«Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's Lover» kitabından alıntılar, sayfa 33

«Ты ведь веришь, что браки заключаются на небесах?

Конни удивленно взглянула на него.

— В этих словах я слышу бряцание длинной, длинной цепи, которая будет волочиться всюду, как бы далеко ни уехать.»

«Я… я не могу тебя любить, — захлебывалась она слезами.

— Ну и ладно. Реветь-то чего! Никто тебя не понуждает любить.»

«Она была у меня в постели, а вы с вашим разумением нет, Господь миловал»

Важно жить вместе изо дня в день, а не просто раз-другой переспать.

Дорого приходится платить за уроки житейской мудрости.

В столь горькое время выпало нам жить, что мы тщимся не замечать эту горечь.

Time went on as the clock does, half past eight instead of half past seven.

What the eye doesn't see and the mind doesn't know, doesn't exist.

Поверьте мне, лишь крепкий фаллос станет мостом к спасению.

Он знал, что совесть есть главным образом страх человека перед обществом, или страх перед самим собой.