На русском языке уже несколько лет издают детские книги писателя Цао Вэньсюаня. Автор - человек в Поднебесной очень известный. Вице-президент столичной писательской ассоциации, профессор Пекинского универа и лауреат премии Андерсена, произведения которого давно переведены на десятки языков. Окей, - подумал я, посмотрев на обложки с волшебными животными, - надо устроить себе ликбез, почитать на ночь сказочки.
Ох, не угадал с лёгким чтивом. Первая же книга Цао «Бронза и подсолнух» оказалась совсем не ванильной. Суровой, жёсткой, про Великий Голод, Культурную революцию и полную безнадёгу. На пике реформ 1960-х вдовец-скульптор оказывается сослан в «кадровую школу» провинции Цзянсу. Лишь дочитав книгу, я узнал из Википедии, что «кадровыми школами» называли трудовые лагеря для ненадёжных элементов. Приговоренный делать бронзовые подсолнухи для украшения городских улиц, скульптор случайно погибает на речке, оставив семилетнюю дочь Куйхуа («Подсолнух») полной сиротой. Девочку берёт на воспитание самое бедное крестьянское семейство из деревушки Дамайди, где она становится младшей сестрёнкой для немого мальчика по имени Цинтун («Бронза»). Дальше начинается пятилетняя история суровых будней. Пожары, нашествие саранчи, голод, бесконечный выживач. Если городские присылают лодку с зерном, то её обязательно где-нибудь выше по реке разграбят. Даже самый светлый эпизод книги - приезд в соседнее село циркачей - заканчивается неприятной дракой с местной школотой. При этом писатель даже не пытается давить на жалость или стращать книжными невзгодами. Простым, в меру поэтичным языком Цао Вэньсюань рассказывает суровую правду собственного детства.
«Бронза и Подсолнух» kitabının incelemeleri