал какие-то свои цели, и упрямый раб отчего-то мешал Асафу. Чем именно он не угадил старику, Амир понять не мог, как не мог и позволить нарушить приказ принцессы, даже Асафу, стоявшему выше него самого. А потому, когда старый махариб отдал приказ отвести раба на рынок, Амир выступил против.
– Разве вы не поняли слов принцессы Эмины? – спросил он, поднимаясь со своего места. Сейчас охранники принцессы заняли покои возле ее комнат и Асаф пытался отправить младшего воина с поручением, когда ему помешали.
– Ты разве не понимаешь? – удивился старший махариб.
– Я знаю только то, что принцесса приказала нам проверить возможности своего раба и если мы найдем его пригодным к службе Ее Высочеству, оставить раба во Дворце!
– Я не собираюсь проверять этого человека, – отрезал спокойно Асаф, – я собираюсь просто продать его и дело с концом.
– Это нарушение приказа!
– Мне не нравится этот раб, – произнес старик, – а еще больше не нравишься ты, выскочка. Пользуешься дружбой с Масуром и теперь считаешь себя умнее всех? – брови Асафа сошлись на переносице.
– Масур попросил меня присмотреть за его сестрой, оберегать ее, и я выполняю свою работу, – ответил Амир. – Я подчиняюсь приказам принцессы…
– Я тоже им подчиняюсь, но не когда Ее Высочество пытается сделать плохо себе самой! – отрезал Асаф.
– Это каким же образом? – вскинул брови в наигранном удивлении молодой воин. – Приказом получить хорошего охранника в свою свиту?
Асаф сверкнул взглядом.
– Я лично могу проверить пригодность воина! – вызвался Амир. – И принцесса, как пожелала, будет присутствовать при нашей схватке. Если же вы посмеете нарушить ее приказ, я лично расскажу, как все произошло на самом деле и куда подевался новый раб.
Старый махариб рассмеялся.
– Ты? – проговорил он, сквозь смех. – Что ты сможешь сказать, мальчишка? Твой авторитет против моего…
– Принцесса Эмина не глупа, – ответил Амир. – Она наденет на вас эти магические браслеты и прикажет говорить правду, – он взглянул в глаза старшего воина, – и вы сами все ей расскажете.
Мужчина перестал смеяться. Лицо его окаменело и сделав быстрый шаг он сократил расстояние между собой и Амиром до ничтожного, после чего пригнулся к младшему махарибу и прошипел:
– Я знал, что от тебя буду неприятности!
– Разве это неприятности? – развел руками Амир. – Я просто подчиняюсь прямому приказу своей госпожи, что и вам советую делать! – и отпрянул, пряча усмешку, только от Асафа не укрылся тон молодого воина. Сжав губы так, что они превратились в сплошную тонкую линию, он смерил наглеца надменным взглядом, но ничего не сказав, отвернулся и лишь спустя некоторое время позволил себе произнести:
– Хорошо! Пусть будет так!
– Значит, мне предупредить принцессу о предстоящем зрелище? – спросил Амир сухо.
– Да. Завтра на рассвете, если Ее Высочеству будет угодно! – бросил Асаф.
По губам молодого махариба скользнула улыбка.
– Я передам принцессе ваши слова! – заявил он, но ответа не получил.
К празднику, утроенному в мою честь, я готовилась с особенной тщательностью, так как понимала, что первое впечатление будет самым важным для меня, ведь на пиру соберутся все те, кто приближен к повелителю Кахиру и его наследнику. Так что я должна поразить их сердца и умы не только своей красотой, но и рассудительностью.
«Никогда не показывай мужчинам, что ты – умнее их, – помнится, говорила мне моя пейк (5) Сафие, – но и не стоит переигрывать, чтобы не решили, что ты неисправимо глупа. Такие женщины тоже не интересуют мужчин!» – и мне кажется, она была права в своих рассуждениях. Так что теперь мне предстояла задача обаять советников и министров Фатра, чтобы ко мне прислушались. Ведь отец не зря отправил именно меня в этот город. Меня, а не одного из моих братьев.
– Госпожа наденет зеленое платье? – спросила Айша, появившись в отражении за моей спиной. Я не стала оборачиваться и посмотрела на девушку в зеркале.
– Да, – кивнула, – и подготовь украшения из изумрудов, я надену их на праздник, – и тут же добавила, – все изумруды!
Айше поклонилась и исчезла, оставив меня любоваться собственным отражением и при этом, украдкой следить за перемещением рабынь по комнате. Кроме моих служанок здесь находились и те, которых приставила Гамам. Сама хазнедар мне нравилась, но даже это не было причиной полностью доверять ей, а потому я чаще всего отсылала девушек сераля прочь из покоев, а повод…подвод было найти легче простого. То мне хотелось свежих фруктов, то сладкой воды…и рабыни молча подчинялись.
Отражение в зеркале показало мне изысканную красавицу с глазами, подведенными сурьмой, отчего они казались еще более огромными и загадочными. Брови я не тронула, так как от природы они были красивой формы, но не густые, изогнутые загадочной дугой.
– Принцесса! – произнесла Айше. – Позвольте помочь вам с облачением в платье?
Я кивнула и отражение повторило мое движение. Пришлось отойти на два шага назад, но я непременно хотела видеть, как меня наряжают.
Стайка девушек облепила меня со всех сторон. Айше выпала честь поднести платье, а уж над моей головой его подняли две другие рабыни, более высокие ростом. Наряд надели поверх шелковой сорочки и шаровар. Легкая, почти невесомая ткань насыщенного изумрудного цвета, легла идеально. Рабыни бросились расправлять сладки, пока Айше доставала драгоценности.
– Присядьте, госпожа! – с поклоном попросила она и я опустилась на стул, продолжая следить за действиями своей маленькой рабыни.
С почтением и любовью ко мне, Айше надела на мою шею дорогое колье. Огромный изумруд на золотой цепи скользнул в ложбинку между грудей, похолодил кожу, замерцав таинственным блеском. Айше надела на меня серьги с такими же прекрасными камнями, а затем и диадему, украсившую мой лоб драгоценной зеленой каплей камня. Затем она занялась моими волосами, распределив их так, чтобы две тяжелые пряди спадали на грудь, а основная масса волос, будто грива, укрыла мою спину. Айше достала нить с нанизанными на нее мелкими белыми жемчужинами и обвила волосы, после чего с поклоном отошла назад, позволив мне оценить ее работу.