Kitabı oku: «Skríženie S Nibiru», sayfa 5
Nasiriya â Nástrahy
Dva veľké otvorené džÃpy prichádzajúce zo severnej Äasti mesta, každý s troma osobami, zastali pred Äerveným semaforom na zdanlivo opustenej križovatke. Trpezlivo Äakali na zelenú a potom pomaly pokraÄovali v jazde ÄalÅ¡Ãch približne dvadsaÅ¥ metrov, až kým nedoÅ¡li k starej opustenej dielni.
Z prvého z dvoch džÃpov zliezol korpulentný chlap so starými nožnicami, ktorý sa opatrne priblÞil k vchodu a prestrihol hrdzavý železný drôt, ktorý držal zavreté veľké dvere. IhneÄ za nÃm vystúpil z druhého vozidla druhý muž. Ak on bol dosÅ¥ korpulentný. SpoloÄnými silami presunuli starý panel, ktorý slúžil ako dvere. Museli sa trochu namáhaÅ¥, ale nakoniec sa panel s kovovým Å¡kripotom otvoril. Panel posunuli nabok, ÄÃm sa vchod úplne odkryl.
VodiÄi oboch vozidiel, ktorà Äakali s motormi na minimálnych otáÄkach, voÅ¡li do starej dielne a vypli motory.
âIdeme,â povedal muž, ktorý vyzeral na šéfa, zatiaľ Äo z džÃpov zoskakovali ÄalÅ¡Ã traja. Dvaja, ktorà ostali pri vchode, sa pripojili k skupinke a vÅ¡etci Å¡iesti voÅ¡li do hlavného vchodu reÅ¡taurácie.
âVy traja, dozadu,â nariadil šéf.
VÅ¡etci Älenovia malej prepadovej skupiny boli ozbrojenà puÅ¡kami AK-47 a na opaskoch niektorých z nich boli zahnuté puzdrá na arabské nože Janbiya. Neboli to veľmi dlhé dýky, ale ich Äepele boli naostrené na oboch stranách, Äo z nich robilo skutoÄne hrozivé zbrane.
Majiteľ reÅ¡taurácie, vedomý si skutoÄnosti, že každú chvÃľu mohli prÃsÅ¥ jeho spoloÄnÃci, lietal medzi salónikom a zadným vchodom, odkiaľ vyzeral vonku, aby kontroloval podozrivé pohyby. Túto jeho nervozitu si vÅ¡ak vÅ¡imol generál, ktorý bol dosÅ¥ skúsený na to, aby si domyslel, že nieÄo nie je v poriadku. S výhovorkou, že si berie fľaÅ¡u piva, priblÞil sa k uchu tlsÅ¥ocha a zaÅ¡epkal: âNezdá sa ti, že ten tvoj kamarát je nejaký nervózny?â
âPravdu povediac, aj ja som si to už vÅ¡imol,â odpovedal tlsÅ¥och potichu.
âOdkedy ho poznáš? Nie že nám organizuje nejaké blbé prekvapenie?â
âNie, to snÃ¡Ä nie... Vždy to bol správny chlap.â
âKeÄ hovorÃÅ¡,â povedal generál a rýchlo vstal zo stoliÄky, âale sa mu neverÃm. Ideme preÄ, a to rýchlo.â
ÄalÅ¡Ã dvaja sa na seba chvÃľku neveriacky pozerali, potom sa aj oni zdvihli a iÅ¡li za majiteľom.
âVÄaka za vÅ¡etko,â povedal tlsÅ¥och, âale teraz musÃme padaÅ¥,â a vsunul mu do vrecka koÅ¡ele stodolárovku.
âAle veÄ ste eÅ¡te nemali dezert,â namietol kuÄeravý chlap.
âLepÅ¡ie, držÃm diétu,â odpovedal tlsÅ¥och a ponáhľal sa k dverám. Vykukol za záves a, keÄže nevidel niÄ zvláštne, naznaÄil ÄalÅ¡Ãm dvom, aby ho nasledovali. Nestihol sa dostaÅ¥ ani cez prah, keÄ kútikom oka postrehol tri sprava sa blÞiace osoby.
âBastard,â stihol iba vykrÃknuÅ¥, keÄ mu najbližšà z troch lámanou angliÄtinou nakázal zastaviÅ¥ sa. Namiesto toho odtrhol z opasku granát a, otoÄiac sa k svojim kamarátom, zvolal âFlashbang!â
Tà dvaja okamžite zavreli oÄi a zapchali si uÅ¡i. Hlbokú noc preruÅ¡ilo oslepujúce svetlo a hluÄný výbuch. Traja útoÄnÃci, prekvapenà reakciou tlsÅ¥ocha, ostali niekoľko sekúnd oslepenà a ohluÅ¡enà výbuchom granátu, preto nestihli zastaviÅ¥ troch AmeriÄanov, ktorà utekali smerom k svojmu vozidlu.
âPáľte,â zvolal šéf prepadovej skupiny.
Dávka z AK-47 sledovala uteÄencov, ale vzhľadom na to, že úÄinok flashbang eÅ¡te nepominul, strely nikoho nezasiahli.
âPreÄ, preÄ,â kriÄal chudý, vytiahol svoju Berettu M9 z puzdra pod pažou a odpovedal na streľbu.
TlsÅ¥och v behu vytiahol z vrecka saka diaľkový ovládaÄ a otvoril dvere vozidla. Potom skoÄil dovnútra a uchytil jednu z puÅ¡iek M-16, ktoré nosil vždy so sebou. Hodil ju generálovi a sám si zobral guľomet FN P90 a zaÄal páliÅ¥ na útoÄnÃkov.
âPoÄme preÄ!â zreval ten chudý a so sklonenou hlavou preÅ¡iel rovno k dverám vodiÄa. Kým ho kryli jeho dvaja priatelia, vliezol do auta. ÄalÅ¡ia dávka spoza chrbta vyrazila diery na plechovej bráne Å¡opy pred nimi.
Medzitým traja agresori, ktorà sa dostali do reÅ¡taurácie zozadu, vykukli z hlavných dverà a pripojili sa ku svojim druhom z útoÄnej jednotky. Mierili rozhodne lepÅ¡ie ako ich kolegovia. Jeden z nábojov zasiahol spätné zrkadlo, ktoré sa rozbilo na tisÃc kúskov.
âDošľakaâ, zvolal ten chudý, inÅ¡tinktÃvne sklonil hlavu a snažil sa naÅ¡tartovaÅ¥.
âGenerál, nastupujte,â zvolal tlsÅ¥och strieľajúc v smere útoÄnÃkov.
S mladÃckou mrÅ¡tnosÅ¥ou sa generál Campbell hodil na zadné sedadlo, zatiaľ Äo mu náboj zavadil o ľavú nohu a zavÅtal sa do otvorených dverÃ. Rýchlym pohybom uvoľnil zadné sedadlo, aby dosiahol do batožinového priestoru. Okamžite si vÅ¡imol granáty uložené v polystyrénovom obale. Nerozmýšľal, z jedného odtrhol poistku a hodil ho smerom k útoÄnÃkom.
âGranát,â zvolal a dosadol na sedadlo.
Kým nová dávka z AK-47 rozbÃjala zadné okno a niÄila zadné pravé svetlo, granát sa dokotúľal doprostred skupinky útoÄnÃkov, ktorà sa, vedomà si hroziaceho nebezpeÄenstva, hodili na zem. OhluÅ¡ujúci výbuch preÅ¥al tmu noci.
TlsÅ¥och využil prekvapujúci zásah generála a utekal k dverám spolujazdca, vysadol a s jednou nohou eÅ¡te vonku kriÄal: âChoÄ, choÄ!â
Chudý stlaÄil pedál plynu až na podlahu, gumy zapÃskali a vozidlo vyskoÄilo smerom k starej bráne opustenej Å¡opy. Váha vozidla ľahko prerazila hrdzavý plech vrát, ktoré padli na zem. Auto pokraÄovalo vo svojej bláznivej jazde a niÄilo vÅ¡etko, Äo mu stálo v ceste. Staré ÄrepnÃky, polorozpadnuté drevené debniÄky, stoliÄky, dokonca aj dva stĺpy osvetlenia. Z autom sa zdvihli mraky prachu a piesku. Chudý za volantom sa sÃce snažil vyhýbaÅ¥ sa prekážkam, pri otáÄanà volantom doprava a doľava využÃval svoju hmotnosÅ¥, no nedokázal sa vyhnúť polorozpadnutému drevenému stĺpu, ktorý podopieral celú strieÅ¡ku. Å opa sa zatriasla a potom sa zrútila, ako keby na Åu dopadla obrovská skala. Toto vÅ¡etko sa stalo vo chvÃli, keÄ vozidlo potom, Äo prerazilo aj zadné dvere, vyletelo zo starej dielne a vletelo do hromady odpadkov, ktorá ostala na boku cesty. Tam sa auto zastavilo.
âDošľaka,â zvolal generál, ktorý už niekoľkokrát udrel hlavou do dverà vozidla. âKto Å¥a uÄil Å¡oférovaÅ¥?â
Ako odpoveÄ chudý znovu stlaÄil pedál akcelerátora až na podlahu a snažil sa vyslobodiÅ¥ vozidlo z odpadkov. Medzi kolesá sa dostalo niekoľko farebných handier a za zadnom náraznÃku ostal zavesený starý televÃzor. Musel sa najprv vymotaÅ¥ z odpadkov, až potom preÅ¡iel na okraj cesty. Nakoniec sa podarilo dostaÅ¥ vozidlo cez nÃzky obrubnÃk na hlavnú cestu smerujúcu na východ.
âKto to bol, doÄerta?âopýtal sa tlsÅ¥och, kým sa koneÄne bezpeÄne usadil na sedadle a zatvoril dvere.
âTo by si sa mal opýtaÅ¥ svojho kamaráta v krÄme,â odpovedal struÄne chudý.
âAk sa mi dostane do rúk, dám mu zožraÅ¥ vÅ¡etky lyžice a vidliÄky, a aj varechy.â
âNo Äo už, kamarát môj. Už by si mal vedieÅ¥, že tu nemôžeÅ¡ veriÅ¥ nikomu.â A kým zabáÄal do uliÄky vpravo, dodal: âAspoÅ sme si dali nieÄo pod zub.â
Tmavé auto sa rozbehlo do tmavej noci, no za sebou nechávalo nezvyÄajnú stopu neidentifikovanej kvapaliny.
Kozmická loÄ Theos â Prezident
âAle odkiaľ berie energiu na vytvorenie takého silného silového poľa?â opýtal sa zvedavo plukovnÃk, zatiaľ Äo pozorne sledoval práve vytvorený svietnik.
âEnergia je vÅ¡ade, v každom mieste vesmÃru,â odvetil Azakis. âToto vÅ¡etko, Äo ho tvorÃ, je otázkou hmoty a hmota nie je niÄ iné, ako ako forma energie a naopak. Dokonca aj živé bytosti nie sú niÄ iné ako jednoduché formy energie a hmoty.â
âSme z rovnakej látky ako hviezdy,â poÅ¡epkala uchvátená Elisa, ktorá si pripamätávala slová niekoho slávneho, ale v tej chvÃli si nevedela spomenúť na jeho meno.
âTak s tým súhlasÃm, ale dokázaÅ¥ ju takto skrotiÅ¥, to nie je len tak,â odpovedal plukovnÃk.
Chcel sa opýtaÅ¥ ÄalÅ¡ie veci, ale preruÅ¡ila ho melódia blues vychádzajúca z jeho mobilu.
âKto to je?â opýtal sa nahlas, kým ÄÃtal meno volajúceho âCamp Adder â Väzenieâ.
âPlukovnÃk Hudson,â povedal stroho do mikrofónu.
âPlukovnÃk, koneÄne.â
Jack ihneÄ rozpoznal hlas Äierneho seržanta, ktorý ho sprevádzal už na mnohých akciách. âSeržant, Äo sa stalo?â
âSú to už hodiny, Äo vás hľadám. Kde ste, preboha?!â
âNo, dalo by sa povedaÅ¥, že sa otáÄam ako mesiac okolo zeme. Ale povedzte, seržant, Äo sa stalo?â
âChcel som vás iba informovaÅ¥, že vaÅ¡a žiadosÅ¥ o presun generála bola splnená bez problémov.â
âŽiadosÅ¥ o presun generála? O Äom to, do riti, hovorÃte?â
âMám pred sebou pÃsomný rozkaz, vami podpÃsaný, ktorý autorizuje generála Richarda Wrighta a plukovnÃka Olivera Morrisa, aby prevzali generála Campbella a previezli do na miesto top secret. Overil som podpis, je skutoÄne váš.â
âAle ja som nikdy niÄ podobné neautorizoval.â PlukovnÃk urobil krátku pauzu a potom dodal: âTakže, kde je teraz generál?â
âNemám poÅatia, pane. Prevzali ho dôstojnÃci, ktorých som spomenul.â
âDo hája! UÅ¡iel!â Potom dostal nápad a povedal: âSeržant, mohli by ste mi opÃsaÅ¥ vojakov, ktorà ho prevzali?â
âIste. Jeden bol vysoký a chudý, ten druhý nižšà a mal dosÅ¥ nadváhu. Mali...â
âDobre, seržant, to staÄÃ. Pochopil som. Äakujem vám.â
âDúfam, že som nieÄo nevyparatil.â
âNeobávajte sa, nebola to vaÅ¡a vina,â a ukonÄil hovor.
âÄo sa stalo?â opýtala sa prestraÅ¡ená Elisa.
âTà dvaja, ktorà nás napadli a ktorých sme zajali, uÅ¡li a podarilo sa im vyslobodiÅ¥ aj toho sviniara generála Campbella.â
âJe mi ľúto, drahý, skutoÄne, ale už sa tým nezaoberaj. Máme teraz dôležitejÅ¡ie problémy, nie?â
âMáš pravdu.â S týmito slovami jej zobral z rúk svietnik a, otoÄiac sa k Azakisovi, sa opýtal: Kde sme prestali?â
âPri zdroji energie.â
âPravda. Takže, ako, doÄerta, funguje táto vec?â
âNedá sa to vysvetliÅ¥ veľmi jednoducho, ale môžeme povedaÅ¥, že tento dokáže absorbovaÅ¥ energiu, ktorá je okolo neho a premeniÅ¥ sa na formu, pre ktorú bol naprogramovaný.â
âNo,â povedal rozpaÄite Jack. âNie, že by som úplne pochopil, ale zdá sa, že to funguje a funguje to dobre. MyslÃÅ¡, že by to mohlo fungovaÅ¥ aj na Zemi?â
âIste. NevidÃm v tom žiadny problém. Poviem Petrimu, aby, keÄ bude treba, preniesol vÅ¡etky potrebné informácie.â
âFantastické. Predstavujem si tváre naÅ¡ich vedcov pred podobným objavom. V súÄasnosti nedokážeme produkovaÅ¥ dostatoÄné množstvo energie, pokiaľ ho nedostaneme z fosÃlnych alebo jadrových palÃv. MyslÃm, že vaÅ¡a návÅ¡teva bude znamenaÅ¥ úplnú revolúciu na naÅ¡ej planéte.â
âAko tomu vždy boloâ, dodal Azakis s miernym úsmevom.
âAk nepamätám zle,â povedala Elisa, ktorá sa zapojila do diskusie, ânebol to vedec, ktorý sa volal Nicola Tesla, a ktorý žil na rozhranà 1800 a 1900, Äo si predstavoval formu energie, ktorá prestupovala celým kozmom?â
âOch,â odpovedal Jack užasnuto. âNemyslel som si, že si taký odbornÃk.â
âJe eÅ¡te toľko vecÃ, ktoré sa o mne môžeÅ¡ dozvedieÅ¥, drahý,â a preÅ¡la si rukou po vlasoch.
âV skutoÄnosti,â pokraÄoval Jack, âTesla urobil oveľa viac. Okrem realizácie mnohých vynálezov, ktoré použÃvame eÅ¡te aj dnes, presadzoval teóriu o možnosti použÃvaÅ¥ to, Äo on nazýval âéterâ, ako nevyÄerpateľný zdroj energie. Táto hmota nachádzajúca sa v celom kozme, by pri vhodnej stimulácii mohla poskytovaÅ¥ kedykoľvek a kdekoľvek zdroj energie.â Uspokojený s tým, že jeho milovaná ho pozorovala s rastúcim obdivom, hrdo pokraÄoval vo svojom prejave: âVedec sa vÅ¡ak stretol s pokrytectvom a závisÅ¥ou mocných toho obdobia, preto vyhlásil, že ľudstvo eÅ¡te nebolo pripravené na podobný objav a preto ten projekt nechal tak a zniÄil po Åom vÅ¡etky stopy. Až dnes, po viac ako sto rokoch zaÄali naÅ¡i vedci rozvÃjaÅ¥ hypotézu o prÃtomnosti âhmotyâ, ktorú volajú âtemná matériaâ a aj formy energie nazývanej âtemná energieâ, ktorá by mala predstavovaÅ¥ viac ako 70 % hustoty sveta.â
âSom ohromená,â zvolala doktorka, kým naÅho hľadela úplne oÄarená. âAni ja som si nemyslela, že vieÅ¡ toľko o tomto odbore.â
âJe eÅ¡te toľko vecÃ, ktoré sa o mne môžeÅ¡ dozvedieÅ¥, drahá,â odpovedal Jack rovnakými slovami a rovnakým gestom ako ona pred chvÃľou, aj keÄ efekt bol rozdielny.
âMožno hovorÃme o tom istomâ, potvrdil spokojne Azakis.
âNeobmedzená energia pre vÅ¡etkých, vÅ¡ade vo svete a zadarmo... neuveriteľné.â Jack bol zaujatý hodnotenÃm možných aplikácià tohto nového objavu, keÄ jeho mobil zaÄal znovu zvoniÅ¥.
âKto je teraz, doÄerta?â zvolal zlostne. Potom si preÄÃtal meno volajúceho a jeho tvár sa rozjasnila. âAdmirál, neveril som, že sa ozvete tak skoro.â
âChlapÄe môj, podarilo sa mi dostaÅ¥ sa do kontaktu s prezidentom a vysvetlil som mu situáciu. Teraz je tu, rovno predo mnou. Ak chceÅ¡, dám ti ho.â
âSamozrejme, budem iba rád,â odpovedal zarazene a Å¡irokými gestami ukazoval Petrimu mobil. Ubehlo niekoľko sekúnd a z mobilu sa ozval pokojný, hlboký hlas: âPlukovnÃk Jack Hudson?â
âÃno, pán prezident, som to ja. Na váš rozkaz.â Pri odpovedi skoÄil do pozoru, Äo vyvolalo na tvári Elisy mierny úsmev.
âPán plukovnÃk, dôvodom tohto telefonátu je iba reÅ¡pekt a dôvera, ktoré pociÅ¥ujem voÄi admirálovi Wilsonovi. To, Äo mi povedal, je také absurdné, že by to mohla byÅ¥ aj pravda.â
âPán prezident, mohli by ste daÅ¥ zameraÅ¥ prvý teleskop, ktorý nájdete, na koordináty, ktoré vám posielam.â
Petri, ktorý už zaistil presun lode Theos na paralelnú dráhu najbližšiu k severnému pólu, tak, aby ju bolo vidno zo Zeme, z oblasti, ktorá je eÅ¡te v tme. Potom sa na obrovskej obrazovke ukázalo niekoľko ÄÃsel. Jack ich veľmi rýchlo zadal do svojho mobilu a správu odoslal. âToto je aktuálna poloha naÅ¡ej lode. NemyslÃm, že vaÅ¡i technici budú maÅ¥ nejaké problémy s jej nájdenÃm.â
Prezident gestom privolal vysokého robustného asistenta, ktorý bol s nÃm v Oválnej sále Bieleho domu. Ukázal mu ÄÃsla, ktoré sa mu zobrazili na displeji mobilu a zaÅ¡epkal mu nieÄo do ucha. Muž, ktorý mal na sebe Äierny oblek, snehobielu koÅ¡eľu a sivú pásikovanú kravatu, si priblÞil zápästie k ústam a dal niekoľko struÄných prÃkazov.
âPán prezident,â pokraÄoval Jack. âSituácia je veľmi vážna. NaÅ¡ej planéte hrozà vážne nebezpeÄenstvo a my, s pomocou týchto bytostÃ, ktoré sem priÅ¡li zÄaleka, by sme mohli urobiÅ¥ nieÄo, Äo tomu predÃde. Chápem, že máte pochybnosti, ale oni sú skutoÄne tu hore a ja vám to môžem dokázaÅ¥.â
Petri aktivoval senzory s krátkym dosahom na koordináty, ktoré mu predtým poskytol plukovnÃk a na obrazovke na riadiacom paneli sa zobrazil pohľad na Oválnu miestnosÅ¥ zhora.
âPane, v tomto momente máte svoju pravú ruku opretú o svoj pÃsacà stôl, po vaÅ¡om boku je admirál a v miestnosti sú ÄalÅ¡ie dve osoby.â
Prezident sa inÅ¡tinktÃvne obzeral okolo seba, aby naÅ¡iel votrelca, ktorý ich Å¡pehoval. ChvÃľku váhal, potom váhavo povedal: âAle to je predsa absurdné. Ako to vÅ¡etko viete?â
âJednoducho sa na vás pozerám.â
âAle to predsa nie je absolútne možné. Nikto sa nemôže dostaÅ¥ cez tienenie tejto miestnosti.â
âNie je to pozemské, pán prezident,â opravil ho Jack. Potom sa k nemu priblÞil Petri a nieÄo mu poÅ¡epkal do ucha. PlukovnÃkovi sa rozÅ¡Ãrili oÄi a potom rozhodným hlasom povedal do mikrofónu: âMyslÃm, že ani toto nedokáže žiadna naÅ¡a pozemská technológia.â
EÅ¡te ani nedokonÄil vetu, keÄ sa stôl pochádzajúci z XIX. storoÄia, známy aj ako âResolute Deskâ, zaÄal pomaly dvÃhaÅ¥ z podlahy. Prezident uskoÄil dozadu a prekvapene hľadel na admirála, ktorý mu opätoval rovnako prekvapený pohľad.
âPÃsacà stôl levituje uprostred miestnosti,â zvolal. âAko keby naÅho nepôsobila žiadna prÃÅ¥ažlivosÅ¥.â
Druhý muž, ktorý bol v miestnosti, trochu nižšà ako prvý, ale rovnako svalnatý, inÅ¡tinktÃvne vytiahol piÅ¡toľ z puzdra schovaného pod pažou, pripravený chrániÅ¥ svojho šéfa. Rýchlo sa pozrel doprava, potom doľava, ako keby sa snažil odhaliÅ¥ ducha, ale nevidel vôbec nikoho ani niÄ podozrivé.
âOdlož ju,â povedal mu pokojne prezident. âMyslÃm, že nám tu niÄ nehrozÃ. Toto je dielo naÅ¡ich kamarátov tam hore.â
VÅ¡etci sa naraz dÃvali na biely strop v miestnosti. Jedinou výnimkou bol vyÅ¡Å¡Ã asistent, ktorý potom, Äo si pridržal slúchadlo v pravom uchu, povedal úplne suchým tónom, bez akejkoľvek emócie: âPane, máme obraz.â Vytiahol z taÅ¡ky veľký tablet, zadal niekoľko prÃkazov na obrazovke, niekoľko sekúnd ju pozoroval a potom tablet podal prezidentovi. Muž, ktorého mnohà považovali za najmocnejÅ¡ieho na svete, ho chytil do ľavej ruky a pozorne sledoval obrazovku. Admirál Wilson, teraz už skutoÄne zvedavý, si nasadil okuliare na ÄÃtanie a priblÞil sa k prezidentovi, aby nieÄo zazrel aj on.
Na obrazovke boli satelitné zábery z nie veľmi výkonného teleskopu nainÅ¡talovaného v malom tajnom observatóriu vybudovanom na juhu FÃnska. V tej zóne slnko zapadlo už pred niekoľkými hodinami a tma noci by umožnila pohodlne zobraziÅ¥ indikovaný bod.
âDajte mi eÅ¡te niekoľko sekúnd, plukovnÃk. SnažÃm sa zobraziÅ¥ zónu so zodpovedajúcimi koordinátami, ktoré ste mi pred chvÃľou poslali.â
Obraz eÅ¡te nebol úplne zaostrený, keÄ sa na Äiernom pozadà poprepichovanom miliónmi hviezd na monitore ukázala malá striebristá guľa, z polovice osvetlená slneÄným svetlom.
EÅ¡te pár sekúnd a obraz sa zmenil. ÃroveÅ zväÄÅ¡enia sa zvýšila. Teraz guľa zaberala takmer celú obrazovku a bolo možné obdivovaÅ¥ tisÃcky svetelných odtieÅov, ktoré po striebristej ploche prechádzali od fialkovej po tmavomodrú.
Na palube lode Theos medzitým dvaja pozemÅ¡Å¥ania a dvaja mimozemÅ¡Å¥ania pozorovali na obrovskej obrazovke pohľad zhora na Oválnu miestnosÅ¥. Petri, ktorý sa pohrával s ovládaÄmi na konzole, zameral na prezidentov tablet a zobrazil jeho obrazovku. âPozorujú nás,â zvolal. Potom si uvedomil, že obraz bol trochu zboku, otoÄil vesmÃrnu loÄ o dvadsaÅ¥ stupÅov doprava a dodal: âTeraz je to dokonalé. Äo vy na to, keby sme im zakývali z okna?â
Elisa a Jack sa naÅho dÃvali prekvapene, ale keÄ zbadali, že Azakis sa blÞi k veľkému oválnemu oknu s výhľadom von, bez jediného slova sa pohli za nÃm. VÅ¡etci traja sa opreli o okraj okna a s úžasom hľadeli von. Pred nimi bola majestátna planéta Zem.
âJe nádherná,â zaÅ¡epkala uchvátená Elisa.
âTak, nadiÅ¡iel Äas mávaÅ¥,â povedal Petri veselo.
Obraz na monitore v Oválnej miestnosti sa znovu zmenil. Teraz bolo zväÄÅ¡enie maximálne.
âPlukovnÃk, to je neuveriteľné...,â zaÅ¡epkal prezident, âvidÃm ju.â Potom sa otoÄil smerom k admirálovi, ktorému od prekvapenia vypadlo pero z ruky a dodal: âTo je absolútne neuveriteľné.â
âPovedal som vám to, nie?â odpovedal Wilson s rozhodne uspokojeným výrazom.
âPo mojej ľavici vidÃte doktorku Elisu Hunterovú a po mojej pravici stojà veliteľ tejto vesmÃrnej lode, pán Azakis.â
Obaja pozdravili rukou a najmocnejÅ¡Ã už planéty dokázal zo seba dostaÅ¥ iba zarazene: âHm, teÅ¡Ã ma...â
K trojici v okne sa pridal aj Petri, ktorý tiež zaÄal zdraviÅ¥ so Å¡irokým úsmevom.
âA osoba, ktorá priÅ¡la teraz,â pokraÄoval Jack, âje jeho pravá ruka, pán Petri.â
âJa... ja neviem, Äo povedaÅ¥.â
âMy, naopak, máme toho veľa, Äo povedaÅ¥ vám, pane. A myslÃm, že by sme mali zorganizovaÅ¥ stretnutie Äo najskôr. Nemáme veľa Äasu.â
âNuž, táto vec má urÄite absolútnu prioritu. PoÄkajte, musÃm chvÃľku rozmýšľaÅ¥.â Prezident položil svoj mobil na Resolute Desk a vyÅ¡iel z miestnosti. Vrátil sa po niekoľkých minútach, teraz už s pokojným výrazom na tvári, znovu zobral do ruky telefón a povedal: âPlukovnÃk, eÅ¡te ste tam?â
âÃno, pane.â
âMyslÃm, že najlepÅ¡Ãm miestom na stretnutie je to, Äo vÅ¡etci volajú âZóna 51â. NemyslÃm, že vám musÃm vysvetľovaÅ¥, kde sa nachádza, vÅ¡ak?â
âNie, pane. Poznám to miesto veľmi dobre.â
âVeľmi dobre. Už pripravujeme Air Force One. Ak to pre vás nebude problém, povedal by som, že sa uvidÃme na koordinátach, ktoré vám poÅ¡leme na mobil, dnes veÄer o 22:00 miestneho Äasu.â
âBudeme tam.â
âMyslÃm, že vám nemusÃm zdôrazÅovaÅ¥ citlivosÅ¥ otázky a že vÅ¡etko musà ostaÅ¥ v úplnej tajnosti.â
âŽiadne problémy, pán prezident.â
âTak neskôr,â a ukonÄil hovor.
Jack ostal niekoľko sekúnd pozeraÅ¥ na svoj telefón bez slova. Potom sa obrátil k svojim trom spoloÄnÃkom a zvolal âZvládli sme to.â
Elisa to už nevydržala, vrhla sa mu do náruÄia a Äo najsilnejÅ¡ie ho objala. âBol si fantastický, miláÄik.â
âDobre, dobre,â povedal Jack, âteraz vÅ¡ak musÃme vÅ¡etko dôkladne zorganizovaÅ¥. Stretnutie je o ...â Rýchlo si spamäti prepoÄÃtal Äas a povedal: â o približne deväť hodÃn.â
âTak to máme eÅ¡te dosÅ¥ Äasu,â zvolala doktorka. âÄo budeme robiÅ¥ medzitým?â
âNuž, mal by som nejaký nápad,â ozval sa Jack s úsmevom, âZak, je eÅ¡te voľná naÅ¡a izba?â
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.