«Джейн Эйр / Jane Eyre» kitabından alıntılar, sayfa 5
Я могу жить и одна, если уважение к себе и обстоятельства этого потребуют. Мне незачем ради блаженства продавать свою душу. У меня в груди есть тайное сокровище, дарованное мне с самого рождения; оно поддержит мою жизнь, даже если мне будет отказано во всех внешних радостях или если за них придется заплатить тем, что для меня всего дороже
"Впервые я испытала сладость мести: пряным вином показалась она мне, согревающим и сладким, пока его пьёшь, - но оставшейся после него терпкий металлический привкус вызывал во мне ощущение отравы."
Он человек другой касты; оставайся же в своем кругу и уважай себя настолько, чтобы не отдавать всех сил души и сердца тому, кому они не нужны и в ком это вызвало бы только пренебрежение.
Моя бесконечная любовь, моя нестерпимая тоская, моя горячая молитва - все для тебя ничто?
Большинство свободнорожденных существ стерпит за деньги что угодно...
Життя дуже коротке, не варто марнувати його, розпалюючи в собі злість і перебираючи в пам'яті свої образи.
— Если ветер или дождик способны помешать мне выполнить столь легкую задачу, то могу ли я считать себя готовым для той цели, которую себе поставил?
Но я не собираюсь льстить вам: если вы сотворены иначе, чем огромное большинство, - это не ваша заслуга. Такой вас сделала природа.
Он спросил очень мягко и так же мягко привлек меня к себе. О, эта нежность! Насколько она могущественней, чем сила.
Но мне трудно было найти подходящие слова, — дети способны испытывать сильные чувства, но не способны разбираться в них. А если даже частично и разбираются, то не умеют рассказать об этом.