«Бронза и Подсолнух» kitabının incelemeleri

На русском языке уже несколько лет издают детские книги писателя Цао Вэньсюаня. Автор - человек в Поднебесной очень известный. Вице-президент столичной писательской ассоциации, профессор Пекинского универа и лауреат премии Андерсена, произведения которого давно переведены на десятки языков. Окей, - подумал я, посмотрев на обложки с волшебными животными, - надо устроить себе ликбез, почитать на ночь сказочки.

Ох, не угадал с лёгким чтивом. Первая же книга Цао «Бронза и подсолнух» оказалась совсем не ванильной. Суровой, жёсткой, про Великий Голод, Культурную революцию и полную безнадёгу. На пике реформ 1960-х вдовец-скульптор оказывается сослан в «кадровую школу» провинции Цзянсу. Лишь дочитав книгу, я узнал из Википедии, что «кадровыми школами» называли трудовые лагеря для ненадёжных элементов. Приговоренный делать бронзовые подсолнухи для украшения городских улиц, скульптор случайно погибает на речке, оставив семилетнюю дочь Куйхуа («Подсолнух») полной сиротой. Девочку берёт на воспитание самое бедное крестьянское семейство из деревушки Дамайди, где она становится младшей сестрёнкой для немого мальчика по имени Цинтун («Бронза»). Дальше начинается пятилетняя история суровых будней. Пожары, нашествие саранчи, голод, бесконечный выживач. Если городские присылают лодку с зерном, то её обязательно где-нибудь выше по реке разграбят. Даже самый светлый эпизод книги - приезд в соседнее село циркачей - заканчивается неприятной дракой с местной школотой. При этом писатель даже не пытается давить на жалость или стращать книжными невзгодами. Простым, в меру поэтичным языком Цао Вэньсюань рассказывает суровую правду собственного детства.

Отзыв с Лайвлиба.

Вот люблю я именно классическую детскую литературу, а не то, что сейчас подаётся под видом литературы для детей. Есть в ней определённая душевность и доброта и ты видишь как раз героев наивными, глупыми, серьёзными, взрослеющими естественно и без встряски, это я и называю – качественной детской литературой.

С творчеством Цяо Вэнь Сюаня я уже была знакома и первая, прочитанная у него книга, уже вошла в список моих любимых. Поэтому, я была готова к тому, что будет ожидать здесь. Автор всегда пишет про деревенскую жизнь, поэтому не ожидайте здесь истории про традиционные китайские мегаполисы и проблемы городских жителей, потому что в этом есть очень большие различия. Детство детей из этого романа протекает в сельской местности от урожая до урожая, а местная детвора посещает школу только тогда, когда на это время есть и когда у семьи появляются деньги. Но это вовсе не означает, что детям в этой деревне нечем заняться, наоборот, они из дня в день стремятся помогать своим родителям и зарабатывать на кусок хлеба.

В данной истории речь пойдёт всё о той же местности – деревне Дамайди, только уже о других детишках, а именно об девочке, оставшейся без попечения родителей – Куй Хуа (Подсолнух) и семье мальчика Цин Туна (Бронза) которые взяли девочку на воспитание. Возможно, данная книга и была не столь вдохновляющей, как предыдущая, всё же про школу мне интереснее читать, однако я, определённо, оценила то, что семья Цин Туна была очень добрыми и искренними людьми. И пусть семья была бедна, однако она всегда была честна с другими и всегда блюла свою добродетель.

Поэтому, лично я советую этот роман взрослым и детям, особенно тем, кто хочет прочесть именно приближенные к реальной жизни истории. Кто-то может назвать это пропагандой, но скажите мне, что такого плохого в том, когда люди живут по чести, не оскорбляют никого и делают добро друг другу? Так если такая книга учит нас хорошему и доброму, то почему её нельзя читать и восторгаться поступками.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга понравилась мне и детям. Возраст детей 8-13 лет. Слушали замерев. Пронзительные отношение детей. Трогательные и простые. Просили продолжения. Что с Куйхуа? Книжка кончилась, а жизнь продолжается. Спасибо автору.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın