Kitabı oku: «Волкопсина», sayfa 2
– Убью падла! – бросился в сторону существа.
Чужая ярость, боль и жажда мести оказалось сильнее, чем невыносимый голод. По загривку существа пробежала волна ужаса при виде преображения человека в берсерка и заставила его сорвать когти с дерна, не оглядываясь бежать в гущу темного, зловещего леса, ломая ветки и стволы деревьев.
Человек, не прекращая яростный ор, не сбавляя шаг, мчался за существом с топором наперевес, перепрыгивая сломанные ветки и поваленные стволы деревьев все глубже и глубже погружаясь в чащу темного леса ведомый лишь жаждой мести.
Когда свет от костра остался далеко позади, черная пелена окутала разъяренного человека, и он потерял след существа. Без быстрой крови, берсерк иссяк и рухнув уже обессиленный к стволу дерева, но, по-прежнему продолжая сжимать топор, он попытался перебороть что-то непонятное ему, новое в его жизни, что-то слабое, сентиментальное, но не смог, это были слезы горя. Он уткнулся лицом в топорище и зарыдал навзрыд, мужчина, потерявший брата и друга. Существо ошеломленное происходящим, в ужасе замерло и притаившись в гуще осторожно наблюдало за человеком. Неведомые человеку ранее слезы отняли последние силы и человек так, и уснул. Сидя, в обнимку с топором. Ему приснилась первая встреча с волкопсиной.
"Пробираясь сквозь бурелом он почувствовал запах крови и увидел окровавленные куски шерсти, висящие на ветвях деревьев. Холодок ужаса пробежал мурашками по затылку человека и добравшись до переносицы заставил его закрыть глаза на мгновение и он тут же услышал писк. Маленький комочек шерсти, измазанный кровью, пищал, слепо тыкаясь в разодранные останки своей матери и других щенков. Человек, перебарывая дурноту от тошнотворного запаха бойни, наклонился и взяв за загривок пищащий комочек поднес к своему лицу.
– Ну, волкодавина, как же так угораздило то тебя выжить то? Что делать то с тобой? Добить или оставить тут? – комочек шерсти в ответ чихнул и лизнул нос человека, уткнувшись слепой мордочкой в его щеку.