Kitabı oku: «A Bride of the Plains», sayfa 4

Yazı tipi:

CHAPTER V

"Love will follow."

They had reached the small cottage where old Kapus and his wife and Elsa lived. It stood at the furthest end of the village, away from the main road, and the cool meadows beside the Maros, away from the church and the barn and all the brightest spots of Marosfalva. Built of laths and mud, it had long ago quarrelled with the whitewash which had originally covered it, and had forcibly ejected it, showing deep gaps and fissures in its walls; the pots and jars which hung from the overhanging thatch were all discoloured and broken, and the hemp which hung in bundles beside them looked uneven and dark in colour, obviously beaten with a slipshod, careless hand.

Such a contrast to the house of Hóhér Aladár – the rich justice of the peace and of Ilona his wife! Elsa knew and expected that the usual homily on the subject would not fail to be forthcoming as it did on every Sunday afternoon; she only wondered what particular form it would take to-day, whether Béla would sneer at her and her mother for the tumble-down look of the verandah, for the bad state of the hemp, or the coating of dirt upon the earthenware pots.

But it was the hemp to-day.

"Why don't you look after it, Elsa?" said Béla roughly, as he pointed to the tangled mass of stuff above him, "your mother ruins even the sparse crop which she has."

"I can't do everything," said Elsa, in that same gentle, even voice which held in its tones all the gamut of hopeless discouragement; "since father has been stricken he wants constant attention. Mother won't give it him, so I have to be at his beck and call. Then there is the washing."

"I know, I know," broke in Béla with a sneer, "you need not always remind me that my future wife – the bride of my lord the Count's own bailiff – does menial work for a village schoolmistress and a snuffy old priest!"

Elsa made no reply. She pushed open the door of the cottage and went in; Béla followed her, muttering between his teeth.

The interior of Kapus Benkó's home was as squalid, as forlorn looking as its approach; everywhere the hand of the thriftless housewife was painfully apparent, in the blackened crockery upon the hearth, in the dull, grimy look of the furniture – once so highly polished – in the tattered table-cloth, the stains upon the floor and the walls, but above all was it apparent in the dower-chest – that inalienable pride of every thrifty Hungarian housewife – the dower-chest, which in Ilona's cottage was such a marvel of polish outside, and so glittering in its rich contents of exquisite linen. But here it bore relentless if mute testimony to the shiftless, untidy, disorderly ways of the Kapus household. For instead of the neat piles of snow-white linen it was filled with rubbish – with husks of maize and mouldy cabbage-stalks, thrown in higgledy-piggledy with bundles of clothes and rags of every sort and kind.

It stood close to the stove, the smoke of which had long ago covered the wood with soot. The lid was thrown open and hung crooked upon a broken hinge.

When Elsa entered the cottage with Erös Béla her mother was busy with some cooking near the hearth, and smoke and the odour of gulyás (meat stew) filled the place. Close to the fire in an armchair of polished wood sat old Kapus Benkó, now a hopeless cripple. The fate which lies in wait in these hot countries for the dissolute and the drunkard had already overtaken him. He had had a stroke a couple of years ago, and then another last summer. Now he could not move hand or foot, his tongue refused him service, he could only see and hear and eat. Otherwise he was like a log: carried from his palliasse on which he slept at night to the armchair in which he sat all day. Elsa's strong young arms carried him thus backwards and forwards, she ministered to him, nursed him, did what cheering she could to brighten his days that were an almost perpetual night.

At sight of Elsa his wrinkled face, which was so like that of a corpse, brightened visibly. She ran to him and said something in his ear which caused his dulled eyes to gleam with momentary pleasure.

"What did you bring Béla home with you for?" said the mother ungraciously, speaking to her daughter and rudely ignoring the young man, who had thrown his hat down and drawn one of the chairs close to the table. At Kapus Irma's inhospitable words he merely laughed and shrugged his shoulders.

"Well, Irma néni!" he said, "this is the last Sunday, anyhow, that you will be troubled with my presence. After Wednesday, as I shall have Elsa in my own home, I shall not need to come and visit here."

"No!" retorted Irma, with a snap of her lean jaws, "you will take good care to alienate her from her duty to her father and to her mother, won't you?"

Then, in answer to a further sneer from him, she added, more viciously: "You will teach her to be purse-proud like yourself – vain, and disdainful of her old home."

Béla's one eye – under the distorted brow – wandered with a sullen expression of contempt over every individual piece of furniture in the room.

"It's not a home to be proud of, anyway," he said dryly; "is it, Irma néni?"

"You chose your future wife out of it," retorted Irma; "and 'tis from here that you will have to fetch her on Wednesday, my friend."

She was always ready to quarrel with Béla, whose sneering ways she resented, all the more that she knew they were well-deserved. But her last words had apparently poured oil over the already troubled waters of the young man's wrath, for now his sullen expression vanished, and a light of satisfaction and of pride lit up his ungainly face:

"And I will fetch my future wife in a style befitting her new position, you may be sure of that," he said, and brought his clenched fist down upon the table with a crash, so that pots and pans rattled upon the hearth and started the paralytic from his torpor.

Then he threw his head back and began to talk still more arrogantly and defiantly than he had done hitherto.

"Forty-eight oxen," he said, "shall fetch her in six carts! Aye! even though she has not one stick of furniture wherewith to endow her future husband. Forty-eight oxen, I tell you, Irma néni! Never has there been such a procession seen in Marosfalva! But Erös Béla is the richest man in the Commune," he added, with an aggressive laugh, "and don't you forget it."

But the allusion to Elsa's poverty and his own riches had exasperated the old woman.

"With all your riches," she retorted, in her turn, with a sneer, "you had to court Elsa for many years before she accepted you."

"And probably she would not have accepted me at all if you had not bullied and worried her, and ordered her to say 'Yes' to me," he rejoined dryly.

"Children must obey their parents," she said, "it is the law of God."

"A law which you, for one, apply to your own advantage, eh, Irma néni?"

"Have you any cause for complaint?"

"Oh, no! Elsa's obedience has served me well. And though I dare say," he added, suddenly casting a sullen look upon the young girl, "she has not much love for me now, she will do her duty by me as my wife, and love will follow in the natural course of things."

Elsa had taken no part in this wordy warfare between her mother and her future husband. It seemed almost as if she had not heard a word of it. No doubt her ears were trained by now no longer to heed these squabbles. She had drawn a low stool close to the invalid's chair, and sitting near him with her hand resting on his knee, she was whispering and talking animatedly to him, telling him all the gossip of the village, recounting to him every small event of the afternoon and of the morning: Pater Bonifácius' sermon, the behaviour of the choir boys, Patkós Emma's new kerchief; when the stock of gossip gave out she began to sing to him, in a low, sweet voice, one of those innumerable folk-songs so dear to every Hungarian peasant's heart.

Irma intercepted the look which Béla cast upon his fiancée. She, too, turned and looked at her daughter, and seeing her there, sitting at the feet of that miserable wreck of humanity whom she called "father!" ministering to him, for all the world like the angels around the dying saints, a swift look of pity softened for a moment the mother's hard and pinched face.

"You cannot expect the girl to have much love for you now," she said, once more turning a vicious glance upon her future son-in-law; "your mode of courtship was not very tender, you will admit."

"I don't believe in all that silly love-making," he rejoined roughly, "it is good enough for the loutish peasants of the alföld (lowlands); they are sentimental and stupid: an educated man does not make use of a lot of twaddle when he woos the woman of his choice."

"All men act very much in the same way when they are in love," said Irma sententiously. "But I don't believe that you are really in love with Elsa."

He shrugged his shoulders, and laughed, a short, sarcastic, almost cruel laugh.

"Perhaps not," he said. "But I want her for my wife all the same."

"Only because she is the noted beauty of the countryside, and because half the village wanted her."

"Precisely," he said with a sneer; "there was a good deal of bidding for Elsa, eh, Irma néni? So you elected to give her to the highest bidder."

"You had been courting her longer than anybody," rejoined Irma, who this time chose to ignore his taunt.

"And I would have won her sooner – on my own – even without your help, if it had not been for that accursed Andor."

"Well! he is dead now, anyway. All doubts, I suppose, are at rest on that point."

"There are a few fools still left in the village who maintain that he will turn up some day."

"We all hope he will, because of Lakatos Pál. The poor man is fretting himself into his grave, since he has realized that when he dies his money and land must all go to the Government."

"He can sell his land and distribute his money while he lives," retorted Béla; "but you won't catch him doing that – the old miser."

"Can't anything more be done? – about Andor, I mean."

"Of course not," he said impatiently; "everything that could be done has been done. It's no use going on having rows by post with the War Office about the proofs of a man's death who has been food for worms these past two years."

"Well! you know, Béla, people here are not satisfied about those proofs. I, for one, never held with those who would not believe in Andor's death; there are plenty of folk in the village – and Pater Bonifácius is one of them – who swear that he will come home one of these days – perhaps when Pali bácsi is dead. And then he would find himself the richest man in the Commune," she added, not without a point of malice, "richer even than you, my good Béla."

"Hold your tongue, you old fool!" broke in Béla savagely, as once more the sinister leer which hovered round his sightless eye was turned toward Elsa.

"Didn't I say that I, for one, never believed that rubbish?" retorted Irma sullenly; "and haven't I preached to her about it these past two years? But you needn't be afraid," she added, as she turned once more to her stewing-pot, "she didn't hear what I said. When she talks or sings to her father you might shoot off a cannon – she wouldn't hear it. You may say what you like just now, Béla, she'll not listen."

"Oho!" said Béla, even as a curious expression of obstinacy, not unmixed with cruelty, crept into his colourless face, "you seem to forget, Irma néni, that the rest of Elsa's life will have to be spent in listening to me. We'll soon see about that."

"Elsa!" he called peremptorily.

Then, as indeed the girl appeared not to hear, but went on softly crooning and singing to the helpless invalid like a mother to its babe, the young man worked himself up into a passion of fury. The veins in his pale forehead and temples swelled up visibly, the glitter in his one eye became more cruel and more menacing, finally he brought his clenched fist once more crashing down upon the table, even while he rose to his feet, as if to give fuller meaning to his future marital authority.

"Elsa!" he shouted once more, hoarsely. "Elsa, do you hear what I say?"

CHAPTER VI

"I don't wish to marry; not yet."

The girl thus roughly apostrophized turned slowly round. She seemed neither hurt nor even surprised at the young man's exhibition of temper. In her blue eyes there was a strange look – one which had lately been habitual to her, but which neither her mother nor Béla were able to interpret: it was a look which conveyed the thought of resignation or indifference or both, but also one which was peculiarly lifeless, as of a soul who had touched the cold hand of despair.

Far be it from me to seek complexity in so simple a soul as was that of this young Hungarian peasant girl. Elsa Kapus had no thought of self-analysis; complicated sex and soul problems did not exist for her; she would never have dreamed of searching the deep-down emotions of her heart and of dragging them out for her mind to scrutinize. The morbid modern craze for intricate and composite emotions was not likely to reach an out-of-the-way Hungarian village that slept peacefully on the banks of the sluggish Maros, cradled in the immensity of the plain.

Elsa had loved Lakatos Andor – the handsome, ardent young lover whose impetuous courtship of her five years ago had carried her on the wings of Icarus to a region so full of brightness and of sunlight that it was no wonder that the wings – which had appeared god-like – turned out to be ephemeral and brittle after all, and that she was soon precipitated back and down into the ordinary sea of everyday life.

Elsa had never heard of Icarus, but she had felt herself soaring upwards on heavenly wings when Andor – his lips touching her neck – had whispered with passionate ardour: "Elsa, I love you!"

She had never heard of Icarus' fall, but she had experienced her own from the giddy heights of heavenly happiness, down to the depths of dull, aching despair. The fall had been very gradual – there had been nothing grand or heroic or soul-stirring about it: Andor had gone away, having told her that he loved her, and adjured her to wait for him. She had waited for three years, patiently, quietly, obstinately, despite the many and varied sieges laid to her heart and her imagination by the inflammable, eligible youth of the countryside. Elsa Kapus – the far-famed beauty of half the county, counted her suitors by the score. Patiently, quietly, obstinately she kept every suitor at bay – even though many were rich and some in high positions – even though her mother, with the same patience, the same quietude, and the same obstinacy worked hard to break her daughter's will.

But Andor was coming back. Andor had adjured her to wait for him: and Elsa was still young – just sixteen when Andor went away. She was in no hurry to get married.

No one, of course, guessed the reason of her obstinate refusal of all the best matrimonial prizes in the county. No one guessed her secret – the depth of her love for Andor – her promise to wait for him – her mother guessed it least of all. Everyone put her stubbornness down to conceit and to ambition, and no one thought any the worse of her on that account. When she refused young Barna – the mayor's eldest son, and Nagy Lajos, the rich pig merchant from Somsó, people shrugged their shoulders and said that mayhap Elsa wanted to marry a shopkeeper of Arad or even a young noble lord. Irma néni said nothing for the first year, and even for two. She saw Nagy Lajos go away, and young Barna court another girl. That was perhaps as it should be. Elsa was growing more beautiful every year – and there was a noble lord who owned a fine estate and a castle close by, who had taken lately to riding over on Sunday afternoons to Marosfalva, and paid marked attention to Elsa.

Noble lords had been known to marry peasant girls – at least in books, so Irma néni had been told, and, of course, one never knows! God's ways were wonderful sometimes.

But when two years had gone by, when a rich shopkeeper from Arad had come and courted and been refused, and when the noble lord had suddenly ceased his Sunday afternoon visits to Marosfalva, Irma became more anxious. She had a long and serious talk with her daughter, which led to no good.

To all her mother's wise counsels and sound arguments Elsa had opposed the simple statement of facts:

"I do not wish to marry, mother dear; not just yet."

This, of course, would never do. Irma realized that she had allowed her ambition for her daughter to run away with her common-sense. Elsa must have got some queer notion or other in her head; that intimacy with the schoolmistress – who came from Budapest and talked a vast amount of sentimental stuff which she had imbibed out of books – must be stopped at once, and Elsa be taken in hand by her own mother.

To aim high was quite one thing, but to let every chance, however splendid, slip through one's fingers was the work of a fool.

The work of taking Elsa in hand was thus promptly undertaken. Fate favoured the mother's intentions: old Kapus was stricken with paralysis, and Elsa had, from that hour forth, to spend most of her time with her father in the house, and immediately under her mother's eye.

Though young Barna was married by now, and the pig merchant, the noble lord and the rich shopkeeper all gone to seek a sweetheart elsewhere, there were still plenty of suitors dangling round the beauty of the country-side: in fact her well-known pride and aloofness had brought a surfeit of competitors in the lists. Foremost among these was Erös Béla, who was not only young and in a high position as my lord the Count's chief bailiff, but was also reputed to be the richest man for miles around.

Erös Béla had long ago made public his determination to win Elsa for wife, and he had carried his courtship unostentatiously but persistently all along, despite the many rivals in the field. Elsa never disliked him, she accepted his attentions just as she did those of everyone else. Periodically Béla would make a formal proposal of marriage, which Irma néni, in her own name and that of Elsa's paralytic father, invariably accepted. But to his sober and well-worded proposals Elsa gave the same replies that she gave to her more impetuous adorers.

"I don't want to marry. Not yet!"

When the work of taking Elsa in hand began in earnest, Irma used Erös Béla as her chief weapon of attack. He was very rich, young enough to marry, my lord the Count looked upon him as his right hand – moreover Béla had made Irma néni a solemn promise that if Elsa became his wife, his father and mother-in-law should receive that fine house in the Kender Road to live in, with a nice piece of garden, three cows and five pigs, and a little maid-of-all-work to wait upon them.

Backed with such a bargain, Béla's suit was bound to prosper.

And yet, for another whole year, Elsa was obstinate. Irma had to resort to sterner measures, and in a country like Hungary, where much of the patriarchal feeling toward parents still exists, a mother's stern measures become very drastic indeed. A child is a child while she is under her parents' roof. If she be forty she still owes implicit obedience, unbounded respect to them. If she fail in these, she becomes an unnatural creature, denounced to her friends as such, under a cloud of opprobrium before her tiny, circumscribed world.

Kapus Irma brought out the whole armoury of her parental authority, her parental power: and her methods could be severe when she chose. I will not say that she ill-treated the girl, though it was more than once that Elsa's right cheek and ear were crimson when the left were quite pale, and that often, on the hot Sundays in July and August, when the girls go in low-necked corslets and shifts to church, Elsa wrapped a kerchief over her shoulders – the neighbours said in order to hide the corrections dealt by Irma néni's vigorous hand. But it was morally that her mother's authority weighed most heavily upon the girl. Her commands became more defined, and presently more peremptory. Elsa was soon placed in the terrible alternative of either being faithless to Andor or disobedient to her mother.

And it is characteristic of that part of the world that of the two sins thus in prospect, the latter seemed by far the more heinous.

Yet Andor was due back at the end of the summer. The fourteenth of September came and went and the new recruits went with it – another week, and those who had completed their three years would be coming home. Andor would, of course, be among them. There had come no adverse report about him, and no news during those three years is always counted to be good news. No letters or sign of life had come from him, but, then, many of the lads never wrote home while they did their three years, and Andor had no one to write to. He would not be allowed to write to Elsa, or, rather, Elsa would never be allowed to receive letters from him, and his uncle Lakatos Pál, the old miser, would only be furious with him for spending his few fillérs on note-paper and stamps. But Elsa had waited patiently during three years, knowing that though she had no news of him, he would not forget her. She never mistrusted him, she never doubted him.

She waited for him, and he did not return. At first, his non-appearance excited neither surprise nor comment in the village. Andor had no relations except his uncle Lakatos Pál, who did not care one brass fillér about him: there had been no one to count the years, the months, the days when he would return: there was only Elsa who cared, and she dared not say anything at first, for fear of making her mother angry.

But at the turn of the year Lakatos Pál became ill, and when he got worse and worse and the doctor seemed unable to do anything to make him well, he began to talk of his nephew, Andor.

That is to say, he bewailed the fact that his only brother's only child was dead, and that he – a poor sick man – had no one to look after him.

He first spoke of this to Pater Bonifácius, who was greatly shocked and upset to hear such casual news of Andor's death, and it was only bit by bit that he succeeded in dragging fuller particulars out of the sick man. It seems that when the lad's regiment was out in Bosnia there was an outbreak of cholera among the troops. Andor was one of those who succumbed. It had all occurred less than a month before his discharge was actually due, in fact these discharges had already been distributed to those who were sick, in the hope that the lads would elect to go home as soon as they could be moved, and thus relieve the Government of the burden and expense of their convalescence.

But Lakatos Andor had died in the hospital of Slovnitza. An official letter announcing his demise was sent to Lakatos Pál, his uncle and sole relative, but Lakatos only threw the letter into a drawer and said nothing about it to anybody.

It was nobody's business, he said. The Government would see to the lad's burial, no doubt, but some busy-bodies at Marosfalva might think that it was his – Lakatos' – duty to put up a stone or something to the memory of his nephew: and that sort of nonsense was very expensive.

So no one in Marosfalva knew that Andor had died of cholera in the hospital of Slovnitza until Lakatos Pál became sick, and in his loneliness spoke of the matter to Pater Bonifácius.

Then there was universal mourning in the village. Andor had always been very popular: good-looking, as merry as a skylark and a splendid dancer, he was always the life and soul of every entertainment. Girls who had flirted with him wept bitter tears, the mothers who thought how rich Andor would have been now that old Lakatos was sure to die very soon – sighed deep sighs of regret.

Many there were who never believed that Andor was dead. He was not the lad to die of cholera: he might break his neck one day – riding or driving – for he was always daring and reckless – but to lie sick of cholera and to die in a hospital? – no, no, that did not seem like Andor.

Presently it became known that the official letter – announcing the death – had not been quite in order; it was only a rumour – but the rumour quickly gained credence, it fitted in with popular sentiment. Pater Bonifácius himself, who had seen the letter, declared that the wording of it was very curt and vague – much more curt and vague than such letters usually were. It seems that there were a great many cases of cholera in the isolation hospital at Slovnitza and lists were sent up daily from there to Budapest of new cases, of severe cases, of discharges and of deaths. In one of these lists Andor's name certainly did appear among the dead, and a brief note to that effect had been officially sent to Lakatos. But surely the news should have had confirmation!

Where was the lad buried?

Who was beside him when he died?

Where were the few trinkets which he possessed; his mother's wedding-ring which he always wore on his little finger?

Pater Bonifácius wrote to the War Office at Budapest asking for a reply to these three questions. He received none. Then he persuaded Barna Jenö – the mayor – to write an official document. The War Office up at Budapest sent an equally official document saying that they had no knowledge on those three points: Lakatos Andor was one of those whose names appeared on the list of deaths from cholera at Slovnitza, and that was quite sufficient proof to offer to any reasonable human being.

Pater Bonifácius sighed in bitter disappointment, Lakatos Pál continued to bemoan his loneliness until he succeeded in persuading himself that he had always loved Andor as his own son, and that the lad's supposed death would presently cause his own.

And the neighbours – especially the women – held on to the belief that Andor was not dead; they declared that he would return one day to enjoy the good-will of his rich uncle now, to marry a girl of Marosfalva, and to look forward to a goodly legacy from Pali bácsi by and by.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
19 mart 2017
Hacim:
300 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre