«Джейн Эйр» kitabından alıntılar, sayfa 10

...жизнь моя протекала однообразно. Однако ее нельзя было назвать несчастливой, так как она была деятельна;

-Гадаю, вона подумала, що я забула про своє становище і про ваше, сер.

-Становище! Становище! Важить твоє становище у моєму серці.

Что может быть бессмысленней и малодушней, чем влачить свои дни в чаянии какой-то несбыточной перемены в моей судьбе.

При общении с сильными, скрытными и утончёнными душами, мужскими или женскими, я не успокаивалась до тех пор, пока мне не удавалось сломить преграды условной замкнутости, перешагнуть груницу условной откровенности и завоевать место у самого алтаря их сердца.

Human beings never enjoy complete happiness in this world.

To my mind a man is nothing without a spice of the devil in him.

Неслыханное сочетание обстоятельств требует неслыханных установлений.

Я хочу исцелять, а не разрушать, заслужить благодарность, а не вызывать горькие слезы, — нет, ни одной! Пусть я пожну улыбки, радость, нежность, — вот чего я хочу.

- Элен, Элен, как ты можешь сидеть с девочкой, которую все называют лгуньей?

- Неправда, Джен! Только восемьдесят человек слышали, что тебя так назвали. А в мире сотни миллионов людей.

Правила и законы существуют не для тех минут, когда нет искушения...