«Большие надежды» kitabından alıntılar, sayfa 3

Пирог сглодали мыши, а меня гложут зубы острее мышиных.

Она растрачивает свою красоту и обаяние на этого болвана, самого недостойного из всех.

- "Дом Довольно"! - сказал я. - Какое чудное название, мисс.

- Да, - отвечала она, - но в нем есть особенный смысл. Когда дому давали такое название, это значило, что тому, кто им владеет, ничего больше не будет нужно. В то время, видно, умели довольствоваться малым.

It was impossible for her to avoid seeing that she cared to attract me; that she made herself winning; and would have won me even if the task had needed pains. Yet this made me none the happier, for, even if she had not taken that tone of our being disposed by others, I should have felt that she held my heart in her hand because she willfully chose to do it, and not because it would have wrung any tenderness in her, to crush it and throw it away.

забрезжил день, робкий, плаксивый, дрожащий, как нищий — в лохмотьях облаков и заплатах тумана.

Это не моя заслуга и не мой грех, такой меня сделали — такая я есть.

Не стесняйтесь слез они снимают пыль исскушающую наши сердца.

Нет на свете обмана хуже, чем самообман... как я мог посчитать за полноценные деньги монету, которую сам же чеканил?

Мне стало так обидно, тяжко, досадно, стыдно, гадко, грустно, – не могу подобрать верное слово для своего ощущения, одному Богу ведомо, как называется эта боль, – что слезы выступили у меня на глазах.

... I was attentive to my knife, fork, spoon, glasses, and other instruments of self-destruction ...

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
04 temmuz 2014
Çeviri tarihi:
1952
Yazıldığı tarih:
1861
Hacim:
610 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-069501-0
İndirme biçimi: