Kitabı oku: «Skríženie S Nibiru», sayfa 2
Kozmická loÄ Theos â Superfluidum
Obraz predmetu, ktorý Petri umiestnil do priestoru medzi Kodon a Zem, oboch pozemšťanov úplne ohromil.
âA toto má byÅ¥ Äo?â opýtala sa zvedavo Elisa, ktorá sa približovala, aby si neznámy predmet prezrela zblÃzka.
âEÅ¡te sme tomu nedali oficiálne meno.â Petri preniesol ten zvláštny predmet do popredia a, pozerajúc na doktorku, dodal, âmožno by si to mohla pomenovaÅ¥ ty.â
âKeÄ mi vysvetlÃÅ¡, Äo to je a na Äo slúži, možno by som aj mohla skúsiÅ¥.â
âNaÅ¡i vedci sa venujú tomuto projektu už dosÅ¥ dlho.â Petri si skrÞil ruky za chrbtom a zaÄal sa pomaly prechádzaÅ¥ po miestnosti. âToto zariadenie je výsledkom série Å¡túdiÃ, ktoré, aspoÅ ÄiastoÄne, presahujú moje vedecké kompetencie.â
âA môžem vás uistiÅ¥, že sú Äalekosiahle,â dodal Azakis a potľapkal priateľa po pleci.
âStruÄne povedané, je to urÄitý antigravitaÄný systém. Zakladá sa na princÃpe, ktorý je, ako som už povedal, zatiaľ vo fáze výskumov, ale ktorý sa môžem pokúsiÅ¥ opÃsaÅ¥ niekoľkými jednoduchými vetami.â
âMyslÃm, že by to bolo užitoÄné,â poznamenala Elisa. âNezabúdaj, že patrÃme k druhu, ktorý sa, v porovnanà s vami, môže považovaÅ¥ za nedostatoÄne vyvinutý.â
Petri mierne prikývol. Pristúpil bližšie k trojrozmernému modelu zvláštneho predmetu a pokojne pokraÄoval s vysvetľovanÃm. âToto tu, Äo si predtým nazvala âplávacie kolesoâ sa v geometrii nazýva toroid. Rúrkovitý prstenec je dutý, zatiaľ Äo to, Äo by sme mohli nazvaÅ¥ ako âdiera v stredeâ obsahuje hnacà a riadiaci systém.â
âZatiaľ vÅ¡etko jasné,â povedala Elisa, stále viac vzruÅ¡ená.
âVeľmi dobre. Teraz sa pozrieme na princÃp fungovania systému.â Petri pootoÄil model toroidu a ukázal im vnútorný prierez. âPrstenec sa naplnà plynom, zvyÄajne je to istý izotop hélia, vychladeným na teplotu blÃzku absolútnej nule, kedy plyn zmenà skupenstvo a premenà sa na kvapalinu s veľmi Å¡pecifickými vlastnosÅ¥ami. Prakticky možno povedaÅ¥, že jej viskozita bude takmer nulová, takže teÄie bez toho, že by vznikalo nejaké trenie. My túto vlastnosÅ¥ voláme supertekutosÅ¥.â
âPoÄkaj, zaÄÃnam strácaÅ¥ súvislosti,â podotkla smutne Elisa.
âTak eÅ¡te jednoduchÅ¡ie. Tento plyn v kvapalnom stave, vhodne podnecovaný Å¡truktúrou prstenca, sa dokáže pohybovaÅ¥ vnútri bez najmenÅ¡Ãch problémov, rýchlosÅ¥ou približujúcou sa rýchlosti svetla, priÄom si dokáže udržaÅ¥ túto rýchlosÅ¥ teoreticky nekoneÄnú dobu, teda, dá sa povedaÅ¥, že navždy.â
âÞasné,â poznamenal Jack, ktorý nechcel stratiÅ¥ ani slabiku z vysvetľovania.
âDobre, myslÃm, že som to pochopila,â dodala Elisa. âAle ako dokáže táto zostava pôsobiÅ¥ proti vzájomnej gravitaÄnej prÃÅ¥ažlivosti medzi dvoma planétami?â
âTu sa veci znaÄne komplikujú,â odpovedal Petri. âPovedzme, že rotácia superfluida rýchlosÅ¥ou blÃzkou rýchlosti svetla generuje zakrivenie Äasopriestoru, kontinua okolo neho, Äo spôsobuje antigravitaÄný úÄinok.â
âDo prdele,â zvolala Elisa. âMôj staruÄký profesor fyziky sa bude urÄite obracaÅ¥ v hrobe.â
âA nielen on, moja drahá,â dodal plukovnÃk. âAk som to pochopil správne, tÃto dvaja páni sa nám snažia vysvetliÅ¥, že musÃme prehodnotiÅ¥ niektoré teórie a koncepty, ktoré sa naÅ¡i vedci snažili analyzovaÅ¥ a Å¡tudovaÅ¥ celý svoj život. PrincÃp proti gravitácii bol teoreticky preskúmaný už niekoľkokrát, ale nikto ho nikdy skutoÄne nedokázal. Tu, pred nami,â a ukázal prstom na zvláštny predmet, âmáme koneÄne dôkaz o tom, že je to skutoÄne možné.â
âJa by som nerobil náhle uzávery,â povedal Azakis, schladiac tak plukovnÃkovo nadÅ¡enie. âMusÃm vám povedaÅ¥, že s touto vecou sme nikdy nerobili pokusy na objektoch s rozmermi dosahujúcimi veľkosÅ¥ planét, lepÅ¡ie povedané, vyskúšali sme to pred dvoma cyklami, ale nedosiahli sme výsledky, aké sme si predstavovali. Okrem toho, mohli by sa vyskytnúť neoÄakávané udalosti a â¦â
âAko vždy, len kuvikáš,â povedal Petri, preruÅ¡iac svojho kamaráta. âMechanizmus bol dokázaný už niekoľkokrát. Aj naÅ¡a loÄ v podstate ÄiastoÄne využÃva tento princÃp na svoj pohon. BuÄme optimistickÃ.â
âÄalÅ¡Ãm dôvodom je, že vlastne nemáme alternatÃvy, alebo sa mýlim?â opýtala sa skleslo Elisa.
âNaneÅ¡Å¥astie, myslÃm, že skutoÄne nemáme alternatÃvy,â odpovedal neveselo Petri a mierne sklonil hlavu. âJedinou vecou, ktorej sa skutoÄne obávam, je, že vzhľadom na malé rozmery nášho toroidu nedokážeme úplne absorbovaÅ¥ vÅ¡etky úÄinky gravitaÄného priÅ¥ahovania a urÄitá ÄasÅ¥ gravitácie aj tak dokáže vykonaÅ¥ svoje dielo.â
âChceÅ¡ tým povedaÅ¥, že táto vec by aj tak nestaÄila na zabránenie katastrofe?â opýtala sa Elisa približujúc sa k mimozemÅ¡Å¥anovi.
âMožno nie úplne,â odpovedal Petri a o krôÄik ustúpil. âZ mojich výpoÄtov vyplýva, že z tejto pasce by mohlo uniknúť približne desaÅ¥ percent gravitónov.â
âTakže by to mohla byÅ¥ nakoniec aj tak zbytoÄná námaha?â
âNie, to vôbec nie,â odpovedal Petri. âZnÞime úÄinky o deväťdesiat percent. Budeme musieÅ¥ zvládnuÅ¥ iba málo.â
âNazveme to âNewarkâ,â povedala spokojne Elisa. âA teraz do roboty, sedem dnà ubehne ako voda.â
Letecká základÅa Camp Adder â Ãnik
Dve zvláštne osoby, eÅ¡te stále obleÄené ako beduÃni, práve voÅ¡li do svojej skrýše v meste, keÄ ich pozornosÅ¥ upútal slabý preruÅ¡ovaný zvuk z laptopu, ktorý ostal zapnutý na stole v obývaÄke.
âKto to je, doÄerta?â opýtal sa podráždene chudý.
TlsÅ¥och, ÄÃm Äalej, tým viac krÃvajúci, sa priblÞil k poÄÃtaÄu, a po zadanà komplikovaného hesla, povedal âJe to správa zo základne.â
âBudú chcieÅ¥ poznaÅ¥ výsledky operácie.â
âDaj mi sekundu, aby som to dekodifikoval.â
Na obrazovke sa najprv zjavili nezrozumiteľné znaky, potom, po zadanà kombinácie kódov sa zaÄala pomaly zobrazovaÅ¥ správa.
Generál bol zajatý a odvedený na leteckú základÅu Camp Adder. Vyžaduje sa operácia na okamžité vyslobodenie.
âDo riti,â zvolal tlsÅ¥och, âuž sa to dozvedeli!â
âDo hája, ako to dokázali?!â
âNuž, urÄite majú priame kanály. Tým niÄ neunikne.â
âA podľa nich, Äo by sme tak asi mali urobiÅ¥?â
âÄo ja viem? Tu hovoria iba to, že ho máme ÃsÅ¥ vyslobodiÅ¥.â
âTakà dolámanÃ, ako sme teraz? No, ja to teda nevidÃm veľmi ružovo.â
Chudý a vysoký si pritiahol stoliÄku, otoÄil ju o deväťdesiat stupÅov a jojkajúc a vzdychajúc sa sÅ¥ažka posadil. âNo, už len to nám chýbalo.â
Oprel si jeden lakeÅ¥ o hladkú dosku a zahľadel sa z okna, ktoré bolo pred nÃm. VÅ¡imol si, že sklá boli dosÅ¥ Å¡pinavé a že na tom pravom bola prasklina Å¥ahajúca sa po takmer celej jeho dĺžke.
Naraz sa pozrel na svojho kamaráta a s úškrnom povedal: âDostal som nápad.â
âVedel som to, už poznám ten pohľad.â
âChoÄ po lekárniÄku, nech sa ti pozriem na tú hrÄu, Äo máš na hlave.â
âAby som pravdu povedal, viac sa obávam o zápästie. Dúfam, že nie je zlomené.â
âNeboj sa, napravÃm ti ho. Za mlada som chcel byÅ¥ veterinárom.â
Ani nie po hodine a po obrovských dávkach analgetÃk a po tube hojivých mastà boli dvaja spolubojovnÃci ako vymenenÃ.
Chudý sa na seba pozeral do zrkadla zaveseného na stene pri vchodových dverách a poznamenal: âTeraz môžeme pokraÄovaÅ¥,â a voÅ¡iel do spálne. O chvÃľu z nej vyÅ¡iel a v rukách držal dve dokonale vyžehlené americké vojenské uniformy.
âA tie si kde zobral?â opýtal sa udivený tlsÅ¥och.
âSú súÄasÅ¥ou núdzovej výbavy, ktorú mám so sebou. Nikdy nevieÅ¡, Äo sa môže staÅ¥.â
âTy si úplný blázon,â komentoval to tlsÅ¥och, krútiac hlavou. âA Äo s nimi budeme robiÅ¥?â
âTu je plán,â odpovedal spokojne chudý a pohodil druhovi uniformu veľkosti XXL. âTy budeÅ¡ generál Richard Wright, šéf super tajnej vládnej agentúry, o ktorej nikto nesmie niÄ vedieÅ¥.â
âJasné, je predsa super tajná. A ty?â
âJa budem tvoja pravá ruka. PlukovnÃk Oliver Morris. K vaÅ¡im službám, pane.â
âTakže som tvoj nadriadený. Až teraz sa mi to naozaj veľmi páÄi.â
âLen si nezvykaj, jasné?â odpovedal chudý so zdvihnutým ukazovákom. âA toto sú naÅ¡e dokumenty s prÃsluÅ¡nými služobnými preukazmi.â
âUf. Vyzerajú fakt ako pravé.â
âA to eÅ¡te nie je vÅ¡etko, kamarát,â a ukázal mu hlaviÄkový papier podpÃsaný priamo plukovnÃkom Jackom Hudsonom. âToto je oficiálna žiadosÅ¥ o prevzatie väzÅa za úÄelom jeho premiestnenia na âbezpeÄnejÅ¡ieâ miesto.â
âA to si kde zobral?â
âVytlaÄil som si ju, kým si bol v sprche. Äo si si myslel, že iba ty vieÅ¡ ÄarovaÅ¥ s poÄÃtaÄom?â
âNenachádzam slov. Vyzerá eÅ¡te lepÅ¡ie ako originál.â
âVojdeme na základÅu a prevezmeme generála. Ak by namietali, môžeme povedaÅ¥, nech zavolajú priamo plukovnÃka Hudsona. NemyslÃm, že mu vo vesmÃre bude fungovaÅ¥ mobil,â a obaja sa hlasno rozosmiali.
Po približne jednej hodine, keÄ sa slnko už schovalo za vysokou dunou, vojenský džÃp s plukovnÃkom a s generálom v dôsledne upravených uniformách, zastavil pred závorou pri vstupe na vojenskú základÅu Imam Ali alebo Camp Adder, ako ju prekrstili americkà vojaci poÄas vojny v Iraku. Z obrnenej strážnej búdky vyÅ¡li dvaja vojaci ozbrojenà až po uÅ¡i a rýchlo sa blÞili k vozidlu. ÄalÅ¡Ã dvaja, stojaci opodiaľ, mierili na pasažierov zbraÅami.
âDobrý veÄer, plukovnÃk,â povedal najbližšà vojak po salutovanÃ. âMôžete mi ukázaÅ¥ svoje dokumenty?â
Chudý a vysoký plukovnÃk na mieste vodiÄa nepovedal ani slovo. Vytiahol z vnútorného vrecka saka žltú obálku a podal ju vojakovi. Ten si ich pozorne prezrel, párkrát zasvietil baterkou do tvárà plukovnÃka aj generála. Generál cÃtil, ako mu po Äele steká kvapka potu, od hrÄe na nos, potom kvapla na tretà gombÃk saka, neuveriteľne napnutý na obrovskom bruchu.
âPlukovnÃk Morris a generál White,â povedal vojak a znovu zasvietil do plukovnÃkovej tváre.
âWright, generál Wright!â odpovedal rozhodne a namrzene chudý plukovnÃk. âÄo neviete ÄÃtaÅ¥, seržant?â
Seržant, ktorý priezvisko generála skomolil naschvál, sa mierne usmial a povedal: âOdprevadia vás. Nasledujte tamtých mužov,â a gestom ukázal dvom vojakom, aby odprevadili návÅ¡tevnÃkov do väzenia.
PlukovnÃk naÅ¡tartoval a pomaly sa pohol za nimi. Neurobil ani desaÅ¥ metrov, keÄ za chrbtom zaÄul: âPane, stojte!â
Tým dvom vo vozidle zamrzla krv v žilách. Ostali nehybne stáť a po chvÃľke, ktorá sa im zdala nekoneÄnou, hlas pokraÄoval: âZabudli ste si zobraÅ¥ svoje dokumenty.â
Korpulentný generál sa zhlboka nadýchol, až sa mu takmer utrhli vÅ¡etky gombÃky.
âÄakujem, seržant,â poÄakoval chudý a natiahol ruku smerom k vojakovi. âStarnem rýchlejÅ¡ie, ako by som chcel.â
Znovu sa pohli a džÃpom sledovali dvoch vojakov kráÄajúcich pred nimi, ktorà ich odviedli rýchlo k vchodu nÃzkej oÅ¡arpanej budovy. MladÅ¡Ã vojak zabúchal na bránu a voÅ¡iel bez toho, že by Äakal na odpoveÄ. Po chvÃľke sa v bráne objavil úplne holohlavý Äernoch s prÃsnou tvárou a s výložkami seržanta. Zasalutoval a povedal: âPán generál, pán plukovnÃk, prosÃm, poÄte Äalej.â
Dvaja dôstojnÃci odpovedali na pozdrav a snažiac sa ignorovaÅ¥ bolesti, ktoré sa zaÄali znovu ozývaÅ¥, vystúpili z vozidla a voÅ¡li dnu.
âSeržant,â povedal rozhodne chudý plukovnÃk, âmáme tu pÃsomný rozkaz od plukovnÃka Hudsona, ktorým nás poveruje prevziaÅ¥ generála Campbella,â a podal mu žltú obálku.â
Mohutný seržant ju otvoril, chvÃľku bez slova ÄÃtal. Potom sa svojimi Äiernymi oÄami skúmavo pozrel do oÄà plukovnÃka a povedal: âBudem to musieÅ¥ overiÅ¥.â
âNech sa páÄi,â pokojne odpovedal dôstojnÃk.
Obrovský Äernoch vytiahol zo zásuvky pÃsacieho stola ÄalÅ¡Ã list a pozorne ho porovnal s tým, ktorý mal v ruke. Znovu sa zahľadel na plukovnÃka a bez toho, že by prejavil nejaké emócie, dodal: âPodpis sa zhoduje. Nemáte niÄ proti tomu, ak mu zavolám?â
âJe to vaÅ¡a povinnosÅ¥. Ale poponáhľajme sa, prosÃm. Už sme stratili dosÅ¥ Äasu,â odpovedal chudý plukovnÃk a tváril sa, že zaÄÃna strácaÅ¥ trpezlivosÅ¥.
Seržant na to vôbec nedbal, z vrecka uniformy vytiahol svoj mobil, vyÅ¥ukal ÄÃslo a Äakal.
Dvaja dôstojnÃci zadržali dych, až kým vojak po stlaÄenà tlaÄidla na mobile, lakonicky nepoznamenal: âMimo dosahu.â
âTakže, seržant, pohneme sa koneÄne?â, ozval sa dôstojnÃk rozhodne prÃsnejÅ¡Ãm hlasom ako predtým. âNemôžeme tu ÄakaÅ¥ celú noc.â
âChoÄ po generála,â nariadil veľký seržant jednému z vojakov, ktorà priviedli dôstojnÃkov.
Po niekoľkých minútach sa na prahu dverà za seržantom objavil úplne holohlavý chlap s obrovskými fúzmi a sivým oboÄÃm nad živými oÄkami. Mal na sebe uniformu s generálskymi výložkami, ale na pravej výložke chýbala jedna z hviezd. Na rukách mal putá a vojak za nÃm naÅho mieril zbraÅou.
Pri pohľade na naÅ¡ich dvoch dôstojnÃkov nÃm trhlo, no okamžite sa zorientoval, ostal ticho a tváril sa Äo najsmutnejÅ¡ie.
âÄakujem, vojak,â povedal chudý plukovnÃk, vyÅ¥ahujúc z vrecka svoju Berettu M9. âTeraz si toho niÄomnÃka zoberieme na starosÅ¥ my.â
Kozmická loÄ â AkÄný plán
âNie je to vzruÅ¡ujúce vedieÅ¥, že to budeme práve my dvaja, kto zachráni Zem, láska moja?â opýtala sa Elisa, dÃvala sa pritom plukovnÃkovi do oÄà ako pradúca maÄiÄka a uchytila ho za ruku.
âTo ako myslÃÅ¡, že âLáska mojaâ? Nezdá sa ti, že preháÅaÅ¡?â ozval sa Jack a zamraÄil sa pritom.â
Elisa až nadskoÄila a až keÄ sa plukovnÃk usmial a pohladil ju po lÃci, pochopila, že si z nej uÅ¥ahoval. âHnusák jeden! Už nikdy viac si zo mÅa nerob žarty, inÃ¡Ä uvidÃÅ¡...,â a udrela ho do hrudnÃka.
âNo tak, už sa nezlosti,â poÅ¡epkal jej Jack a jemne si ju privinul k sebe. âDobre, bol to hlúpy žart, uznávam. Už to viac neurobÃm.â
To neÄakané objatie zapôsobilo na doktorku upokojujúco. CÃtila, ako sa dovtedy nahromadené napätie zaÄalo topiÅ¥ ako lanský sneh. Po vÅ¡etkom, Äo sa stalo v posledných hodinách, to bolo práve to, Äo potrebovala. Odovzdala sa do jeho rúk, pomaly zatvorila oÄi, oprela si hlavu o jeho statnú hruÄ a úplne sa uvoľnila.
Azakis sa medzitým vsunul do eÅ¡te stále prÃliÅ¡ úzkej kabÃny H^COM a Äakal na odpoveÄ na svoju žiadosÅ¥ o komunikáciu, ktorá sa mala zjaviÅ¥ na holografickom paneli pred nÃm.
Zo stredu obrazovky pred nÃm sa Å¡Ãrili pestrofarebné vlny podobné vlnám na jazere, keÄ doÅ hodÃte kameÅ. No o chvÃľu zaÄali vlny miznúť a namiesto nich sa zjavili rysy vekom poznaÄenej tváre jeho nadriadeného StareÅ¡inu.
âAzakis,â oslovil ho s náznakom úsmevu starec a pomaly zdvihol na pozdrav aj kostnatú ruku. âÄo môže pre teba urobiÅ¥ tento starec?â
âDvom pozemÅ¡Å¥anom sme odhalili pravdu.â
âTak to bolo skutoÄne odvážne,â poznamenal StareÅ¡ina a podoprel si bradu. âAko to zobrali?â
âNuž, povedzme, že po zaÄiatoÄnom zdesenà reagovali celkom dobre.â Azakis urobil krátku prestávku a potom vážne pokraÄoval: âNavrhli sme im použiÅ¥ náš toroid so superfluidom.â
âToroid?â zvolal starec na obrazovke a náhle vyskoÄil na nohy ako mladÃk. âVeÄ eÅ¡te neboli urobené vÅ¡etky skúšky. Pamätáš sa, Äo sa stalo poslednýkrát, vÅ¡ak? S tou hraÄkou by sme mohli vytvoriÅ¥ nekontrolovanú gravitaÄnú fluktuáciu a, okrem toho, existuje riziko, že by sa mohla vytvoriÅ¥ dokonca aj Äierna diera.â
âViem. Viem to veľmi dobre,â odpovedal skleslo Azakis. âAle, na druhej strane, nevidÃm alternatÃvu. Ak tentokrát nepoužijeme drastické prostriedky, prechod Kodonu by pre pozemÅ¡Å¥anov mohol maÅ¥ fatálne dôsledky.â
âAký je tvoj plán?â
âSkrÞenie obežných dráh oboch planét sa odhaduje o menej ako sedem dnÃ. Mal by si daÅ¥ pripraviÅ¥ toroid a daÅ¥ mi ho dopraviÅ¥ sem niekoľko dnà predtým.â
âVieÅ¡, že nemáme veľa Äasu.â
âMusÃÅ¡ mi nechaÅ¥ nejakú rezervu na jeho umiestnenie, konfiguráciu a procedúru na jeho aktiváciu.â
âMám nejakú zlú predtuchu,â povedal StareÅ¡ina a preÅ¡iel si rukou po bielych vlasoch.
âPetri je so mnou. VÅ¡etko dobre dopadne.â
âSte dvaja Å¡ikovnà chlapci, nemám o tom žiadne pochybnosti, ale dávajte veľký pozor. Hentá vec by sa mohla premeniÅ¥ na neľútostnú zbraÅ.â
âSnaž sa nám ho dopraviÅ¥ vÄas, zvyÅ¡ok si už berieme na starosÅ¥ my. Neobávaj sa.â
âDobre, budem Å¥a kontaktovaÅ¥ hneÄ, len Äo bude vÅ¡etko pripravené. Veľa Å¡Å¥astia.â
Tvár nadriadeného zmizla z monitora, na ktorom sa znovu zobrazovali rovnaké pestrofarebné vlny ako predtým.
Azakis sa pomaly zdvihol z nepohodlného kresielka a chvÃľku len tak postával s rukami opretými o pult. Mysľou sa mu preháÅalo tisÃc myÅ¡lienok, po chrbte mu prebehli zimomriavky a naraz mal taký neurÄitý pocit, že sa hrnú do poriadnej Å¡lamastiky.
âZak,â zvolal veselo jeho priateľ, keÄ ho uvidel vynoriÅ¥ sa z kabÃny H^COM. âÄo hovorà starý?â
Azakis sa ponaÅ¥ahoval a potom pokojne povedal: âDal nám svoje požehnanie. Ak pôjde vÅ¡etko podľa plánov, budeme maÅ¥ toroid, alebo, ako ho voláme teraz, Newark, presne deÅ pred skrÞenÃm dráh.â
âDúfajme len, že to zvládneme. Nebude ľahké nakonfigurovaÅ¥ hentú veciÄku za takú krátku dobu.â
âÄoho sa obávaÅ¡, kamarát?â odpovedal s náznakom úsmevu Azakis âV najhorÅ¡om prÃpade otvorÃme priestorovo Äasovú odchýlku, ktorá vcucne Zem, Kodon, Nibiru a vÅ¡etky ostatné satelity jedným dychom.â
Dvaja pozemÅ¡Å¥ania, ktorà stáli opodiaľ, ale ktorým neuÅ¡lo ani jedno vypovedané slovo rozhovoru, ostali ako skamenelÃ.
âÄo to hovorÃÅ¡?â hlesla Elisa hľadiac na nich rozÅ¡Ãrenými oÄami. âPriestorovo Äasová odchýlka? Vcucnutie? ChceÅ¡ tým povedaÅ¥, že ak by tento plán nefungoval, boli by sme to my, kto by zaprÃÄinil zniÄenie naÅ¡ej aj vaÅ¡ej populácie?â
âNuž, minimálne riziko tu existuje,â poznamenal pokojne Azakis.
âMinimálne riziko?! A to nám hovorÃÅ¡ len tak, s tým svojÃm pokojným výrazom na tvári? Ty musÃÅ¡ byÅ¥ skutoÄne blázon a my eÅ¡te väÄÅ¡Ã.â
âUpokoj sa, zlatko,â zasiahol Jack, uchopil ju za plecia a pozeral sa jej rovno do oÄÃ. âSú oveľa Å¡ikovnejÅ¡Ã a múdrejÅ¡Ã ako my a ak sa rozhodli pre túto cestu, nemôžeme robiÅ¥ niÄ iné, iba s nimi súhlasiÅ¥ a pomáhaÅ¥ im zo vÅ¡etkých sÃl.â
Doktorka si zhlboka vzdychla a povedala: âMusÃm si sadnúť. Tento deÅ bol veľmi nároÄný. Ak to pôjde takto aj Äalej, tak to nevydržÃm.â
Jack ju chytil pod pazuchu a odviedol ju k najbližšiemu kresielku. Elisa si naŠs povzdychom unavene sadla.
âMožno sme prÃliÅ¡ znÞili obsah kyslÃka vo vzduchu,â poÅ¡epkal Azakis svojmu druhovi.
âSnažil som sa, aby ovzduÅ¡ie Äo najviac vyhovovalo im aj nám, aby sme si nemuseli nasadzovaÅ¥ tie neprÃjemné respirátory.â
âViem, kamarát, ale mám taký pocit, že oni tým dosÅ¥ trpia.â
âDobre, upravÃm zmes. My sa prispôsobÃme ľahÅ¡ie.â
PlukovnÃk vÅ¡ak vyzeral, že mu to vôbec nevadà a bol ÄulejÅ¡Ã ako kedykoľvek predtým. Dobrodružstvo a riziko predstavovali jeho každodenný chlieb a v podobných situáciách sa cÃtil ako ryba vo vode. âDobre,â riekol a presúval sa priamo pod trojrozmerný obraz Å¡truktúry Newark, ktorý eÅ¡te stále majestátne trónil uprostred izby. âTáto vec by nás mohla vÅ¡etkých zachrániÅ¥ alebo viesÅ¥ k totálnej záhube.â
âVeľmi struÄná, ale úÄinná analýza,â komentoval jeho slová Azakis.
âTeraz vÅ¡ak,â povedal plukovnÃk vážnym a hlbokým hlasom, âmyslÃm, že nastal Äas, aby sme o blÞiacej sa katastrofe upovedomili celú planétu.â
âA ako to chceÅ¡ urobiÅ¥?â opýtala sa Elisa zo svojho kresielka. âZdvihneme telefón, zavoláme amerického prezidenta a povieme mu: âDobrý deÅ, pán prezident, viete, stretli sme dvoch mimozemÅ¡Å¥anov a tà nám povedali, že o niekoľko dnà priletà jedna planéta, ktorá nás úplne zmetie zo sveta?â
âNuž, pokiaľ by sme to urobili takto, zistili by si odkiaľ voláme, priÅ¡li by si po nás a dali by nás zavrieÅ¥ do blázinca. Minimálne do blázinca,â odvetil Jack s úsmevom.
âNemáte nejaký globálny komunikaÄný systém, podobný naÅ¡ej Sieti?â opýtal sa zvedavý Petri plukovnÃka.
âSieÅ¥? Äo tým myslÃÅ¡?â
âJe to systém vÅ¡eobecného vzájomného prepojenia, ktorý dokáže uložiÅ¥ do pamäti a distribuovaÅ¥ Poznanie na planetárnej úrovni. Máme k nej prÃstup úplne vÅ¡etci, samozrejme, každý má urÄenú vlastnú úroveÅ prÃstupu, a pripájame sa k nej prostrednÃctvom neurálneho systému N^COM, ktorý nám už pri narodenà transplantujú priamo do mozgu.â
âÞasné,â zvolala ohromená Elisa a pokraÄovala: âV skutoÄnosti, aj my máme podobný systém. Voláme ho internet, ale, samozrejme, nie sme na vaÅ¡ej úrovni.â
âA nedal by sa ten váš âinternetâ použiÅ¥ na odoslanie správy do vÅ¡etkých miest planéty?â opýtal sa zvedavo Petri.
âNo, nie je to také jednoduché,â odvetila Elisa. âMohli by sme zadaÅ¥ informácie do systému, poslaÅ¥ správy skupinám osôb, možno aj nejaké video, a snažiÅ¥ sa rozoslaÅ¥ ich Äo najskôr, ale nemyslÃm, že by tomu niekto veril a urÄite by sa informácia nedostala ku vÅ¡etkým.â Niekoľko sekúnd rozmýšľala a potom dodala: âMyslÃm, že jediným vhodným prostriedkom je stará dobrá televÃzia.â
âTelevÃzia?â opýtal sa Azakis. Potom, obrátiac sa k Petrimu, povedal: âNebude to náhodou ten systém, Äo sme použili na zÃskanie snÃmok a filmov pri ceste sem?â
âMyslÃm, že je to práve to, Zakâ a s týmito slovami sa pustil do manipulovania s ovládaÄmi na centrálnom pulte. Po niekoľkých sekundách sa na obrovskej obrazovke zjavili niektoré predtým zaznamenané sekvencie. âHovorÃte o tomto?â
Rýchlo za sebou sa zjavovali rôzne filmy: reklamy, televÃzne noviny, futbalové zápasy, dokonca aj jeden starý film s Humphreym Bogartom.
âTo je predsa Casablanca,â zvolala oÄarená Elisa. âKde ste to vÅ¡etko naÅ¡li?â
âVaÅ¡e vysielanie sa Å¡Ãri aj do vesmÃru,â odpovedal pokojne Petri. âMuseli sme troÅ¡ku upraviÅ¥ náš systém prijÃmaÄov, ale nakoniec sme tie signály zachytili.â
âA vÄaka nim,â dodal Azakis, âsme sa dokázali nauÄiÅ¥ váš jazyk.â
âA dokonca aj ten straÅ¡ne komplikovaný,â poznamenal smutne Petri. âSkoro som sa zbláznil z tých obrázkov.â
âV každom prÃpade,â preruÅ¡il ich plukovnÃk, âje to práve to, o Äom sme hovorili, ale ani o tomto nie som presvedÄený, že by to bolo to najlepÅ¡ie rieÅ¡enie.â
âPrepáÄ, Jackâ zasiahla Elisa, nemyslÃÅ¡, že je naÄase upozorniÅ¥, predovÅ¡etkým, tvojich nadriadených v ELSAD? Nakoniec, ak som nepochopila nesprávne, na Äele tejto organizácie je predsa práve prezident Spojených Å¡tátov, nie?â
âA ty odkiaľ vieÅ¡ takéto veci?â namietol prekvapený plukovnÃk.
âAk ja mám svoje zdroje,â povedala Elisa naoko dôležito, a zasmiala sa. PrameÅ vlasov jej padal na pravé lÃce.
âAj u vás sú ženy takéto?â opýtal sa Jack dvoch mimozemÅ¡Å¥anov, ktorà scénu sledovali s prekvapeným výrazom na tvári.
âŽeny sú rovnaké v celom vesmÃre, kamarát,â odpovedal s úsmevom Azakis.
âNuž,â pokraÄoval plukovnÃk po krátkom odboÄenÃ, âmyslÃm, že máš pravdu. Takúto závažnú a znepokojujúcu novinu by mala oznámiÅ¥ seriózna a dôveryhodná inÅ¡titúcia. TroÅ¡ku sa obávam externých infiltráciÃ, do ktorých bol zapletený aj generál Campbell a tà dvaja, ktorà nás napadli. V skutoÄnosti bol mojÃm priamym nadriadeným práve generál, ale vyzerá to tak, že bol iba úplne skorumpovaným zradcom.â
âTakže to vyzerá tak, že nakoniec budeme musieÅ¥ zavolaÅ¥, ako sme hovorili na zaÄiatku, vÅ¡ak?â ozvala sa doktorka.
âMožno sa to zdá absurdné, ale zrejme je to jediné rieÅ¡enie.â