Kitabı oku: «El español hablado en Guadalajara», sayfa 2

Yazı tipi:

PRESEEA–Guadalajara

La decisión de hacer un corpus del habla de Guadalajara surgió en noviembre de 2015. Como profesores de la licenciatura en Letras Hispánicas de la Universidad de Guadalajara impartíamos las materias de Sociolingüística del español, Técnicas de investigación lingüística, así como La expresión oral y su didáctica. A partir de ello, decidimos que podríamos adiestrar a estudiantes para realizar la demandante labor de realizar grabaciones, transcripciones y revisiones. En la primavera de 2016, después de habernos familiarizado con la metodología PRESEEA, decidimos contactar a Francisco Moreno Fernández para formalizar un convenio de investigación. Asimismo, para ese período escolar, ya habíamos incorporado la enseñanza de la metodología PRESEEA a nuestros estudiantes y los parámetros con los que incorporaríamos las tareas de campo a nuestros cursos.

De 2016 a 2019 se realizaron más de las entrevistas requeridas para conformar el corpus de PRESEEA–Guadalajara. Sin embargo, como sucede con estas tareas, no fueron pocas las entrevistas que se quedaron en el camino por no cumplir con los requerimientos metodológicos de PRESEEA. Los criterios de selección final de las entrevistas —que representaron un reto— fueron, principalmente, los relacionados a la ubicación domiciliaria de los informantes, al nivel de instrucción baja y a la calidad de la grabación.

El municipio de Guadalajara es parte de una zona metropolitana que acoge actualmente ocho municipios que incluyen: Zapopan, San Pedro Tlaquepaque, Tonalá, Tlajomulco de Zúñiga, El Salto, Ixtlahuacán de los Membrillos y Juanacatlán. En 2010, la Zona Metropolitana de Guadalajara acogía a 4 434 878 habitantes. De este número, 1 495 189 correspondían a Guadalajara. La inmediatez de los límites municipales de la zona conurbana propiciaba una dificultad para asegurar que nuestros informantes vivieran efectivamente en Guadalajara y, además, que cumplieran con los requisitos de haber nacido ahí, haber llegado a los diez años o antes, o tener al menos veinte años de vivir en la ciudad (Moreno Fernández, 2021, p. 13).

Como guía para asegurar el trabajo de selección de informantes, la calidad de la entrevista, el llenado correcto del cuestionario sociolingüístico y el posterior almacenamiento de la grabación, realizamos una lista de revisión que nuestros estudiantes aplicaban en cada ocasión. Tal como puede observarse a continuación, tres eran los momentos de verificación que realizaba el estudiante: selección del informante, previo a entrevista y posterior a la entrevista.

Al seleccionar a tu informante, cerciórate de que:


1. Tu informante tiene 20 o más.
2. Tu informante nació en Guadalajara, o llegó a Guadalajara a los 10 o antes, o tiene 20 o más viviendo aquí.
3. Tu informante vive en una de las Colonias de Guadalajara. (consultar listado de colonias o mapa, si es necesario en <http://www.heraldo.com.mx/jalisco/guadalajara/guadalajara/>).
4. Tu informante puede dedicarte 45 minutos en un lugar en donde puedan conversar sin mayores ruidos o interrupciones.

Antes de realizar la entrevista, revisa que:


1. La memoria de tu teléfono está suficientemente liberada para guardar 45 minutos de grabación.
2. Has estudiado y repasado las preguntas que puedes hacer en cada apartado de la grabación.
3. Has colocado en modo de avión tu teléfono.
4. Has preguntado amablemente a tu interlocutor si puede poner en silencio su teléfono.
5. Has llenado el cuestionario previo con la información sociolingüística de tu informante.

Después de realizar la entrevista:


1. Escribe el código correspondiente en el papel del cuestionario.
2. Revisa que el audio se escucha correctamente a lo largo de todo el tiempo.
3. Archiva en formato MP3 el audio con el código correspondiente.
4. Revisa el cuestionario y agrega cualquier información adicional que consideres relevante.
5. Resguarda el audio en tu disco duro y en una memoria portátil. Envíalo por correo electrónico a tu profesor o profesora.

El corpus PRESEEA–Guadalajara se compone de 72 entrevistas que corresponden a las cuotas de tres variables sociales: sexo, edad e instrucción. La muestra del corpus del habla de Guadalajara fue estimada con base en los datos del Consejo Nacional de Población de 2010. Se partió de que el municipio contaba entonces con 1 495 189 habitantes, de donde se desprendió que 72 entrevistas equivalían al 0.022 por ciento, representatividad que entra en los márgenes solicitados por PRESEEA.

Las tres variables sociolingüísticas de PRESEEA son sexo: H: hombre y M: mujer; edad: generación 1: 20-34 años, generación 2: 35-54 años, y generación 3: 55 años en adelante; grado de instrucción: 1: analfabetos, enseñanza primaria, 2: enseñanza secundaria, preparatoria, y 3: enseñanza superior. El corpus incluye cuatro entrevistas por cada cruce de variables, es decir, por cada casilla. Cuatro entrevistas por cada cruce de variables dan lugar a las 72 entrevistas. A continuación, se muestra el cuadro del muestreo por cuotas:


GeneraciónGen1Gen2Gen3
SexoHMHMHM
Grado de instrucción 1444444
Grado de instrucción 2444444
Grado de instrucción 3444444

Grupos etarios


Grupo 120 a 34 años.
Grupo 235 a 54 años.
Grupo 355 años en adelante.

Grados de instrucción


1Analfabetos, sin estudios, enseñanza primaria: 5 años aproximadamente de escolarización.
2Enseñanza secundaria: 10-12 años aproximadamente de escolarización.
3Enseñanza superior (universitaria, técnica superior): 15 años aproximadamente de escolarización.

Las entrevistas tienen una duración de entre 40 y 75 minutos. Cada transcripción ha sido revisada tres veces. En la cabecera de la transcripción se registran los nombres de los revisores y la fecha en que se realizó. En las transcripciones no se registran las variantes sociolectales apocopadas ni las contracciones fonéticas. Para efecto de consulta de datos, se han estandarizado estas variantes de acuerdo a la forma no marcada. Cada entrevista recibió un código que recoge el sexo, generación, grado de instrucción y número consecutivo. Por ejemplo, GUAD_M11_052 se refiere a una mujer cuya edad oscila entre los 20 y 34 años, con instrucción primaria, y cuyo número de identificación es el 52.

Datos demográficos de Guadalajara

En 2010, el 84.27 % de la población era nativa de la entidad. Había 5 575 hablantes de alguna lengua indígena, y de estos solo 57 no hablaban español. Únicamente el 1.56% de la población mayor de quince años era analfabeta, aunque 7 278 habitantes, entre 18 y 24 años, asistían a la escuela. Esto quiere decir que la educación superior no era favorecida. La metrópoli decreció aún más según datos posteriores del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de 2016. En ese año, la ciudad contaba ya con 1 460 148 personas (Córdova Abundis, 2018, p. 19). El decrecimiento poblacional del municipio de Guadalajara sigue siendo la pauta, hecho que ha favorecido el que sea Zapopan —con 1 476 491 habitantes— el municipio con mayor densidad poblacional, según datos del Censo de Población y Vivienda 2020.

Tabla 1. Población del municipio de Guadalajara, con datos de INEGI.


1990200020102020
1 650 2051 646 3191 495 1891 385 621

En 2020, Guadalajara incrementó el porcentaje de población nacida en la propia entidad. Ahora son 1 208 906 quienes han nacido en la ciudad, lo cual representa el 87 % de la población. Sin embargo, también se ha visto un decrecimiento de los hablantes de una lengua indígena. Se ha pasado de 5 575 a 4 150, y de estos, solo 38 no hablan español, lo que muestra un continuo desplazamiento de las lenguas originarias hacia el español. De los 4 150 hablantes de una lengua indígena, 4 031 sí hablan español. En cuanto a población que no sabe leer ni escribir tenemos un favorable decrecimiento: si en 2010 el índice fue de 1.56 %, en 2020 es de 0.16 %. Sin embargo, el 4.20 % de la población mayor de 15 años tiene la primaria incompleta. Actualmente, el grado de escolaridad es de 10.96 años, cantidad que siguen confirmando los resultados del censo de 2010, según los cuales, de entre los habitantes de 18 y 24 años, apenas más de 7 000 asistían a la escuela.

Los 72 hablantes quedaron geolocalizados en el municipio de Guadalajara de la siguiente manera:

Mapa 1. Corpus PRESEEA–Guadalajara. Muestra de 72 hablantes.


Hablantes de instrucción primaria

La dificultad para localizar hablantes de instrucción primaria en un municipio en el que el analfabetismo ha rondado, durante los últimos diez años, entre el 1.56 % y el 0.16 %, y cuyo promedio de escolaridad es de 10.96 años, no fue menor. Fue necesario salir a las calles porque no bastó indagar entre conocidos de conocidos para agendar entrevistas con personas mayores de 20 años que solo cursaron la primaria o la dejaron incompleta. Se acudió a instituciones de gobierno, como el sistema de Desarrollo Integral de la Familia, a mercados, como el de San Juan de Dios, al centro de la ciudad, y se interpeló a intendentes o jardineros, quienes amablemente aceptaron conceder una entrevista.


Mapa 2. Corpus PRESEEA–Guadalajara. Hablantes de instrucción primaria.



Los entrevistadores


Como ya se mencionó, los entrevistadores eran, en el momento que realizaron la entrevista, alumnos de la licenciatura en Letras Hispánicas de la Universidad de Guadalajara. A ellos se sumó un estudiante de la maestría en Lingüística Aplicada de la misma universidad. Asimismo, se incluye una entrevista realizada por uno de los coordinadores del corpus. Algunos de los estudiantes de pregrado no solo cursaron las materias señaladas antes, sino que realizaron prácticas profesionales en el marco de PRESEEA–Guadalajara, lo que les permitió profesionalizarse en el arte de la entrevista, transcripción, revisión y sistematización de datos. Todos los entrevistadores habían tomado cursos de lingüística hispánica, técnicas de investigación lingüística y habían recibido un entrenamiento para realizar la entrevista. En la tabla 2 hemos incluido la fecha de la entrevista para efecto de contextualizar el momento en que se vertió el contenido y el nombre de las personas que realizaron la entrevista.


Tabla 2. Hablantes de instrucción primaria: fechas de entrevistas y nombres de entrevistadores.



Núm.Código del hablanteSexoNombre del entrevistadorFecha de la entrevista
1H11_050HVanesa Vargas Báez13 de julio de 2016
2H11_077HItzel Nayeli Robles Martínez22 febrero de 2017
3H11_085HDiana Laura González Rodríguez30 de septiembre de 2017
4H11_086HPaulina Herrera Gutiérrez4 de octubre de 2017
5M11_052MLilia Lizbeth Camberos Gutiérrez13 de julio de 2016
6M11_089MPaulina Herrera Gutiérrez20 de noviembre de 2017
7M11_090MAraceli Guadalupe López Carranza7 de mayo de 2018
8M11_092MAraceli Guadalupe López Carranza20 de junio de 2018
9H21_049HVanessa Vargas Báez20 de junio de 2016
10H21_053HLilia Lizbeth Camberos Gutiérrez14 de julio de 2016
11H21_060HJeanette Marisol Ruiz González6 de septiembre de 2016
12H21_073HFátima Guadalupe García Alejandre12 de febrero de 2017
13M21-032MPatricia Córdova Abundis24 de mayo de 2016
14M21_062MLilia Madrigal León15 de septiembre de 2016
15M21_065MRosa Cecilia Arias Estrada27 de septiembre de 2017
16M21_079MAranza Linares Arce24 de marzo de 2017
17H31_066HSandra Paola Gutiérrez Lomelí10 de febrero de 2017
18H31_088HAranza Linares Arce6 de noviembre de 2017
19H31_094HSoledad Jazmín Flores Lorenzo15 de mayo de 2019
20H31_095HSoledad Jazmín Flores Lorenzo11 de mayo de 2019
21M31_034MBelén Castro Medina02 de junio de 2016
22M31_043MEduardo Ramírez Ramírez1 de junio de 2016
23M31_071MGandhi Guadalupe Medina Valencia8 de febrero de 2017
24M31_078MJorge Alberto Castro de Dios10 de febrero 2017

Los hablantes


En cuanto a la escolaridad, los hablantes de instrucción baja son variados dentro de sus límites. Existen hablantes que concluyeron primaria, que la dejaron inconclusa o, inclusive, que la están cursando. En relación con los oficios que desempeñan, figuran empleados que trabajan para instituciones, empleados informales, transportistas, comerciantes, afanadoras y amas de casa. La selección de hablantes da cuenta de las diversas prácticas sociales a través de las cuales los habitantes de Guadalajara, de este nivel de instrucción, obtienen sus recursos económicos o participan en sus círculos cercanos.


Tabla 3. Hablantes de instrucción primaria: perfil sociológico de los informantes



Núm.Código del hablanteLugar de nacimientoEdadSexoEscolaridadOcupaciónSexo y edad del entrevistador
1H11_050Guadalajara, Jalisco34HPrimaria en cursoCaballerangoM, 25
2H11_077Guadalajara, Jalisco23HPrimariaEmpleado en almacénM, 21
3H11_085Zapopan, Jalisco20HPrimariaFierrero,construcciónM, 21
4H11_086Guadalajara, Jalisco23HPrimaria inconclusaLavacoches,vendedor ambulanteM, 21
5M11_052Guadalajara, Jalisco33MPrimariaComercianteM, 26
6M11_089Guadalajara, Jalisco21MPrimariaHogarM, 21
7M11_090Guadalajara, Jalisco25MPrimariaVendedora de frutaM, 23
8M11_092Guadalajara, Jalisco31MPrimariaHogarM, 23
9H21_049Mazatlán, Sinaloa53HPrimariaVendedor de librosM, 22
10H21_053Guadalajara, Jalisco45HPrimariaRecolector de basuraM, 25
11H21_060Guadalajara, Jalisco45HPrimariaAlbañilM, 29
12H21_073María de la Torre, Zacatecas38HPrimariaTransportista foráneoM, 22
13M21_032Tototlán, Jalisco53MPrimaria,4AfanadoraM, 53
14M21-062Guadalajara, Jalisco44MPrimariaHogarM, 24
15M21_065Guadalajara, Jalisco50MPrimariaVendedora de comidaM, 30
16M21_079Guadalajara, Jalisco40MPrimariaComercianteM, 22
17H31_066Las Cruces, Jalisco75HPrimaria, tercer añoJubiladoM, 23
18H31_088Ayotlán, Jalisco79HPrimaria,1 añoJubiladoM, 22
19H31_094Rancho Nuevo de Morelos, Zacatecas70HPrimaria,2Albañil, chofer, jubiladoM, 22
20H31_095Machado Villa de Reyes, San Luis Potosí68HPrimaria,3Electricista, carpintero, jubiladoM, 22
21M31_034La Barca, Jalisco82MPrimaria,3HogarM, 24
22M31_043Guadalajara, Jalisco58MPrimaria, 1 añoHogarH, 28
23M31_071Guadalajara, Jalisco59MPrimaria, 3AfanadoraM, 23
24M31_078Santa Rosalía, Jalisco83MPrimariaComercianteH, 23


Mapa 3. Corpus PRESEEA–Guadalajara. Hablantes de instrucción primaria divididos por sexo.



Mapa 4. Corpus PRESEEA–Guadalajara. Hablantes de instrucción primaria divididos por edad.



Las condiciones pragmáticas de las entrevistas


Dos datos tienen relevancia pragmática, tanto para los contenidos como para las formas que se encuentran en las entrevistas: el lugar donde sucedió la entrevista y el grado de conocimiento entre el entrevistador y el entrevistado. A diferencia de los hablantes de otros niveles de instrucción, la mayoría de los entrevistados correspondientes al grupo de instrucción primaria se caracterizan por no guardar una relación de conocimiento estrecho o cercano con los entrevistadores. La razón es, de alguna manera, obvia: el nivel educativo de los entrevistadores los aleja de sujetos que se caractericen por tener una escolaridad mínima.

Para clasificar el grado de conocimiento entre los participantes de la entrevista nos hemos basado en la noción de redes sociales de Lesley Milroy (1987, pp. 46-47), quien considera diferentes órdenes de contacto entre ego y los alteri: primero, segundo, tercero… Presentamos a continuación su clasificación y la terminología que nosotros hemos adaptado.



Terminología de Milroy (1987)Relación entre los participantes de la entrevistaTerminología adaptada
Primer orden de contacto (first order zone)El entrevistador conoce directamente al informante.Directa
Segundo orden de contacto (second order zone)El entrevistador conoce al informante a través de otra persona. Se trata del amigo de un amigo.Indirecta
Sin contactoNo existe conocimiento previo entre los participantes.Desconocidos


Algunas de las entrevistas fueron realizadas en casas habitacionales cuya pertenencia no está clara. En esos casos hemos optado por indicarlo con un guion. En los demás casos, puede observarse la variación de los lugares donde tuvieron lugar las entrevistas: domicilios de los entrevistados, mercados, centros comerciales, plazas públicas y oficinas:


Tabla 4. Hablantes de instrucción primaria: condiciones pragmáticas de las entrevistas.



Núm.Código del hablanteSexoEdad del entrevistadoEdad del entrevistadorLugar donde se realizó la entrevistaGrado de conocimientoentre hablantes
1H11_050H3430-Desconocidos
2H11_077H2322Domicilio del entrevistadoDirecto
3H11_085H2024Centro comercialDesconocidos
4H11_086H2324Plaza públicaDesconocidos
5M11_052M3325-Indirecto
6M11_089M2125MercadoDesconocidos
7M11_090M2526Centro de GuadalajaraDesconocidos
8M11_092M3126Domicilio de la entrevistadaDesconocidos
9H21_049H5322-Desconocidos
10H21_053H4525-Desconocidos
11H21_060H4529-Desconocidos
12H21_073H3822RestauranteDirecto
13M21-032M5353Campus universitarioDirecto
14M21_062M4424-Desconocidos
15M21_065M5030-Directo
16M21_079M4022-Desconocidos
17H31_066M7523-Directo
18H31_088H7922-Desconocidos
19H31_094H7022Domicilio del entrevistadoIndirecto
20H31_095H6822Domicilio del entrevistadoDirecto
21M31_034M8224Domicilio de la entrevistadaIndirecto
22M31_043M5828Domicilio de la entrevistadaDirecto
23M31_071M5923Domicilio de la entrevistadaDirecto
24M31_078M8323OficinaDirecto

Hablantes de instrucción media

Si la escolaridad promedio en Guadalajara es de diez años, los hablantes de este grupo son los más prototípicos, pues todos los entrevistados cuentan con siete y doce años de escolaridad. A diferencia del grupo de instrucción baja, la dificultad para conseguir a los informantes fue menor. Varias de las entrevistas sucedieron en una casa habitación cuya propiedad no quedó siempre aclarada, tal como puede observarse más abajo en el apartado sobre las condiciones pragmáticas de la entrevista.


Mapa 5. Corpus PRESEEA–Guadalajara. Hablantes de instrucción media.



Los entrevistadores


En este grupo de entrevistadores, a los estudiantes de la licenciatura en Letras Hispánicas de la Universidad de Guadalajara, se incorporaron cuatro estudiantes de la maestría en Lingüística Aplicada de la misma universidad. Las entrevistas se llevaron a cabo entre el 2016 y 2020.


Tabla 5. Hablantes de instrucción media: fechas de entrevistas y nombres de entrevistadores.



Núm.Código del hablanteSexoNombre del entrevistadorFecha de la entrevista
1H12_001HMaría Elena Álvarez Alfaro16 de febrero de 2016
2H12_098HValeria Judith Zamora Michel20 de octubre de 2019
3H12_064HLuisa Isaura Chávez García20 de septiembre de 2016
4H12_061HRicardo González González26 de septiembre de 2016
5M12_016MLilia Lizbeth Camberos Gutiérrez19 de febrero de 2016
6M12_042MEduardo Ramírez Ramírez12 de junio de 2016
7M12_059MRoxana Nayeli Reyes Cruz7 de septiembre de 2016
8M12_070MAranza Linares Arce11 de febrero de 2017
9H22_002HFernando Arturo Álvarez Quintanilla16 de febrero de 2016
10H22_026HVanessa Vargas Báez31 de mayo de 2016
11H22_069HAlejandra Canela Hermosillo5 de febrero de 2017
12H22_075HRicardo David Silva Sotelo1 de marzo de 2017
13M22_010MMelissa Janael Velasco Reyes11 de febrero de 2016
14M22_027MAndrea Cecilia Madrigal Sánchez15 de abril de 2016
15M22_046MReynaldo Radillo Enríquez17 de junio de 2016
16M22_068MDaniela Martínez Bautista7 de febrero de 2017
17H32_048HCarlos Alberto Ponce Velasco15 de junio de 2016
18H32_074HAndrea Güitrón Godínez10 de febrero de 2017
19H32_097HPaulina Herrera Gutiérrez11 de mayo de 2019
20H32_093HSoledad Jazmín Flores Lorenzo22 de mayo de 2019
21M32_037MMaría Montserrat Wario de la Mora16 mayo de 2016
22M32_099MArehf Palacios Martínez13 de abril de 2020
23M32_047MReynaldo Radillo Enríquez17 de junio de 2016
24M32_072MAndrea Olmedo Lazcano13 de febrero de 2016