«Божественная комедия» kitabından alıntılar, sayfa 3
Припомни ты искусство всех зеркал, 40
Мы подошли к обители печали Тех падших душ, – Вергилий продолжал, — 19 Что на земле безумцами блуждали»
Где стыл мой мозг и ужас тайный длился:
Песня третья Поэт встречает на Луне души подверженных насилию и нарушивших обет девственности. Пиккарда, сестра Форезе, объяс
А в Судный день все тени возвратятся В свои могилы; быстро в свой черед 127 В свой
Его покой и вечное спасенье, 220 Я, затаивши страх в своей груди, Ввела его в вертепы наказанья. Сама я даже, ради состраданья, 223 Сошла в приют наказанных теней И там, моля и горестно рыдая, Я тронула певца минувших дней 506 , 226 Который, мой совет не забывая, Виновного в пути сопровождал От адских врат и до пределов Рая. 229 И вот пред вами смертный этот стал, Которого я так корила строго. Хоть он достиг до самых этих скал, 232 Но мог бы оскорбить уставы Бога, Когда бы через Лету переплыл Бе
Поверь – когда злых помыслов в нас нет, Нам ничего не следует бояться.
И кто они?» «Ничтожество – они В толпе людей, – сказал путеводитель. — 40 При жизни на земле в иные дни Жалчайшими их тварями считали. Им на земле, – кругом себя взгляни, — 43 Хулы иль похвалы не воздавали; Теперь – они вступили в сонм духов, Которые Творцу не изменяли, 46 Но грех давил их тяжестью оков И не было в них веры в Провиденье. Великий Бог их свергнул с облаков, 49 Чтоб Небеса не знали оскверненья, И даже Ад впустить их не хотел: В Аду гнушалось даже преступленье 52 Ничтожеством и мерз
, указывая поэту на мучения, которые заслужили трусы, ведет его далее. Они приходят к реке, называемой Ахерон, у которой находят Харона, перевозящего души на другой берег. Когда Данте переехал чрез
Поверь – когда злых помыслов в нас нет, Нам ничего не следует бояться. Зло ближнему – вот где источник бед,