«Божественна комедія» kitabından alıntılar, sayfa 14

Те, кто были изрядными грешниками, но, прощаясь с жизнью, успевшие искренне покаяться, не попали в Ад. Дьявол, не обретая власти над душою раскаявшегося погибшего грешника, надругался над его убитым телом. Врата Чистилища. Охранявшийих ангел семь раз начертывает на лбу одну и ту же букву — первую в слове «грех» (Peccatum) (семь смертных грехов; эти буквы будут поочередно стерты с лба по мере восхожденияна чистилищную гору). Второе царство загробья, ворота закрылись за вошедшими. Первый круг Чистилища - где искупают свой грех гордецы

.В посрамление гордыни здесь воздвигнуты изваяния, воплощающие идею высокого подвига —смирения. А вот и тени очищающихся гордецов: при жизни несгибаемые, здесь они в наказаниеза свой грех гнутся под тяжестью наваленных на них каменных глыб.

«Отче наш…» — эту молитву пели согбенные гордецы.

Все равны перед лицом смерти — и ветхий старец, и пролепетавший «ням-ням» младенец,а слава приходит и уходит. Чем раньше это поймешь и найдешь в себе силы обуздать своюгордыню, смириться, — тем лучше.

Очищенному от греха гордыни ангел стирает первую из семи букв. Второй круг Чистилища - здесь завистники, они временно ослеплены, их бывшие«завидующими» глаза ничего не видят. Ослеплённые грешники, чью кровь когда-то сжигала зависть.

Высший вечныйсвет недоступен завистникам, увлечённым земными приманками. Третий круг Чистилища - в этом круге очищаются одержимые гневом. Пронеслось жестокое видение человеческой ярости (толпа забила каменьями кроткого юношу). Даже в потемках Ада не было такой чёрной мглы, как в этом круге, где смиряется яростьгневных. Четвёртый круг Чистилища - здесьочищаются ленивые, чья любовь к благу была медлительной. Ленивцы здесь должны стремительно бегать, не допуская никакого потворства своемуприжизненному греху. Пятый круг Чистилища - скупцы и расточители. Две крайности караютсясовокупно. Скупость, алчность, жадность к золоту — отвратительные пороки. Расплавленное золото влили в глотку одному одержимому жадностью: пей на здоровье! Шестой круг Чистилища - чревоугодники. Бывшим чревоугодникам суждены муки голода: отощали, кожа да кости. Седьмой круг Чистилища - очищаются палимые огнем сладострастники. Они горят, поюти восславляют примеры воздержания и целомудрия.Охваченные пламенем сладострастники разделились на две группы: предававшиеся однополойлюбви и не знавшие меры в двуполых соитиях. Последний этап - проход сквозь стену Огня. Это путь к Земному Раю, расположенному на вершине чистилищной горы.

В досужий час читали мы однажды

О Ланчелоте сладостный рассказ;

Одни мы были, был беспечен каждый.Над книгой взоры встретились не раз,

И мы бледнели с тайным содроганьем;

Но дальше повесть победила нас.Чуть мы прочли о том, как он лобзаньем

Прильнул к улыбке дорогого рта,

Тот, с кем навек я скована терзаньем,Поцеловал, дрожа, мои уста.

И книга стала нашим Галеотом!

Никто из нас не дочитал листа.Ад. Песнь 5.

Тот страждет высшей мукой, кто радостные помнит времена в несчастии.

Нельзя, чтоб страх повелевал уму;

Иначе мы отходим от свершений...

Нельзя, чтоб страх повелевал уму

Paradiso, Canto XVII, 55-69Tu proverai sì come sa di sale

lo pane altrui, e come è duro calle

lo scendere e 'l salir per l'altrui scale.E quel che più ti graverà le spalle,

sarà la compagnia malvagia e scempia

con la qual tu cadrai in questa valle;che tutta ingrata, tutta matta ed empia

si farà contr' a te; ma, poco appresso,

ella, non tu, n'avrà rossa la tempia.Di sua bestialitate il suo processo

farà la prova; sì ch'a te fia bello

averti fatta parte per te stesso.

Я был как тот, кто словно пристыжен,

Когда ему немедля возразили,

А он не понял и стоит, смущен.

в душе к любви заложено стремленье.

и все,что нравится,ее влечет,

едва ее поманет наслажденье.

у вас внутри воспринятым живет

наружный образ,к вам запав - таится

и душу на себя взглянуть зовет:

и если им,взглянув,она пленится,

то этот плен-любовь,природный он,

и наслажденьем может лишь скрепиться

и вот,как пламень кверху устремлен,

и первое из свойств его-взлетанье,

к среде,где он прочнее сохранен(т.е. к сфере огня),-

так душу пленную стремит желанье,

духовный взлет,стихая лишь тогда,

когда она вступает в обладанье.

Поведай нам, как душу в плен берут

Узлы ветвей; поведай, если можно,

Выходят ли когда из этих пут».Тут ствол дохнул огромно и тревожно,

И в этом вздохе слову был исход:

«Ответ вам будет дан немногосложно.Когда душа, ожесточась, порвет

Самоуправно оболочку тела,

Минос ее в седьмую бездну шлет.Ей не дается точного предела;

Упав в лесу, как малое зерно,

Она растет, где ей судьба велела.Зерно в побег и в ствол превращено;

И гарпии, кормясь его листами,

Боль создают и боли той окно. Пойдем и мы за нашими телами,

Но их мы не наденем в Судный день:

Не наше то, что сбросили мы сами.Мы их притащим в сумрачную сень,

И плоть повиснет на кусте колючем,

Где спит ее безжалостная тень».

Приди, беспечный, кинуть только взгляд:

Мональди, Филиппески, Каппеллетти,

Монтекки, - те в слезах, а те дрожат!Приди, взгляни на знать свою, на эти

Насилия, которые мы зрим,

На Сантафьор во мраке лихолетий!Приди, взгляни, как сетует твой Рим,

Вдова, в слезах зовущая супруга:

"Я Кесарем покинута моим!"

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
31 temmuz 2016
Hacim:
532 s. 5 illüstrasyon
Telif hakkı:
OMIKO
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 3,3, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 3, 2 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 4, 8 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 2,8, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,5, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 5, 5 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 4, 3 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 5, 2 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 3,5, 2 oylamaya göre