«Шерли» kitabından alıntılar, sayfa 17

Малейшую радость жизни приходится завоевывать. И завоевывать, не щадя сил; это хорошо знает тот, кто бился за высокие награды. Чело воина всегда покрывается алыми рубинами крови, прежде чем над ним зашелестит победный венец.

Каролине Хелстоун только что исполнилось восемнадцать лет; в таком

возрасте настоящая повесть жизни едва начинается. До этой поры мы только

внимаем сказке, чудесному вымыслу, иногда веселому, иногда печальному, но

почти всегда фантастическому. До этой поры мы живем в мире возвышенном; его

населяют полубоги или полудемоны; его пейзажи - как бы видения сна; просторы

этой зачарованной страны украшают более темные леса и причудливые холмы,

более лучезарное небо и опасные воды, более нежные цветы и соблазнительные

плоды, более обширные равнины, более унылые пустыни, более веселые поля, чем

те, какие мы видим в действительности. Какой дивной луной мы любуемся в

ранней юности! Сердце наше замирает при виде ее несказанной красоты, а наше

солнце - это пылающее небо, обиталище богов.

Как трудно было отпустить руку, не дождавшись хотя бы легкого пожатия, трудно было отвести взгляд от его глаз, не увидев в них чувства более теплого, чем спокойная приветливость.

Сердце человеческое может выстрадать все. Оно может вместить больше слез, чем воды в океане. Мы даже не знаем, как оно глубоко, как оно всеобъемлюще, пока не соберутся черные тучи несчастья и не заполнятся его непроницаемым мраком.

Кто умеет читать, тот должен и понимать.

Мисс Каролина: всегда приятнее самому давать, чем брать, особенно у такой, как вы. Поглядите-ка, разве нас сравнишь? Вы маленькая, тоненькая девочка, а я большой сильным мужчина и вдвое старше вас, а то и поболее. Так что негоже мне брать у вас, не мне, как это говорят, быть вам обязанным.

- А как же иначе? Ты не сумеешь написать достаточно хорошо, потому что многого не знаешь, - ты ведь не из ученых дам, Шерли!

- Видит Бог, я с тобой не спорю, Кэри: я действительно невежественна как пень. Единственное мое утешение, - что ты от меня недалеко ушла.

Ничто не может быть чудовищнее и постыднее, чем мешать Роберту в его делах, — разве не мешать ей самой.

«Способность быть счастливым во многом зависит от нас самих»

Самая заветная мечта, единственное желание каждой из них - это выйти замуж, но большинство никогда не выйдет замуж; они умрут, как живут. Все они интригуют, соперничают, наряжаются, стараясь заполучить себе мужа.

₺52,13
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
27 ekim 2015
Yazıldığı tarih:
1849
Hacim:
770 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-389-21472-9
İndirme biçimi: