Kitabı oku: «Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 1», sayfa 4

Yazı tipi:

Тан Чжэнь был не только выдающимся мыслителем, но и успешным практиком. Во время службы главой уезда Чжан Цзы провинции Шаньси он ходил по домам и даже сам начал сажать деревья, чтобы уговорить крестьян выращивать тутовники и заниматься шелководством. Он не издал ни одного приказа, но в течение месяца было посажено больше 800 тысяч тутовников. Успех Тан Чжэня заключается в том, что «в управлении главное действовать». Тан Чжэнь полагал, что документы и объявления издаются лишь «для сообщения людям, во избежание забвения, и больше ни для чего». Соответственно, он выдвинул девиз: «Управлять с помощью дел – получится, а управлять изданием бумаг – ничего не выйдет». Управлять с помощью дел – значит, действовать самому, служить добросовестно. По его мнению, в управлении самое главное- действовать, что гарантирует благополучие в стране. В противном случае простой народ будет подвергаться страданию, горю. Его высказывания связаны с тем, что в то время в административных органах было создано бесконечное множество официальных документов, но разного типа предписания вообще не исполнялись. Тан Чжэнь вовсе не отрицал роли официальных документов. Он отмечал, что если власти только публикуют разные предписания и документы, но не заботятся об их реализации на практике, то результат будет таков: «Никто из чиновников не работает, многочисленные служебные дела брошены, мошенничества, лжи и запретов становится всё больше, люди спорят о мелочах, а важные дела отложены». Даже если везде по улицам и переулкам расклеить приказы и объявления, то всё равно ничего не получится.

ЦИТАТА

Приступая к делу, нужно взвешивать, какие дела большие, а какиемалые. Решая проблемы, нужно учитывать, какие проблемы срочные, а какиене срочные. Нужно доводить информацию сверху вниз, различать внутреннее и внешнее.

Процитировано в статье «Освобождение от нищеты. Заметки по управлению» и в ряде других работ.

ТОЛКОВАНИЕ

Чем глубже продвигается реформа, тем больше мы сталкиваемся с разного рода рисками и вызовами. Как быстро плыть по морю, прорываясь сквозь волны и поймав попутный ветер? Товарищ Си Цзиньпин многократно подчёркивал: «Имейте смелость сделать шаг, причём умейте и реагировать на вызовы; следует поступать так, чтобы „движение было быстрым, но ровным и уверенным11». В этом заключается методология, которой всегда нужно придерживаться для всестороннего углубления реформы. Когда мы взвешиваем, какие дела большие и срочные, а какие дела малые и не срочные, тогда мы можем ясно различать, что первично, а что- второстепенно. Если мы доводим информацию сверху вниз, различаем внутреннее и внешнее, то разные дела смогут продвигаться самостоятельно. Всестороннее углубление реформы – это сложная комплексная задача. Реформа каждой сферы связана с реформой других сфер: потянешь за малое, а сдвинешь всё целое. Один удачный ход может решить судьбу всей партии. Если отдельный солдат бросается вперед, или отрезанная армия проникает вглубь территории врага без помощи своих войск, то они могут уследить за одним, но упустить другое. Следовательно, нужно смело пробовать и пытаться, проявлять мужество, смело плыть вперёд в бурной реке, но, с другой стороны- нужно вести работу, имея под ногами твёрдую почву, прежде чем действовать, хорошо продумывать свои действия. Нужно дорожить каждой минутой и секундой, стремительно двигаться вперёд, но в то же время надо уметь правильно оценивать ситуацию, сохраняя спокойствие тихой глубокой воды. Не надо второпях широко разворачивать работу, которую сначала нужно провести в экспериментальном порядке; не следует гнаться за скорыми успехами там, где требуется глубокое изучение. Не стоит преждевременно продвигать дело, которое ещё не утверждено законом. Иначе мы лишимся порядка и системы, нарушим ритм или даже спровоцируем ещё более серьёзные колебания. Необходимо старательно сохранять последовательность важных реформ, преимущественно проводить фундаментальные реформы, устанавливая административное управление ими по определённым правилам и осуществляя их в правильном порядке. И таким образом мы сможем добиться «быстрого, но ровного и уверенного движения».

ОРИГИНАЛ

Му-гун сказал: «Если поступлю так, как указал господин [Цзяньшу], то захвачу Поднебесную?» Цзянь-шу ответил: «Нет. Чтобы победить Поднебесную, нужно ещё запомнить три запрета: не будьте жадны, возмущены и поспешны. Жадность часто приводит к потере, гнев – к беде, поспешность – к неудаче. Если мы действуем в меру своих сил, зачем нужна жадность? Если принимаем меры против врага, взвешивая силы обеих сторон, зачем нужен гнев? Если решаем проблемы, учитывая, какие проблемы срочные, а какие – не срочные, зачем нужна поспешность? Если государь сможет придерживаться этих трёх запретов, то скоро станет владыкой Поднебесной».

Фэн Мэнлун. Сказание об уделах Восточного Чжоу. Гл. 26 (Династия Мин)

КОММЕНТАРИЙ

«Сказание об уделах Восточного Чжоу» – это исторический роман, переложенный литератором конца династии Мин Фэн Мэнлуном. На основе описания главной линии – истории «пяти князей-гегемонов эпохи Вёсен и Осеней» и «семи сильнейших княжеств периода Сражающихся царств» – данная книга описывает события периода от «возвышения князя Сюаня» до уничтожения П,инем шести царств.

В 26-й главе «Сказания об уделах Восточного Чжоу» Циньский Мугун спросил своего вельможу Е1,зянь-шу, как можно покорить всю Поднебесную. Тот ответил, что если захочется завоевать всю Поднебесную, то необходимо соблюдать три запрета: «не будьте жадны, возмущены и поспешны». П Цзянь-шу полагает, что жадность часто приводит к потере, гнев – к беде, поспешность – к неудаче. Между тем он указал правильный путь – «действовать в меру своих сил», «принимать меры против врага, взвешивая силы обеих сторон», «решать проблемы, учитывая, какие проблемы срочные, а какие – не срочные». Если приложим все возможные силы в соответствии с размером цели, зачем нужна жадность? Если в ходе принятия мер мы сможем взвешивать собственные силы и силы врага, зачем нужен гнев? Если при решении вопросов мы сможем учитывать, какие из них срочные, а какие – не срочные, то зачем нужна поспешность? Если мы поступим, не нарушая эти три запрета, то владычество над всей Поднебесной уже не за горами.

«Приступая к делу, нужно взвешивать, какие дела большие, а какие – малые. Решая проблемы, нужно учитывать, какие проблемы срочные, а какие – не срочные. Нужно доводить информацию сверху вниз, различать внутреннее и внешнее». Это значит, что надо в соответствии с тем, большие это или малые, срочные или не срочные дела, крепко держаться за большие дела, и сперва взяться за срочные. Надо соединить верх и низ, различать внутреннее и внешнее. Цель в том, чтобы разные дела могли продвигаться самостоятельно.

ЦИТАТА

Действуйте, пока ещё ничего не случилось, подготовьтесь, пока не пришла беда.

Процитировано в выступлении на отчётном совещании «О просветительско-практической деятельности в области партийной линии масс» и в ряде других работ.

ТОЛКОВАНИЕ

Товарищ Си Цзиньпин цитирует данное высказывание, подчёркивая, что важно трезво размышлять, быть бдительными в отношении возможных бед, в ситуации безопасности прогнозировать возможные опасности, готовиться к несчастью, пока оно не случилось. При решении вопросов надо научиться делать «упреждающий ход». Уже в начале реформы товарищ Дэн Сяопин указывал, что вопросов после окончания процесса развития будет не меньше, чем в его процессе. Сегодня в самом разгаре всестороннее углубление реформы: одновременно подняты тысячи парусов, сотни лодок стремительно плывут по течению. Нужно прорвать преграды идеологических концепций и интересов определённых кругов, связанных с сохранением приобретённых выгод. В ходе претворения реформ на каждом шагу мы можем столкнуться с опасностями, подводными течениями и непременно встретимся с ещё большим числом новых обстоятельств и проблем. Если мы не сможем решить вопросы тогда, когда появляются лишь их первые ростки, если не сможем воспользоваться благоприятной возможностью, как только она мелькнёт перед нами, то неизбежно мы встанем перед проблемой, что нужно «принимать лекарства, когда болезнь уже серьёзная; принимать меры, когда уже созрел хаос». Следовательно, будет упущен благоприятный момент для решения вопросов, трудных задач и продвижения реформы, что может оказать плохие последствия и потребует гораздо больших затрат времени. Поэтому, управляя страной и пользуясь властью, продвигая реформу, надо уметь в малом разглядеть большое, быть зоркими, чтобы заметить проблемы в зародыше, по незаметным признакам увидеть направление развития явлений и заранее к ним подготовиться. Тогда мы сможем избежать случаев, когда вопросы и противоречия превратятся из малых в большие, из малой искры разгорится пламя. Соблюдение этого требования необходимо для повышения качества управления, одновременно оно является и ключом к стимулированию модернизации методов управления.

ОРИГИНАЛ

Когда ситуация стабильна, её легко держать под контролем; если ещё не появилось плохих примет, легко думать об их уничтожении. Хрупкая вещь легко разбивается, мелкий предмет легко потерять. Действуйте, пока ещё ничего не случилось, готовьтесь, пока не пришла беда.

Лаоцзы. Гл. 64. (Период Чуньцю – Вёсны и Осени)

КОММЕНТАРИЙ

«Действуйте, пока ещё ничего не случилось, готовьтесь, пока беда не пришла». Это высказывание учит нас, что надо предпринимать предохранительные меры, пока неприятности не появились, надо заранее готовиться, пока беспорядки ещё не возникли.

В этой цитате Лаоцзы рассуждает о том, что надо готовить всё заранее, пока не появилось плохих примет, легко думать об их уничтожении. Он поучает людей, что надо в малом уметь разглядеть большое, надо предпринимать меры, когда опасность ещё не настигла, надо пресечь зло в самом зародыше. Лаоцзы также отмечает, что люди часто терпят неудачу на пороге успеха, поэтому «к концу дела нужно быть таким же осторожным, как и в самом начале».

Китайская нация осознаёт значимость неожиданных обстоятельств. В Китае из поколения в поколение передают множество таких поучений, как, например: «Не подумаешь о будущем- хватишь горя в настоящем», «Несчастье часто таится в пустяках, и очень часто бунт начинается с мелочи». В философском трактате Сюнь-цзы сказано: «Нужно детально обдумать дело до его начала, предугадать возможное несчастье до его появления. Детально обдумать дело до его начала- то, что вкладывается в понятие цзе. Цзе означает, что дело будет успешным. Предугадывать возможное несчастье до его появления – это юй. Юй означает, что не будет несчастья». Следовательно, надо готовиться к проблемам заранее, нельзя начинать копать колодец, лишь когда захочется утолить жажду.

ЦИТАТА

Государственная служба подобна сельскому хозяйству, о ней нужно думать днём и ночью.

Цитата приводилась в статье «Правителю нужно учиться и размышлять» сборника «Новые речи Чжицзяна».

ТОЛКОВАНИЕ

Товарищ Си Цзиньпин хорошо знает проблемы сельского хозяйства, крестьян, села, а также пословицы и поговорки о сельской работе. Он многократно цитирует стихотворные строки классических поэтов о деревенских пейзажах, сравнивает сельские дела с государственной службой. Это отражает его глубокое восприятие общности политической работы и сельского хозяйства. Кадры – это те, кто занят делом. Мы имеем возможность есть благодаря нашей работе и нашим делам. Какую ценность имеют кадры, которые головой не думают о работе, сердцем не заботятся о ней и руками не делают её? Хотя они и не допускают ошибок, но всё же не справляются с работой.

Китайская пословица гласит: «Люби то, чем занимаешься». Государственные кадры должны постоянно находиться в рабочем состоянии, стремиться к высшей цели и иметь смелость брать на себя ответственность. Быть на рабочем месте и выполнять свою функцию – это минимальная норма морали государственных служащих. Это значит не просто небрежно исполнять обязанности – как говорится, «пробыть один день монахом, прозвонить день в колокол», а от всей души принять ответственность за своё место, считать работу призванием, работать с большим усердием, относиться к делам с огромной осторожностью. Каждый кадр обязан «быть на месте каждую минуту, старательно работать шестьдесят секунд». При этом не нужно действовать безрассудно, но нужно уделять большое внимание искусству и методам работы; нужно не только иметь желание и решимость, но и уметь делать дело и хорошо выполнять работу: как говорится, серьёзное отношение к работе ведёт лишь к её выполнению, а мудрое выполнение – к удаче. В связи с этим только при меньшем легкомыслии и большем размышлении, меньшей бесцельности и большем умении мы можем обдумывать работу и идти к успеху.

ОРИГИНАЛ

Цзы-чан говорит, что «государственная служба подобна сельскому хозяйству, о ней надо думать днём и ночью. Всесторонняя забота с самого начала приносит конечный урожай. Ошибок будет мало только при том условии, когда человек, размышляя, занимается разными делами утром и вечером по правилам – так же, как крестьяне следуют правилам сельской работы».

Цзо Цюмин. Цзо чжуань: двадцать пятый год царствования князя Сян-гуна (Период Чуньцю – Вёсны и Осени).

КОММЕНТАРИЙ

«Государственная служба подобна сельскому хозяйству, о ней надо думать днём и ночью. Всесторонняя забота с самого начала приносит конечный урожай». Это слова политика периода «Вёсен и Осеней» Цзы-чана, произнесённые им во время службы премьер-министром княжества Чжэн. Смысл этих слов в том, что надо относиться к государственной службе с таким же вниманием и заботой, как крестьяне относятся к посевам: после посева днём и ночью смотрят на изменения погоды – дождь, снег, ветер или засуху. Большой урожай будет лишь тогда, когда в землю в самом начале вкладывается много сил. Цзы-чан говорит также, что «будет мало только при том условии, когда человек, размышляя, занимается разными делами утром и вечером по правилам – так же, как крестьяне следуют правилам сельской работы».

«Государственная служба подобна сельскому хозяйству, о ней надо думать днём и ночью». Крестьяне, усердно работая, отдают свои силы и время в весенний сев, летнюю страду, осеннюю жатву и запас на зиму, надеются на богатый урожай и зажиточную жизнь. Не только в сельском хозяйстве, но и в государственной работе важным звеном достижений является «обдумывание». Обдумывание сельских дел отражается во всём процессе работы и включает в себя планирование, порядок работ и управление ими. Только обдумывая, постоянно обобщая опыт и извлекая уроки из прошлого, крестьяне могут выявлять закономерности и особенности в сельских делах, чтобы не упустить время полевых работ и в конце концов добиться максимального успеха при минимальной затрате сил. В государственной работе то же самое. Пользу простым людям мы, государственные кадры, приносим только тогда, когда, днём и ночью посвящая себя работе, отдаём ей все свои силы.

«Государственная служба подобна сельскому хозяйству, о ней надо думать днём и ночью» . Эти слова отражают и ту особенность Китая, что он строит своё бытие на земледелии. Китайцы всегда делают большой акцент на развитии сельского хозяйства, воспринимают его как ключевое звено социальной стабильности и спокойствия народа. Это объясняет сравнение сельских дел с государственной службой.

ЦИТАТА

Если государственные политические установки и законы объявлены в надлежащее время, простые люди могут действовать согласованно и добродетельные люди могут искренне признать власть и добросовестно ей подчиняться.

Из выступления на совещании высокопоставленных руководителей в ранге губернаторов провинций и министров по изучению и осуществлению идей третьего пленума ЦК КПК 18-го созыва и всестороннему углублению реформы.

ТОЛКОВАНИЕ

Под «временем» имеются в виду не только благоприятные климатические и географические условия, но и гармония в обществе. Товарищ Си Цзиньпин ссылается на слова из древнекитайского философского трактата «Сюнь-цзы» для выражения того, что наша партия твёрдо придерживается самостоятельного, независимого пути. Мы должны быть уверены, что народные массы поддерживают нас и стоят на нашей стороне. «Китайское чудо» – это чудо, творимое несколькими миллиардами жителей Китая. Построение режима и выбор пути строится исключительно на основе воли народа. Когда речь заходит о глубинных проблемах, то, если наша партия проявляет ясное к ним отношение, народной массе всё становится ясно, и разные неправильные идеи естественным образом не могут закрепиться. Если же отношение партии к таким проблемам расплывчатое, то массам, как стае драконов без главы, не понятно, куда можно следовать. Только при всестороннем обдумывании, чётком высказывании позиции и создании благоприятных климатических, географических и общественных условий могут по-настоящему осуществляться и внедряться в практику как основополагающий государственный режим, так и размышления о развитии в регионах.

ОРИГИНАЛ

Государь – это тот, кто способен делать так, чтобы люди собирались вокруг него. Если Дао организации правильное, то все существа распределяются гармонично, домашний скот хорошо растёт и развивается, все живые могут умереть своей естественной смертью. Домашние животные живут хорошо, если их кормят вовремя. Деревья и цветы хорошо растут, если их своевременно вырубают и выращивают. Если государственные законы и приказы издаются в правильное время, то народные массы сплачиваются, высоконравственные и способные люди приходят в согласие от всей души.

Сюнъ-цзы. Правление государя. (Период Сражающихся царств)

КОММЕНТАРИЙ

В древнекитайском философском трактате «Сюнь-цзы. Правление государя» записаны различные законы и правила правления государя. В приведённых словах Сюнь-цзы описывает то, как надо правильно регулировать взаимоотношения между человеком, обществом и природой для достижения равновесия и гармонии развития.

Государь – это тот, кто способен организовать людей, чтобы они собирались вокруг него. Такой государь может завоевать симпатию народа. Сюнь-цзы словом «толпа» разъясняет слово «государь»: в китайском учении об истолковании конфуцианских текстов это называется звуковым комментированием, то есть используются созвучные иероглифы для раскрытия одинакового происхождения разных слов. «Если Дао организации правильное, то все существа распределяются гармонично, домашний скот хорошо растёт и развивается, все живые могут умереть своей естественной смертью». Что значит правильное Дао организации? Сюнь-цзы считает, что домашние животные хорошо живут, если их вовремя кормят. Деревья и цветы хорошо растут, если их своевременно вырубают и выращивают. Если государственные законы и приказы издаются в правильное время, то народные массы сплачиваются, высоконравственные и способные люди приходят в согласие от всей души. Сюнь-цзы подчёркивает, что необходимо делать дела в согласии с законами природы, со «временем», чтобы гармонировать отношения между человеком, обществом и природой.

ЦИТАТА

Если смотришь глазами всех людей на свете, то всё увидишь; если слушаешь ушами всех людей, то всё услышишь; если думаешь головами всех людей, то всё узнаешь.

Из речи на собрании в честь 65-летней годовщины образования Народного политического консультативного совета Китая.

ТОЛКОВАНИЕ

«Совместно преодолевать трудности, жить общей жизнью и вместе работать», – такой итог подвёл товарищ Си Цзиньпин, говоря об отношениях междуправителями и народом. В одной стране для решения разных противоречий в работе и продвижения развития разных дел нужен принцип «демократического центризма». Необходимо мобилизовать всех на совместное обдумывание и совместную работу. Древние изречения, которые цитирует товарищ Си Цзиньпин, отражают демократический консультативный принцип «дать свободу слова, учиться друг у друга». На практике каждое наше решение, каждая наша работа тесно связана со всеми семьями и жизненным положением народных масс. Народные массы имеют желание, способность и право высказывать своё мнение насчёт проблем, которые касаются их собственных интересов. Коренным фактором обеспечения нашей работы являются всесторонние консультации с массами на разных уровнях: с широкого опроса и проведения исследований до постоянных рабочих слушаний, частых контактов и коммуникации в процессе реализации проектов. Как гласит древнекитайский миф «Юй Гун передвинул горы», «если люди сплотятся, то гору Тайшань передвинут». Если мы будем дружно и усердно работать, то никаких непреодолимых трудностей в нашей работе нет и не будет.

ОРИГИНАЛ

Глаза ценны остротой зрения, уши ценны чуткостью слуха, а голова – гибкостью мышления. Если смотреть глазами людей всего света, ничего неувиденного не останется; если слушать ушами людей всего света, ничего неуслышанного не останется; если думать умом людей всего света, ничего неузнаванного не останется. Если совместно делаем дела с помощью всех людей, обманутыми мы не будем.

Гуанъцзы. Цзюшоу. Чжумин (эпоха Вёсен и Осеней)

КОММЕНТАРИЙ

«Глаза ценны остротой зрения, уши ценны чуткостью слуха, а голова – гибкостью мышления». Это означает, что, если правитель наблюдает с точки зрения всего народа, то он может всё рассмотреть; если, учитывая интересы народа, слушает разные мнения, то и слышит их; если размышляет обо всём с позиции всего народа, он всё выясняет.

Как гласит пословица, «чем больше хвороста, тем выше пламя». Сила одного человека ограничена. Лишь с помощью народных масс правители могут видеть далеко, думать глубоко, могут выполнять то, что трудно выполнить. Самодурство и самовластие приводят к гибели страны.

Кроме этого, в книге «И чжуань» приводится такое выражение: «Два единодушных человека сломят металл своими силами». В «Люйши чуньцю» («Вёсны и осени господина Люя», китайский энциклопедический текст периода Сражающихся царств, созданный в царстве Цинь под патронатом Люй Бувэя в III в. до н. э. ) говорится, что, «если десять тысяч человек вместе стреляют в цель из лука, то обязательно попадут в цель». Всё это сводится к одной мысли: сила в единении.

ЦИТАТА

Если люди будут действовать с учётом времени и обстановки и после всестороннего обдумывания, то на свете не останется ни одного дела, которое мы не сможем удачно завершить.

Из выступления на совещании высокопоставленных руководителей в ранге губернаторов провинций и министров по изучению и осуществлению идей третьего пленума ЦК КПК 18-го созыва и всестороннему углублению реформы.

ТОЛКОВАНИЕ

Когда речь идёт о реформе, товарищ Си Цзиньпин особенно подчёркивает, что мы должны начинать свою работу с замысла, действовать в соответствии с порядками и правилами работы, менять не соответствующие времени мыслительные установки. Причины формирования мыслительных установок заключаются или в личной позиции, положении в обществе, интересах, или в рабочем устройстве, компетенции и структуре управления. Товарищ Си Цзиньпин также часто отмечает, что ситуация развивается и меняется, поэтому наша работа должна постепенно приспосабливаться к новым требованиям. Если мы решаем новые проблемы устаревшими методами, то нам приходится ломать о них зубы. Если меняется обстановка, задача переходит на более высокий уровень. Если мы делаем всё по уже сформировавшимся в мышлении установкам, то мы, возможно, будем считать, что реформа не нужна, или не будем активно продвигать реформу. Это принесёт большой вред нашему делу. Под так называемым «преодолением препятствий во взглядах» следует понимать устранение мыслительных установок, которые мешают продвижению реформы. Как подчёркивает товарищ Си Цзиньпин, раскрепощение мысли является «главным рубильником» реформы. Реформа постоянно движется вперёд лишь тогда, когда мы, придерживаясь последовательной идеологической линии, разбираемся в корне проблемы и находим её решение.

ОРИГИНАЛ

Вчера господин Цзянь Чуань, переписав, передал мне письмо от главаря Хуань. Главарь – жадный, распущенный и безрассудный – будет в наших руках. Судя по его словам в письме, он уже перестаёт быть таким упрямым, каким был раньше. Можно его покорить несколькими способами. . . Надеюсь, вы сможете действовать с учётом времени и обстановки, а также после всестороннего обдумывания, и тогда на свете не будет ни одного дела, которое мы не сможем удачно завершить. Тем более, что теперь все обстоятельства изменились.

Чжан Цзюйчжэн. Ответное письмо генерал-губерна?пору стратегически важных пограничных пунктов Сюаньфу и Датун У Хуанъчжоу о главаре Хуань Тайццзи (Династия Мин)

КОММЕНТАРИЙ

Это письмо, которое было написано Чжан Цзюйчжэном (1525-1582 гг. ) генерал-губернатору стратегически важных пограничных пунктов Сюаньфу и Датуна У Хуаньчжоу. Генерал-губернатор стратегически важных пограничных пунктов Сюаньфу и Датун – это официальная должность, которая была установлена в середине эпохи династии Мин. Занимающий эту должность чиновник управлял обороной границы и отвечал за разные военные дела на севере в стратегически важных пограничных пунктах Сюаньфу и Датун. Упомянутый в письме главарь Хуан был сыном монгольского Алтай хана Хуань Тайццзи. Так как это письмо затрагивает вопрос военных пограничных дел, Чжан Цзюйчжэн даёт следующее указание: «Надеюсь, вы сможете действовать с учётом времени и обстановки, а также после всестороннего обдумывания, и тогда на свете не будет ни одного дела, которое мы не сможем удачно завершить».

Что бы мы ни делали, в основе удачи всегда лежит всесторонняя предварительная подготовка. Об этом Чжан Цзюйчжэн имеет глубокие познания. В своей докладной записке императору «О шести государственных делах» он пишет: «Самое важное на свете для размышлений о делах – их обстоятельность, а для выполнения дел – их исполнение всеми силами». Кроме того, в «Ответном письме зам. начальника контрольного приказа Сунь Хуайси» он говорит: «Когда спешишь с началом дела, необходимо предварительно обдумать удачный конец». Удача зависит от доброго начала. Из всего этого следует, что Чжан Цзюйчжэн совсем не случайно реализовал реформу «Новая политика в годы Ваньли».

ЦИТАТА

Перед лицом важных событий не надо быть встревоженным; перед лицом материальных интересов не надо терять равновесие.

Процитировано в статье «Об избавлении от нищеты и о занятии государственными делами управления» и в других работах.

ТОЛКОВАНИЕ

«Стратегическая решимость» является важным понятием в теории управления государством товарища Си Цзиньпина. Разве не нужна «решимость» каждому руководящему кадру в реальной работе и жизни? Для того чтобы принимать решения и издавать правительственные законы и приказы, надо предварительно всё обдумывать, в этом случае после выполнения дел не останется сомнений. После принятия решений не стоит колебаться из-за разных рассуждений и сомневаться из-за разных оценок, не стоит следить за модой и идти навстречу разным тенденциям и требованиям. Лишь тогда, когда вы уверены в правильности решений, и по мере того как проблемы постепенно решаются, разные рассуждения естественным образом утихают. Товарищ Мао Цзэдун (1893-1976 гг. ) цитировал классические парные надписи: «Тростник растёт на ограде, у него голова перевешивает ноги, да и корень сидит мелко; росток бамбука растёт в горе, у него острый язычок, толстая кожура, а внутри пусто». Как же мы продвигаем вглубь реформу, если перед лицом важных событий руководящие кадры не могут быть спокойными, уравновешенными, в решающий момент они, уподобляясь тростнику на ограде, занимают нетвёрдую позицию? В статье, которая была написана в 1990 году, кроме мысли о том, что «не надо отменять утренний приказ вечером», товарищ Си Цзиньпин отметил следующее: «не надо гнаться за быстрыми успехами», «не надо всегда считать себя правым», «не надо иметь много хотения, но мало умения». В этих фразах всесторонне анализируются возможные заблуждения, которые присущи пути роста молодых кадров. Фактически эти четыре «не надо» указывают направление к общей цели: надо сохранять решимость, быть трезвым и спокойным. Как написано в древнекитайском философском трактате «Лао-Цзы», «человек, который побеждает других, – сильный; который побеждает себя, – могучий».

ОРИГИНАЛ

Древние мудрецы отличались широтой и глубиной ума, поэтому перед важными событиями они, не будучи встревоженным, могли победить такие пороки, как несдержанность и нетерпение. Это достигалось не благодаря изолированию кадров от народа, не благодаря наслаждению излишествами.

Су Ши. Стратегия 4 (Династия Северная Сун)

Приказ об амнистии Чэнь Туна: Мало кто из чиновников перед материальными интересами не теряет нормальное, уравновешенное состояние.

Су Ши. О назначении Чэнь Туна начальником округи Чжи Чжоу (Династия Северная Сун)

КОММЕНТАРИЙ

Фраза «перед важными событиями не надо быть встревоженным» восходит к статье «Стратегия», написанной Су Ши в пятый год девиза правления императора Жэнь-цзун при династии Сун (в 1060 г. ) во время экзамена кэцзюй. Тогда Су Ши было 24 года. Выражение «перед материальными интересами не надо терять нормальное состояние» взято из высочайшего указа «О назначении Чэнь Туна начальником округи Чжи Чжоу», который вместо императора был написан Су Ши во время его служения на посту составителя и хранителя императорских указов в академии Ханьлинь.

В этой статье Су Ши отмечает, что политики должны рассматривать честность как основу основ своей работы, иметь открытую душу, быть спокойными перед лицом важных событий. Только твёрдая решимость может приносить пользу народу. Впоследствии он выдвинул идею о том, что «перед материальными интересами не надо терять нормальное состояние»: он настаивает, что в критические моменты надо находиться в спокойном, нормальном состоянии.

«Перед важными событиями не надо быть встревоженным» и «перед материальными интересами не надо терять нормальное состояние» – эти рекомендации говорят о спокойном и невстревоженном отношение к делам. Когда человеку предстоит важное событие, он не впадает в панику и сохраняет спокойствие; в критический момент конфликта интересов он не боится получить и не боится потерять, живёт в постоянном спокойствии. В этом проявляется не только смелость и решимость, но и опыт, способности и справедливость одного человека. Эта точка зрения унаследована Су Ши у его отца Су Сюаня. В главе «Психология генералов» «Книги о властях» он пишет, что генерал прежде всего должен уметь контролировать свои эмоции. Выражение лица не меняется, когда гора Тайшань рушится; глаз не моргает, когда вдруг появляется олень. Тогда можно правильно оценивать интересы и сражаться с врагами. «Перед важными событиями не надо быть встревоженным» и «перед материальными интересами не надо терять нормальное состояние» – это трансформация фразы «выражение лица не меняется, когда гора Тайшань рушится; глаз не моргает, когда вдруг появляется олень».

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
06 haziran 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
390 s. 1 illüstrasyon
Tercüman:
Цзелань Чжэн
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu