Kitabı oku: «Тень дьявола», sayfa 36

Yazı tipi:

– Какая разница,– тихо ответил он.– Видишь, по твоей вине, я теперь человек вне закона. Меня так и так поймают и убьют. Рано или поздно поймают и убьют.

Говоря это, Джейсон снова перебежал дорогу, и стал петлять между домами, не забывая глядеть по сторонам.

– Те, кто узнавал мое имя…умирали! – снова раздался голос дьявола.

Джейсон остановился в тени какого-то дерева, возле искрящегося зеркалами небоскреба, с огромными, неновыми вывесками на стенах. Подобно затравленному зверю покрутил головой. Стояла жара. Солнце находилось в самом зените. Но, возле него было холодно. Это дьявол преследовал его, постоянно был рядом.

– Какая теперь уже разница,– с отчаянием в голосе произнес Джейсон, глядя перед собой,– Я труп. Мне уже все равно, кто меня убьет. Ты, или полицейские. Ты…вселился в меня, когда я был в камере, и заставил убить и покалечить полицейских…

– Я спас тебя…

– Нет. Ты только усугубил положение.

– Я спас тебя. Со мной ты сможешь жить, а там, тебя ждала смерть. Поверь, Джейсон, на том свете ничего хорошего нет. Там мрак и ужас. Ты попадешь к нам в ад за свои убийства…Живи…хоть как, но ЖИВИ! У тебя четыре дня…

– Так это все ты виноват!– не дослушав, выкрикнул Джейсон, так громко, что напугал пожилую пару, проходившую в этот момент возле него. Они посмотрели на него, как на больного, взялись за руки и быстро засеменили ногами подальше от подозрительного, и явно не совсем здорового молодого человека.

– Я дал тебе жизнь!– громко и отчетливо произнес Инбурис.

– Это не та жизнь, которую я хотел. Меня поймали…

– Я старался, что бы этого не произошло.

– Да, я вижу, как ты старался!– Джейсон почувствовал, как по щекам его потекли слезы.

– Не все от меня зависит! Я не всемогущ. Хотя могу многое. Но…рас уж теперь ты стал человеком вне закона, то…

– Что?

– Служи мне! Тебе осталось убить нескольких.…А может, даже всего…одного или двух.

– А что потом? Как мне жить дальше?

– Я помогу тебе.

– Как?– развел руками Джейсон,– Вселишься в мое тело и будешь…

– Для этой цели ты мне не подходишь!– оборвал Инбурис.

– И на том спасибо,– сыронизировал Джейсон.

– В общем, у тебя четыре дня! Адрес запомнил?

– Д-да…запомнил!– со злостью проговорил пленник дьявола,– Трайбек, улица Франклина-2.

– Правильно. Поторопись. У тебя мало времени.

Холод пропал. Джейсона перестало знобить. В помутненном рассудке затеплилась надежда, что вдруг и правда, он все-таки выкрутится из создавшейся ситуации. Ну да. Только вот…как??? Допустим, дьявол от него, наконец, отстанет. И что? Его все равно будут искать. Объявят в розыск. Им займется ФБР, ЦРУ, Интерпол. Ход его мыслей перебил вой полицейской сирены, раздавшийся совсем неподалеку. В этот момент в голову пришла единственная, и правильная, как ему тогда показалась идея.

– Если ты хочешь, что бы я выполнял твои приказы, сказал он негромко, глядя перед собой, то помоги мне прямо сейчас…

Поджав губы, он попытался настроить себя на следующий шаг, который ему предстояло сделать. Без предварительного плана это было тяжело осуществить. Но, что ему было терять. Полиция его теперь знает в лицо. Можно действовать в открытую. Машины проносились мимо. Джейсон высмотрел среди них ту, которая ему нужна была. Наконец показалась желтая такси. Джейсон протянул руку и машина остановилась. Открыл дверцу, запрыгнул в салон и назвал адрес:

– Трайбек. Улица Франклина.

Водитель кивнул головой и медленно повел машину по запруженным улицам Бауэри. В принципе, дорога была недолгой. Езды, не более двадцати минут. Хотя, с учетом загруженности в такое время, двадцать пять. Джейсон сидел, глядя в окно, чувствуя себя загнанным волком в этих монолитных трущобах, которого со всех сторон обложили охотники. Вспомнились слова Инбуриса: живи хоть как, но ЖИВИ! Неужели на самом деле ТАМ так паршиво? Что АД и РАЙ существуют? Тогда, как сказал ему дьявол, ему суждено попасть в ад. ЖИВИ…ЖИВИ!!!

И истинный смысл этого простого слова дошел до его сознания, как доходит понятие смысла жизни до седых старцев, которых в преклонные годы называют мудрецами. И называют так по одной простой причине, что за плечами таких старцев лежит багаж прожитых лет. Он все знают, всем могут помочь словами. Но, свою жизнь им-то уже не переделать и не вернуть. Она прошла в круговерти сплошных ошибок и разочарований. И теперь лишь, набравшись жизненного опыта, можно, осознавая себя великими мудрецами давать всем советы.

И Джейсон решил, что будет бороться за свою жизнь до конца. Пусть хоть вся полиция Нью-Йорка устроит за ним охоту.

Как ему показалось, до Трайбека они доехали быстрее, чем он предполагал.

– Всё, мы приехали!– объявил водитель,– улица Франклина. С вас десять долларов.

Джейсон хотел достать пистолет, но потом передумал. Открыв дверь, он быстро выскочил из такси со словами: Простите, пожалуйста. Но, у меня нет денег. И дал деру, услышав за своей спиной слова проклятий.

Через минуту он стоял перед крутой лестницей, ведущей к двери, за которой, на шестом этаже, в дорогом, двух яростном пентхаузе, проживал Марвин Бэлл, один из богатых банкиров Нью-Йорка. Немного помедлив, собравшись духом, Джейсон кинул взгляд по сторонам, осторожно достал пистолет, убрал с предохранителя и поднялся по ступеням. Нажав на кнопку звонка, сделал шаг в сторону. Тишина. Он нажал еще рас. Через несколько секунд раздался женский голос.

– Добрый день! Я слушаю…

– Добрый день!– ровным голосом произнёс Джейсон,– Скажите, как я могу увидеть мистера Бэлла?

– А кто его спрашивает?

– Это…это по поводу работы. Мы с ним договаривались. Просто я немного заболел. Извините. Я программист,– вранье было очень наивное, но Джейсону в тот момент ничего больше в голову не пришло. Он не знал, что банкир настолько был напуган, что даже если бы и находился в это время дома, то все равно, ни за что бы его не впустил. Наоборот, еще и вызвал полицию.

– Его нет!– ответили в домофоне,– Он уехал отдыхать.

– Уехал отдыхать?!– раздосадовано переспросил Джейсон,– А давно, скажите.

– Да буквально часа два назад!

– И надолго мистер Бэлл уехал?

– Ой, не могу точно сказать. Наверное…недели на три. А может и больше.

– Спасибо!– убитым голосом проговорил Джейсон, незаметно пряча пистолет под футболку,– До свидания.

– Всего хорошего.

Домофон замолчал, а Джейсон, словно зомби, спустился по лестнице. Он стоял на дороге, перед домом своей жертвы и растеряно смотрел в одну точку на асфальте, поняв, что борьба за жизнь не удалась. Ему наступил конец. Наверное, так было суждено. Как не крути, а от своей судьбы все равно не уйдешь. Не убил его рак, значит, убьет что-то другое. В данный момент это будет правосудие, или, скорее всего Инбурис.

– И что?– тихо спросил он сам себя,– Что мне теперь делать?– Джейсон поднял глаза к небу,– Ты меня слышишь? Вы…меня слышите, Его величество дьявол, и ты Всевышний,– он беспомощно развел в стороны руками.– Заберите меня уже, кто-нибудь…или помогите…

Слезы хлынули из его глаз. Прохожие шарахались от странного парня, просившего у неба помощи. Джейсон вдруг рассмеялся, с обреченностью смертника и медленно побрел по улице. Но неожиданно остановился. Ему почудилось, что кто-то дернул его за плечо. Он обернулся. Никого. Хотел было пойти дальше, когда вдруг заметил большой, белый джип, подъехавший к дому, в котором проживал банкир Бэлл. Что-то кольнуло в его груди. Джейсон развернулся и быстро пошел обратно. До джипа было всего метров пятьдесят. Он ускорил шаг, подавшись интуиции. Из машины вышли двое высоких, спортивного вида парней. Водитель остался за рулем. Один из парней, по всей видимости, телохранителей, настороженно посмотрел по сторонам, после чего открыл заднюю дверь, из которой выполз среднего роста, полный мужчина в цветной рубашке и льняных брюках, на глазах черные очки. Что-то, сказав своим охранникам, мужчина поднялся по ступеням и нажал на кнопку домофона. Так, наверное, суждено было случиться, что в этот день Марвин Бэлл, собираясь улетать на Мальдивские острова, вместо Таиланда, впопыхах забыл и паспорт и билет. Он уже приехал в аэропорт, когда решил на всякий случай проверить сумку, все ли он взял. И оказалось, что не зря решил проверить. Плохая примета, возвращаться обратно. Но, банкир не верил в приметы. Он дал команду, ехать обратно. Успеем,– сказал он,– Время еще есть…

Он стоял на ступенях пентхауза, ожидая, когда дверь откроет гувернантка. В это время Джейсон поравнялся с его подъездом. Один из телохранителей стрельнул на него глазами, но, по-видимому, не увидал в нем опасности. Мимо сновали и другие прохожие, и он переключил на них свое внимание. И зря. Джейсон сделал два шага, круто развернулся на месте и крикнул:

– Марвин Бэлл!

Банкир и двое охранников одновременно повернули головы в его сторону. Понял ли банкир, что перед ним стоит киллер, или нет, но он зачем-то поднял очки на лоб, хотя солнце светило прямо ему в лицо и прищурив глаза, уставился на парня, окликнувшего его. С пухлых губ машинально вылетело слово – Что…Ты кто?

Отвечать было не обязательно. Джейсон догадался, что это и есть банкир Марвин Бэлл. Удача сама приплыла к нему в руки. Он резко выхватил из-за пояса пистолет, выстрелил сначала в одного, стоявшего ближе к нему телохранителя, следом, не целясь, выстрелил во второго, и тут же разрядил пол обоймы в банкира. Пули попали Бэллу в его жирное тело. Он охнул, схватился за грудь и тяжело упал возле двери. Дело было сделано. Джейсон снова переключился на телохранителей банкира, так как они могли быть лишь ранены. Так и оказалось. Один лежал на асфальте, держась за грудь, корчась от боли. Второй пытался, стоя на коленях, с опущенной, прострелянной рукой, достать из-за пояса пистолет. Джейсон прицелился в него, собираясь добить, но на свою беду забыл про третьего телохранителя, сидевшего в машине. Тот выскочил из нее, когда началась стрельба, обежал джип сзади и в момент, когда Джейсон почти добил его товарища, выстрелил. Пуля попала Муру в плечо. Он вскрикнул, развернулся, и тоже выстрелил. Охранник спрятался за машину. Корчась от боли, Джейсон все же добил раненного телохранителя выстрелом в голову, и бросился бежать, слыша за собой выстрелы. Но, пули пролетели мимо.

Рука онемела. Футболка пропиталась кровью. Хорошо, что хоть ранили в левую руку, которая плетью повисла вдоль тела. Но, тем не менее, боль была адская. Джейсон засунул пистолет под окровавленную футболку, перебежал улицу, не обращая внимания на недовольные гудки водителей, и скрылся на улице Гринвича, где угрожая пистолетом, отнял телефон у прохожего. Потом отобрал машину у женщины, собиравшейся садиться в нее на парковке продовольственного магазина. Женщина кричала, звала на помощь, но Джейсон направил на нее пистолет, и та в ужасе присела на асфальт. Он немного знал этот район. Поэтому поехал, петляя, по тихим улицам, с осторожностью, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Хотя знал, что у него очень мало времени. Что скоро об угоне машины узнает вся полиция Нью-Йорка. Но сознание мутилось, кровь лилась, почти не останавливаясь. Кое-как доехал он Беттери парка по Западной улице, где заехал в гущу деревьев и заглушил машину. Немеющими пальцами, почти теряя сознание, набрал с чужого телефона номер Бетти и позвонил.

– Да, алло!– ответили почти незамедлительно.

– Бетти…– слабеющим голосом проговорил Джейсон, откинувшись на сидение.

– Джейсон? О боже! Ты куда пропал? Я обыскалась тебя. Что случилось? Ты где?

– Я…я,– шепотом отвечал Джейсон,– Помоги мне Бетти. Забери меня. Я в парке на Западной улице, в машине. Я ранен, и меня разыскивает полиция.

ГЛАВА 68

Купер ликовал. Он не верил своей удаче. Наконец-то преступника схватили. Осталось лишь узнать, кто нанял его. Ничего. За два дня Джек и Боб выбьют из этого сопляка признание. Он им все расскажет. Этих двоих отморозков Купер нанимал не впервые. Их посадили на большой срок. И лейтенант платил им, когда надо было кого-нибудь припугнуть. А уж что бы сломать такого как Джейсон, им хватит и нескольких часов. А далее, подтянут прессу, и он станет человеком номер один в поимке опасного преступника. Он поднялся в свой кабинет, тем не менее, немного недовольный, тем, что комиссар Прайс не дал ему самому расколоть киллера. Ничего. Это дело времени. Он закрылся в своем кабинете, убедился, что никто его не подслушивает, достал телефон и набрал номер Бонавето. Через несколько секунд ему ответили. Грубый и холодный голос произнес:

– Здравствуй, лейтенант!

– Добрый день…

– Твой звонок, как я понимаю, не случаен?

– Нет! Есть очень хорошая новость. Я поймал киллера.

– М-м-м! Очень хорошая новость. И кто он? Кто его нанял?

– Этого я пока еще не знаю. Но, обещаю, что узнаю в самое ближайшее время. Киллер, самый обыкновенный молодой парень. Я о нем никогда не слышал.

– Хорошо! Узнаешь, кто его нанял, дашь мне знать. Как только назовешь имя заказчика, и в какую тюрьму повезут его, получишь вторую половину денег.

– Да, конечно!

– Пока!

Напевая себе под нос какую-то песню из любимой рок группы, Купер подошел к шкафчику, достал наполовину пустую бутылку виски, стакан, налил немного, поднял руку, словно чокаясь с кем-то, улыбнулся своему триумфу и одним залпом осушил содержимое. Потом убрал и бутылку и стакан на прежнее место и взяв со стола телефон начал искать номер Берда Джексона. С него ведь тоже надо было забрать деньги. Пусть он и не привез ему сам лично Джейсона, но, все-таки преступника он поймал. Он приложил телефон к уху, слушая, как идут гудки. Пальцы радостно отбивали ритм песни по столу. Неожиданно, дверь распахнулась, и в кабинет влетел сержант Пэрри. На нем не было лица.

– Босс!– закричал он,– Джейсон сбежал…

В этот момент в трубке раздался голос Джексона:

– Да, алло!

Улыбку испарилась с самодовольного лица Купера. В долю секунды оно стало багровым.

– Я перезвоню…– сказал он и отключил телефон. Глаза его застыли на сержанте Пэрри.

– Что-о-о-о?– гневно воскликнул он, выпучив глаза так, что казалось еще немного, и они вывалятся из глазниц.– Что ты сказал? Джейсон сбежал?

– Д-д-д-а!– испуганно ответил Пэрри.

– Как? Когда?

– Несколько минут назад. Его пытался остановить полицейский, дежуривший в низу. Но…не успел. Джейсон словно испарился. Он избил Джека и Боба в камере, потом вырубил троих полицейских, которые, услышав драку в камере, прибежали, что бы посмотреть, что там происходит и…

Купер был в этот момент похож на Вельзевула, не хватало лишь рогов на голове. Он оттолкнул в сторону сержанта и стрелой полетел по коридору к лестнице, ведущей в подвал.

Камера была наводнена полицейскими. Там же находились врачи, которые давно привели в чувство Боба и полисмена, которого Джейсон ударил в пах. Тело Джека лежало возле туалета. Двоих полицейских, со сломанной челюстью и изуродованным носом на носилках, уже на глазах Купера увезли в больницу.

Лейтенант пробился сквозь толпу набежавших любопытных. От жуткой картины, представшей перед ним, во рту все пересохло. По спине пробежал холодок.

– Пустите!– громко произнес он, раздвигая локтями полицейских. Он взглянул в камеру, на разбрызганную по стене кровь.– Господи. Что тут произошло?

Громила Боб, с перевязанной головой сидел на железной кровати. Вид у него был подавленный. Сквозь толстый слой бинтов процеживалась кровь. Напротив него сидел полицейский, которого Джейсон ударил в пах и капитан из отдела по борьбе с наркотиками. Он что-то спрашивал у Боба и пострадавшего полицейского. Купер оглянулся. Комиссара Прайса еще не было.

– Что тут произошло, черт возьми?– кипя от злости, резко бросил Купер.– Как Джейсон мог сбежать? Ему, что, помог кто-то?

– Ему никто не помог!– ответил капитан.– Он сам сбежал…

– Привет, Хэтч!– поздоровался Купер с капитаном.

– Привет, Харви!

– Так что здесь произошло? Кто мне расскажет? А?– лейтенант посмотрел на Боба, посмотрел на избитого полицейского, который еще не до конца отошел от меткого удара ноги Джейсона. Он сидел, немного сутулившись, глядя в пол.

– Со слов заключенного Боба Грея,– произнес капитан Хэтч,– То…Джейсон вдруг превратился в…дьявола с рогами…ведь так, Боб?

Держась за перевязанную голову, громила покачал головой.

– Что-о-о?– изумленно воскликнул Купер,– Что еще за бред? Какой дьявол?

– Это не бред!– произнес ударенный в пах полицейский,– Это, верите, или нет, но, правда.

– Что, правда? То, что Джейсон превратился в дьявола?

За спиной Купера послышались смешки.

– Нам они тоже самое говорили!– сказал кто-то.

– Вас что, обоих так сильно ударили, что у вас крыша съехала?– вскипел Купер.– Ладно. Давай, Боб, рассказывай, что произошло на самом деле?

– Да, что рассказывать,– пробубнил тот,– Все произошло так быстро, что мы с Джеком не успели опомниться. Этот Джейсон, встал возле двери, ну…когда мы хотели его…немного проучить, так сказать, научить вежливости. И вот…в общем, с ним стало что-то происходить…Лицо вроде как начало изменяться…Глаза стали красные. Такие красные, что белков было не видно.

– Глаза стали красные?

– Да. Стали красными глаза. Естественно нас это с Джеком и удивило. А потом…потом,– Боб поднял глаза и взглянул на Купера так, как смотрит ребенок на мать, извиняясь за полученную в школе двойку.– У него…правда, появились…рога.

Снова раздался смех. Купер резко обернулся. Все замолчали.

– И что произошло дальше?– спросил он.

– Дальше, он одной рукой поднял меня, ударил головой об потолок и кинул на пара….в сторону туалета. Вон туда. Все. Больше я ничего не помню.

– Ясно!– процедил сквозь зубы лейтенант,– А ты что скажешь, обратился он к полицейскому? Как тебя зовут?

– Джош!– промямлил раненный.

– Рассказывай, Джош, что ты видел? Что произошло с тобой…с вами?

– Да что рассказывать?! Я открыл дверь, и сразу же увидал его…страшного, с…красными глазами, как и сказал заключенный Боб Грей. И рога…тоже у него были. Это…правда. Когда ребята придут в себя, они это подтвердят. Джейсон ударил Тома, потом ударил меня…А уж что было дальше я не помню. Лишь слышал, как Джейсон убегает по коридору.

Купер замолчал. В камере воцарилась тишина. Лейтенант думал над словами полицейского Джоша и заключенного Боба Грея. Глаза, рога! Про глаза, пожалуй оба были правы. Красные глаза у Джейсона появлялись на камеры. Это все знают. Но, что бы тут, в камере, да еще и с рогами…Мистика, не иначе. Купер перекинулся взглядами с капитаном Хэтчем.

– Ты сам, что думаешь по поводу всего этого, не знаю даже как сказать,– спросил лейтенант.

Хэтч глубоко вздохнул, почесал пальцем висок.

– Не знаю! Правда, не знаю, Харви. Если бы я верил в потусторонние силы, то смело мог сказать…что, в Джейсона вселился дьявол,– капитан бросил взгляд за спину Купера, не смеется ли кто-нибудь над его словами. Но среди полицейских повисла тишина.– Но, я никогда не верил во всю эту…

– Ладно!– живо перебил лейтенант,– В общем так. Со всей этой мистической ерундой будем разбираться позже. А пока, передайте срочно по рации всем патрулям в городе, что бы занялись розысками сбежавшего преступника. Опишите приметы. Скажите, что он очень опасен, имеет при себе оружие. При задержании может оказать сопротивление. Поэтому особо церемониться с ним не стоит. Ясно? Надо подрядить все имеющихся свободных полицейских, смотрящих за порядком на городских улицах. Джейсон не смог далеко уйти. Где сержант Пэрри?

– Я здесь!

– Езжай на работу к Джейсону. Опроси еще рас всех. Может, кто видел его недавно. Может еще что-нибудь. А я сам поеду к его родителям, Устроим там засаду. Со мной поедут Брайнт и Хилл.

– Хилла нет. Он в больнице,– раздался голос Брайнта из толпы.

– Хорошо! Тогда возьми с собой кого-нибудь. Все. Все за работу. Живо…живо. Время идет.

Двое, трое полицейских остались в камере, присматривать за раненным Бобом, остальные бросились выполнять поручение Купера.

Лейтенант взял с собой рацию из кабинета, пару запасных обойм и вместе с Риком Брайнтом и еще тремя полицейскими выбежал из здания полиции, направляясь к своей машине. Настроение было паршивое. Его удача ускользала из рук, как вода в решете. Он только сел в машину, как по рации поступил тревожное сообщение. Только что, в Трайбеке, возле своего дома был убит банкир Марвин Бэлл. С ним было двое охранников. Одного убийца застрелил, второго ранил в грудь. Третий телохранитель стрелял в киллера, но только ранил. Нападавший скрылся. По описанию, это был Джейсон. Купер выронил из рук ключ от машины. Марвин Бэлл убит! Вот черт! От этой страшной новости у лейтенанта свело судорогой руку, и так кольнуло сердце, что он, не стерпев весь сморщился.

– Босс, что свами?– воскликнул сидевший на переднем сидении Рик Брайнт.

– Все…все нормально!– стараясь дышать осторожно, прохрипел Купер. Он осторожно стал выдыхать из легких воздух, что бы восстановить правильный ритм сердца. Такое с ним было впервые. Потом дрожащей рукой схватил рацию.

– Патрульные! Это лейтенант Купер, из отдела убийств. Ответьте кто-нибудь.

В рации захрипело, потом послышался голос.

– Да! Слушаю. Это сержант Вашингтон. Мы на месте происшествия. Тут убийство. Вызвали медиков. И отправили в погоню два наряда. Но, пока безуспешно.

– Что, Марвин Бэлл точно…убит?

– Да! Его всего изрешетили. Но, один охранник жив, еще дышит. Второй рядом со мной, живой.

– Ясно. Мы скоро будем, сержант. Ждите.

– Хорошо! Вот, кстати едет «скорая». Давайте, лейтенант. Мы ждем вас.

Купер завел двигатель, достал из-под сиденья полицейскую мигалку, что делал только в экстренных случаях, высунул руку из окна, поставил мигалку на крышу и включил сирену. И тут же рванул с места.

Они неслись по улицам Нью-Йорка, сиреной, словно тараном разгоняя встречные машины, которые прижимались к обочинам, словно перепуганные щенята. Через двадцать минут Купер припарковал «ниссан» за белым джипом банкира. Еще две патрульные машины стояли поодаль. Полицейские оцепляли периметр, обнеся место убийства желтой лентой. Скорая помощь подъехала почти одновременно с лейтенантом. Врачи бросились к раненному, истекающему кровью охраннику, Купер, в сопровождении полицейских подошел к трупу Марвина, лежавшего в неестественной позе на крыльце собственного дома, в большой луже крови, которая растеклась под ним по всей площадке и даже по ступеням. В подъезд никого не впускали, не выпускали. Лейтенант нагнулся, быстро осмотрел труп. Потом спустился вниз, подошел к третьему, выжившему охраннику. То стоял возле джипа, разговаривая с одним из полицейских, приехавших ранее.

– Вы сержант Вашингтон?– спросил Купер.

Полицейский кивнул головой, и пожал руку.

– Да, сэр! А вы, наверное, лейтенант Купер?

– Так точно! Ну что,– лейтенант перевел взгляд на охранника,– Рассказывай, да побыстрее. Что тут произошло?

– Да что рассказывать, сэр,– пожал плечами охранник,– Я уже все рассказал вот ему…

– Мне рассказывай. Я из отдела убийств.

– Хорошо, сэр!

И охранник быстро все рассказал, все, как было. И показал в конце, куда исчез киллер. Описал так же, как он выглядел.

– Да. Без сомнений, это Джейсон,– сказал Купер, оглянувшись, и посмотрев на труп Бэллла.– Не пойму только, как он мог узнать…– вдруг лейтенант осекся, вовремя спохватившись, что едва не проговорился о том, что за ними ведется охота. Осекся, с ужасом осознав, что он остался последний из их секты. Он изменился в лице, машинально протянув руку к пистолету, лежавшему в кармане.

– Что с тобой, лейтенант?– спросил сержант Вашингтон,– Вы знали убитого? Мне только что сказали, что этот Джейсон час назад сбежал из-под стражи, Покалечил много наших. Это правда?

– Да, правда!– нехотя ответил Купер.

– Надо же… У него что, лишние счеты были с этим банкиром? Что-то не похоже это на случайность.

– Не знаю. Может быть.

В рации, которую Купер держал в руке, раздался щелчок, а следом за ним оттуда донесся голос:

– Алло, кто на связи…

Лейтенант поднес к губам рацию.

– Слушаю. Это лейтенант Купер из отдела убийств. Что там у вас? Кто это?

– Это полицейский Маршалл, сэр. Мы патрулируем все улицы. Но, пока никаких результатов. Тут вот угнали машины у женщины. Судя по приметам, это Джейсон.

– Отлично! Что за машина?

– «Кадиллак». Вот, сейчас всех оповещаем, предупреждаем, что бы искали эту машину. Вертолеты тоже уже вылетели.

– Хорошо. Если что, я на связи. Мы тоже будем искать.

Купер подозвал полицейских, которые приехали с ним, и в данный момент разговаривали с прохожими, может кто-то видел преступника. Но таких не нашлось.

– Быстро прыгайте в машину. Поедем к родителям Джейсона. Может он захочет спрятаться у них. Накроем его там. А ты, сержант,– обратился Купер к Вашингтону,– дождись криминалистов. Ну и естественно, дай интервью репортерам. Эти тоже в скором времени понаедут.

ГЛАВА 69

– У тебя сквозное ранение!– сказала Бетти, меняя повязку Джейсону. Она действовала с осторожностью, чтобы не причинить ему боль. Пуля попала в самое плечо, чуть пониже ключицы. Джейсону повезло, что она прошла навылет, иначе пришлось бы вести в больницу, так как в домашних условиях самой извлечь пулю из тела, было не возможно. Тем более Бетти не была медиком.

– Приподними немного плечо!– попросила она,– Вот так. Спасибо,– Джейсон слегка поморщился,– Потерпи. Ага. Вот, все. Ложись.

Он лег на кровать, прикрыв глаза. От большой потери крови тело было немного ватное. Хотелось спать, хотя Джейсон лежал в кровати уже третий день. Бетти ухаживала за ним словно за ребенком. Он лежал в небольшой, но уютной комнате, в квартире, в которую привезла его девушка. Квартира принадлежала подружке Бетти, попросившая за ней присмотреть, пока будет в отъезде. Им несказанно повезло с квартирой. Иначе бы, где она укрыла своего раненного друга? Когда Джейсон позвонил ей, и сказал, что ранен, и просит о помощи, она пулей примчалась за ним, позаимствовав у той же подруги старенький «ситроен». Она появилась через полчаса после его звонка, часто встречая по дороге патрульные машины, с мигалками и сиренами, носившимися по городу. Она нашла Джейсона в парке, в полубесчувственном состоянии, в тени раскидистого клена, в угнанном им «кадиллаке». Увидав его, всего окровавленного, она едва не потеряла сознание от страха.

– Господи, Джейсон. Что с тобой случилось?

Он сидел за рулем, в окровавленной футболке, весь потный и бледный, держа на коленях пистолет.

– Бетти…Ты приехала!– прошептал он, слабо улыбнувшись. Глаза его были полуприкрыты.

– Джейсон…. Джейсон!– схватившись за сердце, едва могла выдавить из себя девушка,– Что с тобой случилось? Боже…

Она села к нему на пассажирское сиденье, закрыла дверь и огляделась. В парке народу не было. Густые деревья и кустарники закрывали их от любопытных глаз. Лишь где-то, на соседней улице с воем промчалась полицейская машина. Бетти прихватила по просьбе Джейсона аптечку и одну из рубашек своего отца, которую нашла в шкафу.

– Куда тебя ранили?– спросила она, оглядывая пропитанную кровью футболку,– А вот, вижу…О, Господи!

– Надеюсь, ты не заставишь меня прямо сейчас рассказывать, что со мной случилось?– спросил Джейсон, пытаясь приподнять свое тело. М-м-м…

– Это ты мне расскажешь потом!– сказала Бетти,– Убери пистолет…Где ты его вообще взял? Ты из него стрелял?

– Да. Пришлось…

– Ладно. Потом расскажешь,– девушка открыла небольшую аптечку, достала из него кусок ваты и маленький флакон с прозрачной жидкостью. Быстро вытерла лоб раненного, после чего открутила крышку флакона.– На, нюхни.

– Что это? О-о-о, Боже…

– Да, это аммиак. Он поможет тебе немного прийти в себя. Ну как, помог?

– Да!– скорчил гримасу Джейсон,– Аж, слезы потекли.

– Так, хорошо. Теперь надо снять твою футболку. Мамочка родная. Она вся в крови. Как ты ее будешь снимать? Ты же не сможешь этого сделать.

– Я попробую!– Джейсон попытался одной рукой приподнять край футболки, но тут же скорчив лицо, откинулся на сиденье.– Не могу, прости. Больно и неудобно.

– Ладно!– сказала Бетти, оглядываясь по сторонам,– Давай, я хотя бы вытру тебя, сотру кровь,– говоря это, девушка достала из аптечки большой кусок марли, аккуратно оттерла кровь с рук и лица Джейсона. Потом пропитала второй кусок марли йодом, и протянула его Джейсону,– Прижми к ране. Хотя бы остановишь кровь. Держи, и не отпускай. Потом осторожно выходи и пересаживайся в мою машину. Надо отсюда поскорее убраться.

Джейсон, поморщившись, повернул голову и только теперь заметил маленький, белый «ситроен», стоявший сразу за его «кадиллаком».

– Откуда у тебя машина? Ты что, тоже угнала ее?

– Нет! В отличие от тебя, я машины не угоняю. Ну, что, сам выйдешь? Или тебе помочь?

– Я сам.

Отдав пистолет Бетти, Джейсон открыл дверь, выкарабкался кое как из машины и сутулившись, как мог быстро прокрался к « ситроену». Открыв заднюю дверь, плюхнулся на сиденье. Бетти выскочила одновременно с ним. Словно вор, кидая настороженные взгляды по сторонам, она прыгнула за руль, спрятала в аптечку пистолет, а саму аптечку убрала в бардачок. Потом, повернула голову, и посмотрела на Джейсона. Тот лежал на правом боку, находясь в полусознательном состоянии, прижимая правой рукой к ране марлю.

– Куда поедем?– спросил он, тяжело дыша,– Ни к тебе надеюсь…

– Нет, конечно!– Бетти завела двигатель, осторожно сдала назад, развернула машину и выехала из парка на трассу.– Мы поедем к моей подружке. Она уехала по работе. Надеюсь, надолго. Поэтому я тебя спрячу у нее.

– Где она живет?

– На пятой Авеню!

– На Бродвее?!

– Ага. Но это не ее квартира. Она снимает ее…

– Дорого там стоит снимать.

– Да, знаю! Очень дорого,– Ну, это ее дело. У нее денег хватает.

– А машина старая,– пытался усмехнуться Джейсон.

– Для нее машина не главное,– ответила Бетти, заворачивая на улицу Бауэри, широкую, четырех полосую трассу, с постоянным, непрекращающимся потоком авто. Над головой, в безоблачном небе очень низко, с шумом пролетел вертолет. Мимо, по встречной полосе промчалось сразу две патрульные машины. Медленно продвигаясь в разноцветном потоке, они остановились на светофоре. Справа от них встал большой джип. Окна в нем были не тонированные, и люди, сидевшие в салоне, увидали лежавшего в «ситроене» Джейсона. Но, заметили ли они то, что он был ранен, и его окровавленную одежду? Джейсон на всякий случай спрятал лицо.

– Езжай уже быстрей, Бетти!– сказал он.

– Да, да, сейчас. Светофор, черт бы его подрал, слишком долгий.

– Наконец, зажегся зеленый свет, Бетти нажала на педаль газа, и маленькая машина первая рванула с места. Хотя, сказать «рванула», было слишком сильно. Машина больше ревела, чем ехала. Но, все же Бетти выжала из нее все возможное. Домчавшись до Прака Авеню, она свернула на Бродвей, постояв немного в пробке, свернула на 14-ю улицу, проехала кое-как через плотный поток такси и остановилась возле шестиэтажного дома. Заглушив машину, осмотрелась. Людей было мало. Но, тем не менее, действовать надо было с осторожностью. Джейсон, своим видом обязательно привлечет к себе внимание. Раненный приподнял голову.