Kitabı oku: «The Works of Christopher Marlowe, Vol. 3 (of 3)», sayfa 5
Yazı tipi:
Elegia IV. 144
Amicam, qua arte quibusque nutibus in cæna, presente viro, uti debeat, admonet
Thy husband to a banquet goes with me,
Pray God it may his latest supper be.
Shall I sit gazing as a bashful guest,
While others touch the damsel I love best?
Wilt lying under him, his bosom clip?
About thy neck shall he at pleasure skip?
Marvel not, though the fair bride did incite
The drunken Centaurs to a sudden fight.
I am no half horse, nor in woods I dwell,
Yet scarce my hands from thee contain I well.
But how thou should'st behave thyself now know,
Nor let the winds away my warnings blow.
Before thy husband come, though I not see
What may be done, yet there before him be.
Lie with him gently, when his limbs he spread
Upon the bed; but on my foot first tread.
View me, my becks, and speaking countenance;
Take, and return145 each secret amorous glance.
Words without voice shall on my eyebrows sit,
Lines thou shalt read in wine by my hand writ.
When our lascivious toys come to thy mind,
Thy rosy cheeks be to thy thumb inclined.
If aught of me thou speak'st in inward thought,
Let thy soft finger to thy ear be brought.
When I, my light, do or say aught that please thee,
Turn round thy gold ring, as it were to ease thee.
Strike on the board like them that pray for evil,
When thou dost wish thy husband at the devil.146
What wine he fills thee, wisely will147 him drink;
Ask thou the boy, what thou enough dost think.
When thou hast tasted, I will take the cup,
And where thou drink'st, on that part I will sup.
If he gives thee what first himself did taste,
Even in his face his offered gobbets148 cast.
Let not thy neck by his vile arms be prest,
Nor lean thy soft head on his boisterous breast.
Thy bosom's roseate buds let him not finger,
Chiefly on thy lips let not his lips linger
If thou givest kisses, I shall all disclose,149
Say they are mine, and hands on thee impose.
Yet this I'll see, but if thy gown aught cover,
Suspicious fear in all my veins will hover.
Mingle not thighs, nor to his leg join thine,
Nor thy soft foot with his hard foot combine.
I have been wanton, therefore am perplexed,
And with mistrust of the like measure vexed.
I and my wench oft under clothes did lurk,
When pleasure moved us to our sweetest work.
Do not thou so; but throw thy mantle hence,
Lest I should think thee guilty of offence.
Entreat thy husband drink, but do not kiss,
And while he drinks, to add more do not miss;
If he lies down with wine and sleep opprest,
The thing and place shall counsel us the rest.
When to go homewards we rise all along
Have care to walk in middle of the throng.
There will I find thee or be found by thee,
There touch whatever thou canst touch of me.
Ay me! I warn what profits some few hours!
But we must part, when heaven with black night lours.
At night thy husband clips150 thee: I will weep
And to the doors sight of thyself [will] keep:
Then will he kiss thee, and not only kiss,
But force thee give him my stolen honey-bliss.
Constrained against thy will give it the peasant,
Forbear sweet words, and be your sport unpleasant.
To him I pray it no delight may bring,
Or if it do, to thee no joy thence spring.
But, though this night thy fortune be to try it,
To me to-morrow constantly deny151 it.
Elegia V
Corinnæ concubitus
In summer's heat, and mid-time of the day,
To rest my limbs upon a bed I lay;
One window shut, the other open stood,
Which gave such light as twinkles in a wood,
Like twilight glimpse at setting of the sun,
Or night being past, and yet not day begun;
Such light to shamefaced maidens must be shown
Where they may sport, and seem to be unknown:
Then came Corinna in a long loose gown,
Her white neck hid with tresses hanging down,
Resembling fair Semiramis going to bed,
Or Lais of a thousand wooers sped.152
I snatched her gown: being thin, the harm was small,
Yet strived she to be covered therewithal;
And striving thus, as one that would be cast,
Betrayed herself, and yielded at the last.
Stark naked as she stood before mine eye,
Not one wen in her body could I spy.
What arms and shoulders did I touch and see!
How apt her breasts were to be pressed by me!
How smooth a belly under her waist saw I,
How large a leg, and what a lusty thigh!
To leave the rest, all liked me passing well;
I clinged her naked153 body, down she fell:
Judge you the rest; being tired she bade me kiss;
Jove send me more such afternoons as this!
Elegia VI. 154
Ad Janitorem, ut fores sibi aperiat
Unworthy porter, bound in chains full sore,
On movèd hooks set ope the churlish door.
Little I ask, a little entrance make,
The gate half-ope my bent side in will take.
Long love my body to such use make[s] slender,
And to get out doth like apt members render.
He shows me how unheard to pass the watch,
And guides my feet lest, stumbling, falls they catch:
But in times past I feared vain shades, and night,
Wondering if any walkèd without light.
Love, hearing it, laughed with his tender mother,
And smiling said, "Be thou as bold as other."
Forthwith love came; no dark night-flying sprite,
Nor hands prepared to slaughter, me affright.
Thee fear I too much: only thee I flatter:
Thy lightning can my life in pieces batter.
Why enviest me? this hostile den155 unbar;
See how the gates with my tears watered are!
When thou stood'st naked ready to be beat,
For thee I did thy mistress fair entreat.
But what entreats for thee sometimes156 took place,
(O mischief!) now for me obtain small grace.
Gratis thou mayest be free; give like for like;
Night goes away: the door's bar backward strike.
Strike; so again hard chains shall bind thee never,
Nor servile water shalt thou drink for ever.
Hard-hearted Porter, dost and wilt not hear?
With stiff oak propped the gate doth still appear.
Such rampired gates besiegèd cities aid;
In midst of peace why art of arms afraid?
Exclud'st a lover, how would'st use a foe?
Strike back the bar, night fast away doth go.
With arms or armèd men I come not guarded;
I am alone, were furious love discarded.
Although I would, I cannot him cashier,
Before I be divided from my gear.157
See Love with me, wine moderate in my brain,
And on my hairs a crown of flowers remain.
Who fears these arms? who will not go to meet them?
Night runs away; with open entrance greet them.
Art careless? or is't sleep forbids thee hear,
Giving the winds my words running in thine ear?
Well I remember, when I first did hire thee,
Watching till after midnight did not tire thee.
But now perchance thy wench with thee doth rest,
Ah, how thy lot is above my lot blest:
Though it be so, shut me not out therefore;
Night goes away: I pray thee ope the door.
Err we? or do the turnèd hinges sound,
And opening doors with creaking noise abound?158
We err: a strong blast seemed the gates to ope:
Ay me, how high that gale did lift my hope!
If Boreas bears159 Orithyia's rape in mind,
Come break these deaf doors with thy boisterous wind.
Silent the city is: night's dewy host160
March fast away: the bar strike from the post.
Or I more stern than fire or sword will turn,
And with my brand these gorgeous houses burn.
Night, love, and wine to all extremes persuade:
Night, shameless wine, and love are fearless made.
All have I spent: no threats or prayers move thee;
O harder than the doors thou guard'st I prove thee,
No pretty wench's keeper may'st thou be,
The careful prison is more meet for thee.
Now frosty night her flight begins to take,
And crowing cocks poor souls to work awake.
But thou, my crown, from sad hairs ta'en away,
On this hard threshold till the morning lay.
That when my mistress there beholds thee cast,
She may perceive how we the time did waste.
Whate'er thou art, farewell, be like me pained!
Careless farewell, with my fault not distained!161
And farewell cruel posts, rough threshold's block,
And doors conjoined with an hard iron lock!
Elegia VII. 162
Ad pacandam amicam, quam verberaverat
Bind fast my hands, they have deservèd chains,
While rage is absent, take some friend the pains.
For rage against my wench moved my rash arm,
My mistress weeps whom my mad hand did harm.
I might have then my parents dear misused,
Or holy gods with cruel strokes abused.
Why, Ajax, master of the seven-fold shield,
Butchered the flocks he found in spacious field.
And he who on his mother venged his ire,
Against the Destinies durst sharp163 darts require.
Could I therefore her comely tresses tear?
Yet was she gracèd with her ruffled hair.
So fair she was, Atalanta she resembled,
Before whose bow th' Arcadian wild beasts trembled.
Such Ariadne was, when she bewails,
Her perjured Theseus' flying vows and sails.
So, chaste Minerva, did Cassandra fall
Deflowered164 except within thy temple wall.
That I was mad, and barbarous all men cried:
She nothing said; pale fear her tongue had tied.
But secretly her looks with checks did trounce me,
Her tears, she silent, guilty did pronounce me.
Would of mine arms my shoulders had been scanted:
Better I could part of myself have wanted.
To mine own self have I had strength so furious,
And to myself could I be so injurious?
Slaughter and mischiefs instruments, no better,
Deservèd chains these cursed hands shall fetter.
Punished I am, if I a Roman beat:
Over my mistress is my right more great?
Tydides left worst signs165 of villainy;
He first a goddess struck: another I.
Yet he harmed less; whom I professed to love
I harmed: a foe did Diomede's anger move.
Go now, thou conqueror, glorious triumphs raise,
Pay vows to Jove; engirt thy hairs with bays.
And let the troops which shall thy chariot follow,
"Iö, a strong man conquered this wench," hollow.
Let the sad captive foremost, with locks spread
On her white neck, but for hurt cheeks,166 be led.
Meeter it were her lips were blue with kissing,
And on her neck a wanton's167 mark not missing.
But, though I like a swelling flood was driven,
And as a prey unto blind anger given,
Was't not enough the fearful wench to chide?
Nor thunder, in rough threatenings, haughty pride?
Nor shamefully her coat pull o'er her crown,
Which to her waist her girdle still kept down?
But cruelly her tresses having rent,
My nails to scratch her lovely cheeks I bent.
Sighing she stood, her bloodless white looks shewed,
Like marble from the Parian mountains hewed.
Her half-dead joints, and trembling limbs I saw,
Like poplar leaves blown with a stormy flaw.
Or slender ears, with gentle zephyr shaken,
Or waters' tops with the warm south-wind taken.
And down her cheeks, the trickling tears did flow,
Like water gushing from consuming snow.
Then first I did perceive I had offended;
My blood the tears were that from her descended.
Before her feet thrice prostrate down I fell,
My fearèd hands thrice back she did repel.
But doubt thou not (revenge doth grief appease),
With thy sharp nails upon my face to seize;
Bescratch mine eyes, spare not my locks to break
(Anger will help thy hands though ne'er so weak);
And lest the sad signs of my crime remain,
Put in their place thy kembèd168 hairs again.
Elegia VIII. 169
Execratur lenam quæ puellam suam meretricis arte instituebat
There is—whoe'er will know a bawd aright,
Give ear—there is an old trot Dipsas hight.170
Her name comes from the thing: she being wise,171
Sees not the morn on rosy horses rise,
She magic arts and Thessal charms doth know,
And makes large streams back to their fountains flow;
She knows with grass, with threads on wrung172 wheels spun,
And what with mares' rank humour173 may be done.
When she will, cloudes the darkened heaven obscure,
When she will, day shines everywhere most pure.
If I have faith, I saw the stars drop blood,
The purple moon with sanguine visage stood;
Her I suspect among night's spirits to fly,
And her old body in birds' plumes to lie.
Fame saith as I suspect; and in her eyes,
Two eyeballs shine, and double light thence flies.
Great grandsires from their ancient graves she chides,
And with long charms the solid earth divides.
She draws chaste women to incontinence,
Nor doth her tongue want harmful eloquence.
By chance I heard her talk; these words she said,
While closely hid betwixt two doors I laid.
"Mistress, thou knowest thou hast a blest youth pleased,
He stayed and on thy looks his gazes seized.
And why should'st not please; none thy face exceeds;
Ay me, thy body hath no worthy weeds!
As thou art fair, would thou wert fortunate!
Wert thou rich, poor should not be my state.
Th' opposèd star of Mars hath done thee harm;
Now Mars is gone, Venus thy side doth warm,
And brings good fortune; a rich lover plants
His love on thee, and can supply thy wants.
Such is his form as may with thine compare,
Would he not buy thee, thou for him should'st care."174
She blushed: "Red shame becomes white cheeks; but this
If feigned, doth well; if true, it doth amiss.
When on thy lap thine eyes thou dost deject,
Each one according to his gifts respect.
Perhaps the Sabines rude, when Tatius reigned
To yield their love to more than one disdained.
Now Mars doth rage abroad without all pity,
And Venus rules in her Æneas' city.
Fair women play; she's chaste whom none will have
Or, but for bashfulness, herself would crave.
Shake off these wrinkles that thy front assault;
Wrinkles in beauty is a grievous fault.
Penelope in bows her youths' strength tried,
Of horn the bow was that approved175 their side.
Time flying slides hence closely, and deceives us,
And with swift horses the swift year176 soon leaves us.
Brass shines with use; good garments would177 be worn;
Houses not dwelt in, are with filth forlorn.
Beauty, not exercised, with age is spent,
Nor one or two men are sufficient.
Many to rob is more sure, and less hateful,
From dog-kept flocks come preys to wolves most grateful.
Behold, what gives the poet but new verses?
And therefore many thousand he rehearses.
The poet's god arrayed in robes of gold,
Of his gilt harp the well-tuned strings doth hold.
Let Homer yield to such as presents bring,
(Trust me) to give, it is a witty thing.
Nor, so thou may'st obtain a wealthy prize,
The vain name of inferior slaves despise.
Nor let the arms of ancient lines178 beguile thee;
Poor lover, with thy grandsires I exile thee.
Who seeks, for being fair, a night to have,
What he will give, with greater instance crave.
Make a small price, while thou thy nets dost lay;
Lest they should fly; being ta'en, the tyrant play.
Dissemble so, as loved he may be thought,
And take heed lest he gets that love for naught.
Deny him oft; feign now thy head doth ache:
And Isis now will show what 'scuse to make.
Receive him soon, lest patient use he gain,
Or lest his love oft beaten back should wane.
To beggars shut, to bringers ope thy gate;
Let him within hear barred-out lovers prate.
And, as first wronged, the wrongèd sometimes banish;
Thy fault with his fault so repulsed will vanish.
But never give a spacious time to ire;
Anger delayed doth oft to hate retire.
And let thine eyes constrainèd learn to weep,
That this or that man may thy cheeks moist keep.
Nor, if thou cozenest one, dread to forswear,
Venus to mocked men lends a senseless ear.
Servants fit for thy purpose thou must hire,
To teach thy lover what thy thoughts desire.
Let them ask somewhat; many asking little,
Within a while great heaps grow of a tittle.
And sister, nurse, and mother spare him not;
By many hands great wealth is quickly got.
When causes fail thee to require a gift
By keeping of thy birth, make but a shift.
Beware lest he, unrivalled, loves secure;
Take strife away, love doth not well endure.
On all the bed men's tumbling179 let him view,
And thy neck with lascivious marks made blue.
Chiefly show him the gifts, which others send:
If he gives nothing, let him from thee wend.
When thou hast so much as he gives no more,
Pray him to lend what thou may'st ne'er restore.
Let thy tongue flatter, while thy mind harm works;
Under sweet honey deadly poison lurks.
If this thou dost, to me by long use known,
(Nor let my words be with the winds hence blown)
Oft thou wilt say, 'live well;' thou wilt pray oft,
That my dead bones may in their grave lie soft."
As thus she spake, my shadow me betrayed;
With much ado my hands I scarcely stayed;
But her blear eyes, bald scalp's thin hoary fleeces,
And rivelled180 cheeks I would have pulled a-pieces.
The gods send thee no house, a poor old age,
Perpetual thirst, and winter's lasting rage.
Elegia IX. 181
Ad Atticum, amantem non oportere desidiosum esse, sicuti nec militem
All lovers war, and Cupid hath his tent;
Attic, all lovers are to war far sent,
What age fits Mars, with Venus doth agree;
'Tis shame for eld in war or love to be.
What years in soldiers captains do require,
Those in their lovers pretty maids desire.
Both of them watch: each on the hard earth sleeps:
His mistress' door this, that his captain's keeps.
Soldiers must travel far: the wench forth send,182
Her valiant lover follows without end.
Mounts, and rain-doubled floods he passeth over,
And treads the desert snowy heaps do183 cover.
Going to sea, east winds he doth not chide,
Nor to hoist sail attends fit time and tide.
Who but a soldier or a lover's bold
To suffer storm-mixed snows with night's sharp cold?
One as a spy doth to his enemies go,
The other eyes his rival as his foe.
He cities great, this thresholds lies before:
This breaks town gates, but he his mistress' door.
Oft to invade the sleeping foe 'tis good,
And armed to shed unarmèd people's blood.
So the fierce troops of Thracian Rhesus fell,
And captive horses bade their lord farewell.
Sooth,184 lovers watch till sleep the husband charms,
Who slumbering, they rise up in swelling arms.
The keepers' hands185 and corps-du-gard to pass,
The soldier's, and poor lover's work e'er was.
Doubtful is war and love; the vanquished rise,
And who thou never think'st should fall, down lies.
Therefore whoe'er love slothfulness doth call,
Let him surcease: love tries wit best of all.
Achilles burned, Briseis being ta'en away;
Trojans destroy the Greek wealth, while you may.
Hector to arms went from his wife's embraces,
And on Andromache186 his helmet laces.
Great Agamemnon was, men say, amazed,
On Priam's loose-trest daughter when he gazed.
Mars in the deed the blacksmith's net did stable;
In heaven was never more notorious fable.
Myself was dull and faint, to sloth inclined;
Pleasure and ease had mollified my mind.
A fair maid's care expelled this sluggishness,
And to her tents willed me myself address.
Since may'st thou see me watch and night-wars move:
He that will not grow slothful, let him love.
Elegia X. 187
Ad puellam, ne pro amore præmia poscat
Such as the cause was of two husbands' war,
Whom Trojan ships fetch'd from Europa far,
Such as was Leda, whom the god deluded
In snow-white plumes of a false swan included.
Such as Amymone through the dry fields strayed,
When on her head a water pitcher laid.
Such wert thou, and I feared the bull and eagle,
And whate'er Love made Jove, should thee inveigle.
Now all fear with my mind's hot love abates:
No more this beauty mine eyes captivates.
Ask'st why I change? because thou crav'st reward;
This cause hath thee from pleasing me debarred.
While thou wert plain188 I loved thy mind and face:
Now inward faults thy outward form disgrace.
Love is a naked boy, his years saunce189 stain,
And hath no clothes, but open doth remain.
Will you for gain have Cupid sell himself?
He hath no bosom where to hide base pelf.
Love190 and Love's son are with fierce arms at191 odds;
To serve for pay beseems not wanton gods.
The whore stands to be bought for each man's money,
And seeks vild wealth by selling of her coney.
Yet greedy bawd's command she curseth still,
And doth, constrained, what you do of goodwill.
Take from irrational beasts a precedent;
'Tis shame their wits should be more excellent.
The mare asks not the horse, the cow the bull,
Nor the mild ewe gifts from the ram doth pull.
Only a woman gets spoils from a man,
Farms out herself on nights for what she can;
And lets192 what both delight, what both desire,
Making her joy according to her hire.
The sport being such, as both alike sweet try it,
Why should one sell it and the other buy it?
Why should I lose, and thou gain by the pleasure,
Which man and woman reap in equal measure?
Knights of the post193 of perjuries make sale,
The unjust judge for bribes becomes a stale.
'Tis shame sold tongues the guilty should defend,
Or great wealth from a judgment-seat ascend.
'Tis shame to grow rich by bed-merchandise,194
Or prostitute thy beauty for bad price.
Thanks worthily are due for things unbought;
For beds ill-hired we are indebted nought.
The hirer payeth all; his rent discharged,
From further duty he rests then enlarged.
Fair dames forbear rewards for nights to crave:
Ill-gotten goods good end will never have.
The Sabine gauntlets were too dearly won,
That unto death did press the holy nun.
The son slew her, that forth to meet him went,
And a rich necklace caused that punishment.
Yet think no scorn to ask a wealthy churl;
He wants no gifts into thy lap to hurl.
Take clustered grapes from an o'er-laden vine,
May195 bounteous love196 Alcinous' fruit resign.
Let poor men show their service, faith and care;
All for their mistress, what they have, prepare.
In verse to praise kind wenches 'tis my part,
And whom I like eternise by mine art.
Garments do wear, jewels and gold do waste,
The fame that verse gives doth for ever last.
To give I love, but to be asked disdain;
Leave asking, and I'll give what I refrain.
144.Not in Isham copy or ed. A.
145.So Dyce; old eds. "receive."
146."Optabis merito cum mala multa viro."
147."Bibat ipse jubeto."
148.So Dyce for "goblets" of the old eds. ("Rejice libatos illius ore cibos.")
149."Fiam manifestus adulter."
150.The original has "Nocte vir includet."
151."Dedisse nega."
152.Isham copy and ed. A. "spread."
153.Ed. A. "her faire white body." ("Et nudam pressi corpus ad usque meum.")
154.Not in Isham copy or ed. A.
155.Old eds. "dende."
156.Sometime ("quondam").
157."Ante vel a membris dividar ipse meis."
158.Qy. "rebound?"
159.Dyce reads, "If, Boreas, bear'st" (i.e., "thou bear'st"). But the change in the old eds. from the second to the third person is not very harsh.
160
A picturesque rendering of
"Vitreoque madentia roreTempora noctis eunt."
[Закрыть]
A picturesque rendering of
"Vitreoque madentia roreTempora noctis eunt."
[Закрыть]
161."Lente nec admisso turpis amante … vale." Of course "nec" should be taken with "admisso."
162.Not in Isham copy or ed. A.
163.I should like to omit this word, to which there is nothing to correspond in the original.
164.Marlowe has misunderstood the original "Sic nisi vittatis quod erat Cassandra capillis."
165."Pessima Tydides scelerum monumenta reliquit."
166
An awkward translation of
"Si sinerent læsæ, candidia tota, genæ."
[Закрыть]
An awkward translation of
"Si sinerent læsæ, candidia tota, genæ."
[Закрыть]
167.So ed. B.—Ed. C. "wanton."
168.Old eds. "keembed." ("Pone recompositas in statione comas.")
169.Not in Isham copy or ed A.
170."Est quædam, nomine Dipsas, anus."
171."Nigri non illa parentemMemnonis in roseis sobria vidit equis." Cunningham suggests that "wise" was "one of the thousand and one euphemisms for 'inebriated.'"
172.The spelling in old eds. is "wrong."
173."Virus amantis equæ."
174."Si te non emptam vellet emendus erat." (Marlowe's copy must have read "amandus.")
175.Proved their strength. "Qui latus argueret corneus arcus erat."
176.The usual reading is "Ut celer admissis labitur amnis aquis."
177."Vestis bona quaerit haberi."
178.Old eds. "liues."
179."Ille viri toto videat vestigia lecto."
180."Rugosas genas."
181.Not in Isham copy or ed. A.
182."Mitte puellam."
183.Old eds. "to."
184.So ed. B.—Ed. C "such."
185."Custodum transire manus vigilumque catervas." (For "hands" the poet should have written "bands.")
186."Et galeam capiti quae daret uxor erat."
187.Not in Isham copy or ed. A.
188."Simplex."
189.Sans.
190."Nec Venus apta," &c.
191.Old eds. "to."
192."Vendit."
193."Non bene conducti testes."
194.So ed. B.—ed. C "bad merchandise."
195.Old eds. "many."
196.The original has "ager."
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
12+Litres'teki yayın tarihi:
04 ağustos 2018Hacim:
261 s. 2 illüstrasyonTelif hakkı:
Public Domain