«Искусство управления миром» kitabından alıntılar
стремясь постичь мудрость управления, поддерживай порядок: убирая все лишнее из своего ума, создавай ясность и покой в сознании. Больше обращай внимание на ощущения тела и дыхания как критерии правильной реакции на происходящее. Интуиция живет в животе.
Если ты заранее назовешь узор развития обстоятельств, он обязательно будет развиваться в соответствии с именем, которое ты дал
Он может отказаться от очевидности в пользу внутреннего видения и тонкого ощущения.
Если теряется естественность связей между отдельными частями происходящего, тогда приходится напоминать о том, что все связано, все наполнено божественной любовью, чтобы одни частности не выделялись в ущерб другим.
Только осознав несовершенство своих состояний, ты вступаешь на путь управления состояниями
Так что задача состоит в том, чтобы, учась быть в обстоятельствах художником управляемых совпадений, в делах – мастером осмысленной деятельность, а в состояниях – быть виртуозом творческой игры, соединить все эти три вида усилий в качестве единого ощутимого вещества, с целью поставить решительный знак равенства между веществом, силой и качеством
Ничто не будет порождать беспорядок, когда все действия совершаются в состоянии спокойной ясности ума.
следует делать усилие, чтобы удержаться от определения происходящего.
Совершенный в искусстве управления, разбираясь в возможных путях осуществления замысла, никогда не вовлекается чувствами в свои действия, решая все вопросы спокойно и отстраненно. Он ведет себя таким образом, что суть его поучений становится ясной из действий, без необходимости выражения словами. Ведь в природе множество предметов и вещей действуют слаженно, не обмениваясь множеством слов. Осуществив замысел, он переходит к другому, не задерживаясь на заслугах и признании его подвигов. Он дейст
управление миром подразумевает постоянное движение во времени, что проявляется в изменениях узоров обстоятельств, состояний и дел