«Тысяча осеней Якоба де Зута» kitabının incelemeleri, sayfa 16

eugenykorolev
eugenykorolev

Масштабное произведение о голландском клерке, отправившемся в Японию "подзаработать денег на свадьбу" и, в итоге, оставшемся в стране тысячи осеней практически на полжизни. Япония, представленная в книге - изолированная от остального мира страна (да и сейчас остается такой же, несмотря на глобализацию, современные средства связи и т.п.): и автор показал два взгляда на страну: со стороны иностранцев и изнутри, глазами жителей, переплетая любовь, верность, войну, традиции, природу.. Предыдущая книга Митчелла, прочитанная мной ("Облачный атлас"), не вызвала желания знакомится с другими произведениями автора. Мне показались эти два произведения достаточно схожими по структуре и повествованию, но "тысяча осеней.." произвела большее впечатление.

Отзыв с Лайвлиба.
Denisywka
Denisywka

Умиротворяющая и созерцательная книга. Несмотря на множество жизненных перипетий, выпавших на долю главного героя в стране тысячи осеней, неспешное повествование будто окружает тишиной японской бухты, с её природой, закрытым для чужих глаз бытом местных жителей — всё это очень атмосферно. Я не знаток японской культуры, возможно автор отходит от истины в каких-либо нюансах, но общее впечатление очень натурально и захватывающе. Что касается самого сюжета, то здесь Дэвид Митчелл в очередной раз демонстрирует мастерство сложных переплетений судеб и неочевидных второстепенных ходов, постепенного раскрытия одной темы через несколько сюжетных ответвлений.

Отзыв с Лайвлиба.
lapickas
lapickas

Мне показалось, что эта книга отличается от предыдущих. Несмотря на ту же восточную тему, несмотря на почти неизбежные метки на теле (вот прямо уже интересно, почему эта тема так регулярно всплывает у автора?), несмотря на повествование от разных лиц (вернее, переключение на разных персонажей) - все же книга в целом другая. И направлением (прошлое, а не будущее), и количеством историй (здесь скорее единая история, пусть и не с очень четким сюжетом), и ощущением. Но в целом - мне понравилось. Пусть даже и японские персонажи совсем не виделись мне японскими (когда я дошла до иллюстрации, изображающей портрет Орито, я удивилась, насколько он не соответствовал моим представлениям)). Люди, оторванные от дома, под давлением обстоятельств, рано или поздно оказываются один на один с необходимостью принять какое-то решение, не опираясь ни на кого и ни на что, а только на себя. И неважно, голландец ты на другом конце света, у крохотных торговых врат с Японией, или бедная японская девушка, выбирающая между свободой, честью и дружбой, или британец рядом с последней возможностью в карьере, или высокопоставленный японский чиновник, чтящий кодекс самурая. В общем, несмотря на то, что первое знакомство с Митчеллом было неважным, пока что чем дальше - тем лучше.

Отзыв с Лайвлиба.
StrongWater
StrongWater

Сложно мне давалось проникновение в этот роман,пока я разобралась,кто есть кто,и длилось это довольно долго.Но потом срослось.Это из минусов. Из плюсов-очень изящный стиль письма.Как будто тонкая японская миниатюра,нарисованная тушью на прозрачной рисовой бумаге, воплощенная в звуке. Иногда подпорченная внезапно и совершенно неожиданным образом всплывшим «гавном» или чем-нибудь похожим.

Отзыв с Лайвлиба.
GorbachevaMarina
GorbachevaMarina

Книгу эту нужно читать усидчиво и внимательно, здесь описаны долгие годы жизни героя, вы будете взрослеть вместе с ним, поэтому подойдите к ней ответственно! По чистой случайности уехав в Японию на полгода, Якоб остался там навсегда...первое время его тревожила мысль,что дома его ждет невеста, но потом воспоминания стали стираться, новые проблемы одолевали его...и он смирился. в последней главе, когда он в возрасте 60 лет прибывает наконец то домой... с какими чувствами он смотрит на свой когда то родной дом...что ощущает он, проживший всю жизнь в неволе по халатности государственных деятелей. да, там он нашел семью,женился, у него родились дети. но все те,задуманные по юности мечты так и остались неисполннеными на том голландском вокзале.

Отзыв с Лайвлиба.
jyuart
jyuart

Бывают такие авторы, которых непонятно за что любишь. Вроде бы нет сумасшедшей динамики, заумных цитат или фантастических описаний, а все равно оторваться невозможно, и каждая последующая книга с его именем на обложке просто манит. Потом проходит время и осознаешь, что вот эти признаки привлекательности – это всего лишь украшательства, элементы притягивания внимания, которые, в случае, если за ними ничего не стоит, не оставляют никакого следа после себя. Истинную ценность нужно искать внутри.

За каждой страницей скрывается нечто таинственное, просящееся наружу, но, так или иначе, раскрывающееся при определенных обстоятельствах, которые, опять же, не могут быть похожи на кульминации в типичных современных блокбастерах. Эти обстоятельства – результат чьей-то мастерски запланированной игры, которая мгновенно полностью раскрывается перед читателем: или диалог, где собеседники делятся частями пазла, которых не хватало каждому из них или даже монолог, в котором один из персонажей раскрывается. Казалось бы, что большинство романов и так заполнены разговорами двоих вкось и поперек, но если книга оставляет след, то запоминается и тот один единственный диалог, который ставит вещи на свое места и одновременно задает определенные вопросы самому читателю. Факторов, свидетельствующих о мастерстве автора, о его таланте может быть множество, и, скажу больше, для разных людей это может быть абсолютно противоположные вещи. Но когда понимаешь, что характерно для одного автора, начинаешь брать его книги не только потому что они привлекают сами по себе, а потому что хочется найти то же зерно в новой истории.

У меня так произошло с Дэвидом Митчеллом, автором, тремя книгами которого я уже успел насладиться. Началось все с легендарного «Облачного атласа». Разные времена, разные люди и тонкая нить, переплетающая их судьбы – вот почему он обрел такой статус. Признаюсь честно, я не сразу дошел до этого. Возможно, виной тому возраст. Может где-то пропускал какие-то намеки, образы, но почитав рецензии, статьи о романе, я начал понимать больше. Вторым объектом на моем пути изучение литературного наследия британского мастера стал «Лужок черного лебедя». Эту книгу я уже смог понять самостоятельно, и, если сверяться с мнением близких мне людей и неглупых комментаторов в интернете, это действительно вышло. История о взрослении, которая проходит не этапами «боялся-не боялся», а последовательным осознанием собственных сил, возможно, предназначения и понимания того, как правильно поступать. В финале романа мы не получали мальчика, который резко стал смелый, крутой и взрослый. Да, он повзрослел, но внутри и мы смогли это почувствовать – как чувствуем все вокруг нас в реальном мире. Нам не нужны слова или действия – это все на уровне внутреннего понимания. У Митчела это получилось сделать с помощью слов – в романе. Как по мне, это феноменально.

И вот я вплотную подобрался к «Тысячу осеней Якоба де Зута». Прочитав аннотацию, я ожидал получить нечто похожее больше на «Лужок», нежели «Облачный атлас». В итоге последнего оказалось больше. Попробую объяснить почему.

Молодой клерк желает пожениться на прекрасной девушке – своей избраннице. Он честен, добр и достаточно красив, но ее отцу этого мало. Он не готов делиться своим сокровищем с тем, кто не имеет гроша за душой. Поэтому ставит условие, при котором согласен отдать свою дочь за Якоба. И последний отправляется в плавание, которое должно было принести ему хорошую сумму и любимую девушке, а подарило жизнь, которой он не ждал. А еще у него в руках оказалось нить – нить судеб героев, которые при самых обычных условиях оказались с ним связаны. В дальнейшем эти герои будут играть не меньшую роль, но только в самом конце придет осознание того, как мастерски Дэвид Митчелл их переплел.

В «Тысяча осеней Якоба де Зута» вы влюбитесь в Японию. Пусть тут описываются не самые лучшие и далеко не самые актуальные, относительно современности, времена, это все равно незабываемое место, в котором я очень хотел бы побывать. Некоторые вещи будут удивлять, другие приятно радовать, а третьи – вызывать истинное недоумение. Но это ли не классно – познакомиться с совершенно новой культурой, узнать нечто новое, неизведанное, тем более от такого щепетильного автора как Дэвид Митчел. Согласно разным источникам, он мог провести целый день, просо пытаясь узнать один лишь факт из бытовой жизни японцев того времени. И оно того стоило. В этот мир веришь сразу, с первого предложения. Люди, места, события – все настолько правдоподобно, что вполне могло бы быть когда-то в прошлом в реальном мире. Сам автор несколько лет жил в Японии, поэтому, наверное, и сам успел влюбиться в нее и своим романом не только рассказал восхитительную историю, но и поделился тем, что нам необходимо знать о стране восходящего солнца.

Повторюсь, сама история восхитительна. Опираясь на название, я ждал каких-то откровений от главного героя, который бы прошел через различные ситуации, осознал ценность жизни и вернулся на родину совершенно другим человек или остался бы и внес качественные изменения в существующий строй. Но автор так не сделал, и именно благодаря этому он удивил. (Это кстати та меньшая часть, которая больше напоминает "Лужок") В книге нет безумно драматичных или пафосных сцен. Она кажется аж слишком реальной – именно поэтому ты в нее и веришь. Начинаешь задумываться о значении окружающих в твоей жизни, и о ценности твоей жизни для других. Это важно, и Дэвид Митчелл не устает повторять это из произведения в произведения. Представьте, что вы собираете пазл, на котором изображены несколько людей. Вы даже не представляете, как они должны выглядеть, но понемногу двигаетесь к тому, чтоб получить полноценный рисунок. Вырисовывается деталь за деталью, и вот вы его уже видите – он полон пропусков, но понятен для вас. Чуть позже, казалось бы, картинка уже полная, но один ее край покрыт неровностями и там явно должно быть что-то еще, да и деталей много осталось. И тут вы находите 2 соприкасающиеся детали, которые идеально ложатся друг на друга. 2 маленькие части, которые могли вы могли обнаружить и соединить совершенно случайно. Но вы это сделали, а значит именно здесь им и место. Значит, так было задумано с самого начала.

Именно так и строится роман Дэвида Митчелла. Связь между персонажами кажется настолько условной, что цельный сюжет больше напоминает список новел, и истинную сложность и связность истории понимаешь лишь в конце.

Мне безумно понравились и герои. Они все живые, настоящие, будто бы писанные с реальных людей, а не из головы. Каждый вызывает определенную ассоциацию, и удерживает ее на протяжении всей истории. А главный герой – это пример хорошего человека, который не совершает геройских поступков и не спасает плану. Он просто хороший человек, и это в нем и привлекает.

«Тысяча осеней Якоба де Зута» кажется обычной книгой, хотя таковой, на самом деле, и является, но это обычность привлекает. Ее хочется исследовать, узнавать и общаться этими героями в реальной жизни. Ты им веришь, сопереживаешь – а значит они удались. Удалась и Япония – наполненная мелкими деталями, из которых сложилась еще одна красивая картинка пазлов. А еще именно благодаря этой книге я официально могу признать, что Дэвид Митчелл относится к когорте моих самых любимых писателей.

P.S. Не нужно судить о книге во время чтения. И даже когда закончите - не судите. И потом, когда подумаете о том, что прошли - не нужно писать рецензию и ставить гневную оценку. Хорошенько поразмыслите, а потом освободите. Только потом мозг подкинет вам то, чем на самом деле является эта книга.

Отзыв с Лайвлиба.
NatalyaVlas
NatalyaVlas

От книга я в полном восторге просто не могла оторваться. Очень интересно познакомиться с японской культурой и историей.Приключенческий роман о голландце который прибыл в Японию чтобы заработать деньги на свадьбу и о том чем это все обернулось.Своебразный юмор автора никого не оставит равнодушным смеялась от души.

Отзыв с Лайвлиба.
vyurasova
vyurasova

Ждали постмодерна? А вот шиш нам. На первый взгляд, это классический роман в духе 19 столетия. Сага о голландце Де Зуте, находящемся на службе в японской фактории, который не шел на сделки с совестью, хотя обстоятельства постоянно испытывали его на вшивость.

На деле же в сюжет тонко вплетена связь с современностью. Проблемы расизма, феминизма, патриархата, столкновение запада и востока, доверия и политических интриг.

Япония здесь такая статичная, энигматическая, как старая гравюра. “Тысяча осеней” как один красивый долгий кадр, который медленно разворачивает перед читательским взглядом полотно романа.

Исходя из названия и уже будучи знакома с “Облачным атласом” я думала, что будет какая-то игра со временем. Типа Якоб де Зут останется в Японии на века, будет какая-то закольцованность сюжета. Но нет, это просто хороший исторический роман, как любят сейчас говорить – медитативный.

“Тысяча осеней” не пейдж-тернер. Мне часто хотелось книгу отложить. Она не требовала постоянного читательского внимания, и действовала иногда получше айхербовского мелатонина.

При этом мне нравилось это медленное чтение, пусть и с постоянно распадающимся сюжетом (но я же читала Митчела, а не кого-нибудь, и понимала, что рано или поздно все состыкуется).

Есть в этой книге что-то успокаивающее и захватывающее одновременно. “Тысячу осеней” нельзя читать очень быстро, потому что можно упустить много красивых, важных деталей, но и если слишком растягивать чтение, градус мистики снизится, а все персонажи сольются в “каких-то японцев” и “каких-то голландцев”.

Слушайте, ну вот если честно, некоторые места нужно просто перетерпеть и книга ответит вам мощным финалом, радостью переживаний, неглупой мистической линией, красивым языком. Там есть все то, ради чего мы вообще читаем такие романы.

Это был прекрасный Митчелл, второй в этом году. Надеюсь, что и не последний.

Отзыв с Лайвлиба.
SvetlanaLubenets
SvetlanaLubenets

Митчелл прославился «Облачным атласом» . Этот роман я не читала. И даже фильм про атлас) не видела. Мне сразу достался Якоб де Зут. Я долго не могла вчитаться в эту книгу и прежде всего потому, что не люблю повествование в настоящем времени. Кроме того мучилась обилием трудно запоминающихся японских и голландских имен, но потом как-то ко всему этому приспособилась. Если основываться на аннотации, что на обложке, то роман должен поведать тривиальную любовную историю: молодой голландец поехал в Японию, чтобы заработать денег для женитьбы, но провел на чужбине почти всю жизнь. Так вот: книга ничем не напоминает любовный роман. Скорее всего, это беллетризованная историческая драма. Действие разворачивается на рубеже 18 – 19 веков, в голландской торговой фактории Дэдзима в Японии, поэтому много этнографических, бытовых подробностей, экзотических, колоритных деталей. Очень интересно читать о столкновении (а в чем-то и взаимопроникновении) цивилизаций: восточной и европейской. Что до аутентичности, то, думаю, многое верно хотя бы потому, что Митчелл несколько лет прожил в Хиросиме и что-то успел познать изнутри Японии – страны тысячи осеней. А все, что не совсем точно отразило действительность, можно простить, поскольку роман - это уже упомянутая беллетристика. Думаю, что не всем понравится способ повествования Митчелла. С одной стороны, все очень натуралистично и прямо, с другой – персонажи выдают монологи, длиной в несколько страниц, которые прерываются лишь несколькими фразами, обозначающими действие, но не обязательно людей. Автор может помянуть козла, который в момент монолога проблеял во дворе, или муху, прожужжавшую возле уха. Эти монологи полны сложноподчиненных предложений, причастных и деепричастных оборотов, сравнений, метафор и других языковых ухищрений, которыми люди не пользуются, рассказывая друг другу даже самые длинные истории. Например, свой монолог один из героев закончил таким предложением: «Клены разбрасывали листья, будто женщины рвали письма». Мне так понравилась эта фраза, что я ее запомнила, но вряд ли когда-нибудь закончу свой рассказ друзьям чем-то подобным!). Многие высказывания и мысли героев афористичны, что-то даже выписала, хотя… куда девать все эти выписки… Короче говоря, длинные монологи прекрасны!) Кудрявые же восточные перлы мудрости очень своеобразны, было интересно искать им современно-европейские аналоги, «переводить» на родной русский!) Если в начале книги действие развивалось довольно медленно, то к ее середине, повествование приобрело все характеристики)) авантюрно-приключенческого романа. Прямо было не отложить, хотя в десяток горл меня призывали домашние дела)). Конец, как показалось некоторым рецензентам, подкачал, но, думаю, только потому, что им хотелось побольше подробностей о храме настоятеля Эномото. Мне же кажется, что именно так и нужно было закончить, ибо суть романа в другом. А что же любовь? Дымка… мечта… Это вам не «раз-два – и в койку!» Любовь - это красота, жертвенность. Это чудо! Недостижимое, а потому сказочно прекрасное… Ну… так в книге… Понравился мне роман, возможно, я доберусь и до «Облачного атласа», если никакая другая книга дорогу не им не перекроет!)) Сегодня же я с большим сожалением перевернула последнюю страницу. Но что сделаешь… «Вощеная бумажная дверь сдвигается», все когда-нибудь заканчивается… И это нормально, потому что непременно начнется что-то новое…

Отзыв с Лайвлиба.
LRD
LRD

Легкая словно паутина, история о Дэдзиме, двуедином островке, голландском оплоте в далекой Японии. Молодой писарь Якоб де Зут прибывает на Дэдзиму дабы заработать денег и вернуться домой к возлюбленной Анне не с пустыми руками, и стать ее супругом. Однако, что-то идет не по плану Якоба, его принципы и мечты вступают в столкновение с реальностью, и оказывается, что на родную землю Якоб вступит совсем не через пять задуманных лет.

В истории огромное количество персонажей, плохих, хороших, серых, но главное выпуклых и живых, чего стоит один доктор Маринас, да и представители японской стороны не отстают. Книга очень медленно и неспешно раскачивается, сперва чуть ли не день за днем описывая быт порта и бухгалтерии, через который нелегко продраться, однако дальше, с развитием Якоба и чем больше он узнает о культуре и познает японский, тем проще становится и читателю.

Также в романе множество линий, от торговли, до глухого монастыря в лесу, тут и самураи, и капитаны морских кораблей, есть чем увлечься и о чем с удовольствием почитать, однако к концу автор как-то совсем разбежался и резко свернул линии в один клубок. Мне немного не хватило, и не такой конец истории Якоба мне виделся, с его-то нравственностью, однако в целом впечатление от книги осталось приятное.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
04 ağustos 2017
Çeviri tarihi:
2017
Yazıldığı tarih:
2010
Hacim:
668 s. 14 illüstrasyon
ISBN:
978-5-389-13657-1
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip